Look, I didn't want to be the heir ...

PG-13
В процессе
22
автор
Размер:
планируется Миди, написано 38 страниц, 13 772 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 14 Отзывы 9 В сборник

8

Настройки
Мы шли к Рейчел в полном молчании. Вокруг суетилась жизнь Лагеря. Несколько раз мимо нас пробежали Стоулы с пульверизаторами в руках, пшикая друг на друга под собственный дикий смех и бурчание Мистера Ди. Насколько мне было известно по рассказам Гроувера, Рейчел жила в какой-то пещере, именуемой Пещерой Оракула. Немного странно, что девушка там живет, но что еще страннее — то, что она согласилась на это. Ну кто решит жить в пещере? До нас уже еле доносился гул жителей, когда мы остановились около входа, завешанного пестрой занавеской. — Рейчел, ты здесь? — спросил Хирон, все еще не входя в пещеру. В ответ лишь молчание. — Дэр! — крикнула Аннабет, входя в помещение, но сразу же закрыв за собой. Мы остались на улице, ожидая, когда нам дадут разрешение на вход. Было немного (читай как «очень») неловко стоять в полном молчании, и я каждую секунду молился, чтобы нас уже позвали. — Заходите, — внезапно появившаяся Чейз, заставила нас вздрогнуть, из-за чего она усмехнулась. Войдя в пещеру, я был, мягко говоря, удивлен. Это сложно было назвать пещерой, и лишь каменные стены напоминали об этом. Начнем с того, что в пещере было электричество. Горело несколько лампочек, так же на стене висит телевизор, а на столе стоит включенный ноутбук. Диван, два кресла и кофейный столик — своеобразная гостинная, отделенная от других «комнат» занавесками. Рейчел нигде не было видно, и я все еще стоял на входе, не делая лишних движений. — Садитесь на диван. Рейчел рисовала, сейчас помоет кисти и придет. Мы дружно уселись на диван, Аннабет присела в кресло, изредка поглядывая в сторону одной из занавесок, из-за которой в итоге вышла Рейчел Элизабет с улыбкой на губах. Чем ближе она приближалась, тем больше я улавливал деталей. Некоторые рыжие пряди были испачканы в краске, шорты, которые когда-то были джинсами, были разрисованы различными зарисовками, пометками и просто пятнышками краски. — Это все же ты … — шепчет девушка, приближаясь ко мне и без смущения разглядывая. Я вспоминаю тот момент в столовой, когда я в первый раз увидел ее. В тот же раз она увидела меня, долго не сводя с меня глаз, словно иследуя, но в то же время доброжелательно улыбаясь. Что-то похожее было и сейчас. — Рейчел, мы пришли за пророчеством, — произнес Хирон, но девушку это никак не отвлекло. — Ты готов? Она спрашивала лично меня, кажется, прекрасно понимая, что для меня это будет необратимым шагом, который придется совершить. — Да.

***

За той занавеской, из-за которой вышла Дэр, оказалась маленькая комнатка, напоминающая кабинет. Повсюду развешаны листы с незаконченными зарисовками или же полноценные рисунки. — Не отставай, Перси. Рейчел отодвинула еще одну шторку, и за ней я увидел тонель прямо в стене. Видимо удивление явно высказалось на моем лице, так как девушка усмехнулась, взглянув на мою реакцию, но прошла в этот тонель. И я, естественно, должен последовать ей. Около пяти метров тьмы и камня вокруг меня, и я смог встать в полный рост. Это было что-то вроде чулана. Везде были разложены странные вещи в странном порядке, и здесь явно никто не убирается. — Никому нельзя сюда заходить, — объяснила девушка, заметив, как я начал морщиться от пыли. — Даже мне до того времени, пока не объявится наследник. Пришло время. Среди всей этой груды вещей Рейчел нашла небольшую коробочку, больше похожую на сундучок с резным узором ветвей по краям, и с явным волнением передала ее мне. — Открыть ее имеешь право только ты. Я прекрасно знал, что как минимум четверо человек ждут-не дождутся, того момента, когда я открою давнее пророчество. Но странное чувство внутри меня не давало этого сделать. Ладони вспотели, к тому же еще и дрожали, но я каким-то образом все же удерживал ее в руках. Взглянув на Дэр, сам не осознавая, что мне это могло дать, заметил, что она сама не менее напряжена. Огромный отрезок ее прошлого был связан с этим пророчеством. Она хранила его, это была ее обязанность и одна из причин, почему ее сюда приняли. И Рейчел боялась даже не самого пророчества. Она боялась, что будет после. — Мне обязательно его открывать? — я попытался избавится от этой затеи, но кивок Рейчел остановил меня. — Ты уже дал свое согласие. Обратного пути нет. В следующий момент я открыл коробку, так же быстро, как раньше сдирал прилипший к ранке пластырь. Резко и быстро, к тому же закрыв глаза. Но никакого света оттуда не сочилось, и ничего не выпрыгнуло. Лишь пожелтевший от времени свернутый лист бумаги с поблекшими чернилами. Быстро пробежавшись взглядом по тексту, я ничего не понял, кроме некоторых деталей. — Там явно не открытый текст, что именно тебе нужно делать, так? — разрушив звенящую тишину, с какой-то усмешкой спросила Рейчел Элизабет. — Ага. — Пошли. Нас уже ждут. Я отложил коробку в сторону, взяв лишь лист с пророчеством, и пошел вслед за девушкой. В импровизированной гостинной нас явно заждались, потому как по нашему приходу все оживились. Хирон подорвался со своего места, Дионис сделал тоже самое с неменьшим энтузиазмом, а серые глаза Аннабет, вцепившейся в подлокотники кресла, казалось сожгут меня взглядом. — Ну? — охрипшим голосом произнес Мистер Ди. — Мы немного не поняли смысла, и надеюсь, что вы все же сможете это сделать. Я протянул лист управляющим Лагеря, но ни один не захотел его взять, словно боясь, что написано в нем. Я взглянул на Диониса, но он лишь отвел взгляд и умостился на свое место, посмотрел на Хирона, но он, открыв рот, видимо пытался придумать отговорку. И метнул взгляд в сторону Чейз, но Боги Олимпа, лучше бы я этого не делал. — Ох, серьезно? — возмущенно прошептала она, все же вырвав лист из моих рук. И как бы она ни старалась, волнение явно проявлялось в ее подрагивающих руках и сбитом дыхании.

Когда солнце будет на крайней точке, А сын моря прибудет домой, Символ власти раскинет ветки, Будет то, чего не бывало порой. Он найдет, давно утерянного, Но другого потеряет в поиске, И все же вернуться все до единого, Не теряя время на розыски.

22 Нравится 14 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (1)