Я покупаю эту любовь

R
Заморожен
61
1
автор
kksenia_01 бета
Фэндом:
Доктор Кто, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Размер:
68 страниц, 26 393 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
61 Нравится 62 Отзывы 19 В сборник

Сложное решение

Настройки
ТАРДИС материализовалась на знакомом Шерлоку пляже. Он помнил, как написал сообщение сестре о его прибытии. Шерлок открыл дверь и ступил ногой на песок; он всё ещё не доверял машине времени. Выйдя, детектив осмотрелся. Доктор тоже вышел, закрывая дверь. — Ты приземлился на давно убранной букве «T»*, — заметил Холмс и посмотрел на небо. — Что? — не понял Повелитель времени и повернулся лицом к мужчине. — Я говорю, мы по адресу, — ответил Шерлок и посмотрел на здание. Тут зазвонил его телефон и, достав из пиджака устройство, он посмотрел на экран. Звонил Джон, и Холмс показал жестом Доктору, что тот может идти, что Повелитель времени и хотел сделать. Ответив, Шерлок оказался засыпан тонной беспокоящих военврача вопросов: — Почему ты так долго не отвечал? Где ты?! У нас тут проблемы, а тебя нет! С тобой всё хорошо?! Я знаю, у тебя много дел, но… — Ты с Уигинсом проследили за Майкрофтом с Кларой? — перебил детектив. — Да, но для начала ответь: где ты был эти четыре дня? Детектив нахмурился. Лучше бы они на вертолёте полетели. Быстрее было бы. — Это Доктор виноват, — оправдался Шерлок. — А теперь выкладывай, — потребовал он. — Шерлок, твой брат совсем с катушек съехал! — почти крикнул Ватсон. — Он чуть ли не устроил Третью мировую, перекусал всех кого мог (и себя в том числе), кроме Клары, в Шерринфорде поменял весь персонал… — Поменял? — переспросил Шерлок, прервав Джона, и побежал к Доктору. — Кто управляющий? — Некая Роза Понд, но это ещё не… Детектив, недослушав, скинул вызов. Доктор уже был внутри здания, когда Шерлок хотел зайти, но его остановили охранники: — Мистер Холмс, вы арестованы! — эти громилы схватили детектива и, заломав ему руки, надели наручники, приставив к стенке. — Из-за чего? Что я натворил? — спросил он, шипя от боли. — Вы обвиняетесь в убийстве мистера Чарльза Агустеса Магнусена. — Чем докажете? — хмыкнул Шерлок через плечо. — Вы знаете, что вы в розыске? И доказывать будем не мы, а ваш брат — Майкрофт Холмс. У него есть видео-доказательство. Шерлок прикрыл глаза. Джон! Разве сразу предупредить нельзя? Чёрт! Доктора нужно срочно предупредить, но… Хотя, всегда есть выход. Тем временем Повелитель времени шёл прямо к управляющему. Доктор заметил, что передние стены кабинетов были стеклянными, как и двери. За сотрудниками легко можно следить… Поднявшись на второй этаж, он дошёл до нужного кабинета. Повелитель времени заметил женщину, сидящую за столом и принимающую документы, которые приносили сотрудники. Разглядеть её лица он не успел, так как, подойдя к кабинету управляющей, его задел плечом один из сотрудников и, не извинившись, ушёл. «Наглец!», — подумал Доктор и зашёл в кабинет. — Здравствуйте, — натянул улыбку он, но тут же помрачнел, когда увидел, с кем поздоровался. Женщина, увидев старого знакомого, попросила всех удалиться: — Вон, — с улыбкой на лице сказала Мисси, и все, кто был в кабинете, начали уходить. — Изабелла! — позвала она, и девушка, которая была уже около выхода, вернулась. — Да, мадам, — наклонила голову Изабелла. Доктор не понимал, как Мисси здесь оказалась, и круглыми глазами смотрел на Повелительницу времени. — Дорогуша, принеси нам чай, — смотря на Доктора, сказала Мисси. — Нам с папочкой нужно поговорить, — и, облокотившись на стол, уже тише проговорила: — Разговор будет долгим, — улыбнулась она, но тут же помрачнела, взглянув на Изабеллу. — Выполняй! — прикрикнула Мисси, и девушка ушла. Повелительница времени вновь посмотрела на Доктора с улыбкой. — Секретарша, — сказала она, скривившись, будто попробовала кислый лимон. — Присаживайся, — покрутившись на кресле, женщина показала жестом на кресло напротив. — Что ты тут делаешь? — спросил Повелитель времени, внимательно осматривая предложенное Мисси кресло. — И