VI. Фелициан Финч: самый загадочный из поэтов Панема
5 марта 2017 г., 16:45
"... О происхождении и настоящем имени Фелициана Финча ничего не известно. Жил он, по всей видимости, накануне Темной эпохи, во время которой его следы были окончательно потеряны. Творчество его полно загадок и туманных образов, благодаря чему он не оказался полностью под запретом в период диктатуры, хотя высказываемые открыто симпатии к его стихотворениям и могли вызвать подозрения в благонадежности и в переходе тончайшей грани от разрешенного оригинальничанья к опасному свободомыслию. Единого мнения об отношении к Финчу у идеологических инстанций Капитолия не сложилось, впрочем, тенденция к сохранению известной вариативности литературно-художественной парадигмы возобладала, и часть наследия автора вошла в общепризнанный канон. Он происходил из Дистрикта 5, население которого состояло в значительной степени из выходцев с северо-востока, дольше остальных сопротивлялось ассимиляции, сохраняя не только некоторые традиции предков, но даже в какой-то степени их языки. Возможно, именно по этой причине, Фелициан Финч любил работать в стилистике скальдов, поэтов, живших задолго до возникновения этого мира. Вероятно также и то, что обильное использование иносказаний (кенингов), часть которых он заимствовал у своих древних предшественников, а часть изобретал сам, помогало ему обманывать цензоров. Вот одно из его известных стихотворений:
"Мир"
Буря мечей. Поют
Птицы над морем ран.
Смерть боев приходит
Тайно к героям цветов.
Лестница судеб вниз
Несущая крылья ступает.
Звон потух тишины.
Волны покрыли все.
Не менее популярно было и стихотворение "Поездка в столицу", которое сам автор называл одой Капитолию, в то время как многие находили в нем жесточайшую сатиру:
Конунг снов начеку,
Плывет лесов корабль,
Ждут враги тепла
Долго в граде небес.
Чужеродные все
Убиты пламенем гор.
Хвост полудня упал,
Прибудет жизни вино.
Фелициан говорил, что под "чужеродными" он имел в виду москитов, а "пламя гор" означало фумигатор, но убедить мог далеко не всех, нашедших в стихе скрытые оппозиционные смыслы...
Кроме того, молва без видимых, однако, оснований приписывала Финчу абсурдистское восьмистишие, составленное в форме детской считалочки, которую официальные инстанции полагали образцом опасной для общества духовной порнографии:
Жил-был огнебородый ярл,
Ходил по морю, напевал
Он песню ветра в паруса,
Над им смеялись небеса.
Один, два, три, четыре, пять,
Ты нас на острове искать
В теченье жизни будешь всей,
Но не найдешь лесных людей...
За край земли домой вернись,
Из нашей части света брысь!
На одной из конференций был как-то задан вопрос, имеет ли какое-то отношение к Фелициану его землячка Финч, запомнившаяся многим телезрителям под прозвищем "Лиса". К сожалению, определенного ответа на этот вопрос найти невозможно, ввиду отсутствия достоверной информации о потомстве поэта и происхождении трибутки 74-х игр. Скорее всего, девушка взяла себе имя известного земляка в качестве псевдонима..."
Источник публикации: "Угли, сокрытые под пеплом" (Песни сопротивления и революции). Составитель, автор вступительной статьи и комментариев К. Эвердин. Том 3. Поэзия из-под спуда. Метрополис: Издательство "Letras goticas", 23 г. Стр. 252.