тебе привет. Я рада тебя видеть, а ты, похоже, не очень, — сделала вывод женщина, катаясь на кресле влево-вправо, вправо-влево. — Ответь на поставленный вопрос, — потребовал мужчина, присев на корточки, снизу рассматривая кресло. Повелительница времени закатила глаза. — Управляю, — пропела она. — Можешь не проверять. Ловушки нет. Взглянув на Мисси, Доктор всё-таки присел в кресло: — Чего ты хочешь? — Я? — вскинула женщина брови, перестав играться с креслом. — Нет, Доктор. Чего хочешь ты? Зачем ты пришёл в Шерринфорд? Неужели со мной встретиться? — усмехнулась она. — Я хочу, чтобы ты прекратила эту игру, — потребовал Доктор, сверля взглядом собеседницу, но та лишь засмеялась. — Какую игру, Доктор? — сквозь смех спросила Мисси. — Это ты заразила Клару Кибер-Кингом, а потом и её жениха! — стукнул по столу мужчина, но женщина продолжила смеяться. Тут зашла Изабелла, поставила перед Повелителями времени ароматный чай и ушла. — Я им помогаю, Доктор, — перестав смеяться, ответила Мисси и сделала глоток чая. — Я делаю то, что ты никогда бы не сделал. И наслаждаюсь тем, чем бы ты вовсе не стал наслаждаться. Постучавшись, вошёл охранник, и Мисси ухмыльнулась. — Мэм, — отдал честь мужчина. — Докладывай, — лениво ответила женщина. — Неужели вы поймали того, кого уже два дня ищут? — Так точно! — ответил мужчина. — Мы решили, доложить об этом вам. — Правильно решили, — кивнула женщина. — Приведи его, — с ухмылкой на лице сказала она. Доктор пил чай, проверив перед этим, не отравлен ли он. Через минуту он поперхнулся, увидев этого преступника. Шерлок спокойно шёл с «браслетами» на руках. Повелительница времени встала с кресла и подошла к Доктору, легонько постучав его по спине. — Тише, тише, — наигранно произнесла она, — это только начало, — улыбнулась женщина. Повелитель времени тут же вскочил с кресла, повернувшись к Мисси: — Ты хоть понимаешь, что натворила?! — воскликнул мужчина и повернулся к только что вошедшему в кабинет Шерлоку с охранником. Он пронзающим взглядом смотрел на Мисси: — Вы недавно были в кабинете моего брата и взяли документы, которые лежат у вас на столе. Пользуетесь дорогими духами и одеваетесь старомодно, чтобы выделяться на фоне остальных людей, хотя вы — не человек, а также… — детектив замолчал, когда Мисси трижды хлопнула в ладоши. — Доктор, в её рукаве!.. — он не успел договорить, как его оглушили, ударив по голове. Его подхватил охранник, который, собственно, это и сделал. Повелитель времени не успел ещё среагировать, как вдруг почувствовал укол в шею. У Доктора подкосились ноги, а в глазах помутнело. Он пытался не упасть, но силы покинули его, и в итоге Повелитель времени таки упал на пол. Мисси, подняв руки вверх, показывая, что в них ничего нет, с ухмылкой на лице наблюдала за всей этой сценой. Хмыкнув, она обратилась к охраннику: — Этого и этого, — она показала пальцем сначала на Доктора, а потом на Шерлока, — в назначенное место. Их там уже ждут, — улыбнулась она. — И ещё, детектива от наручников не высвобождать. — Да, мэм, — ответил мужчина и, вызвав своего напарника по рации, послушно ушел из кабинета. Идя по коридору к «назначенному месту», один из охранников, который нёс Шерлока, обратился к напарнику: — Слушай, Джо, давай этого беднягу высвободим от наручников? — предложил он, но тот строго посмотрел на него. — Знаешь, Майкл, я не хочу проблем, — ответил Джо. — У меня жена и ребёнок. Ты же помнишь, что случилось с Джерри! А он всего лишь рассказал мисс Холмс о новой управляющей. А где он теперь? Он превратился в прах, — уже тише произнёс Джо. — Тем более, Шерлок Холмс — убийца. Поэтому, Майкл, можешь делать всё, что захочешь, но меня с тобой не было, — ответил шёпотом мужчина. Майкл растерялся. С одной стороны он понимал, что Холмс сможет помочь Шерринфорду, а с другой — он до ужаса боялся управляющую, но больше боялся за семью. — Так, что ты решил? — спросил Джо и увидел в глазах Майкла лишь страх, смешанный с безумием.
Примечания:
61 Нравится 62 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (4)