LXVI. Люси Грей. Баллада об осеннем мире. Дистрикт 12.
13 октября 2020 г. в 23:08
От составителя: приписываемая Люси Грей "Баллада об осеннем мире" тоже была хорошо известна составителю. Она восходит к первым годам после т.н. "Тёмных времён" и иносказательно отражает мрачный характер навязанного Капитолием порядка.
Скукожился мир наш осенним листом,
Промозглою дымкой укутаны дали,
Дрожит мир, как заяц под низким кустом,
И длинными ночи холодные стали.
Говорят, эта ночь будет вечной,
Непроглядной и бесконечной,
Солнце скрылось навек, говорят,
И весна не вернётся назад,
И сердца не поют, не горят...
Полынною горечью полнится грудь,
Потрескались губы, умолкла валторна,
Забудь об ушедшем, навеки забудь,
С собой примирись ты душою покорной.
Говорят, эта ночь будет вечной,
Непроглядной и бесконечной,
Солнце скрылось навек, говорят,
И весна не вернётся назад,
И сердца не поют, не горят...
Источник публикации: «Угли, сокрытые под пеплом» (Песни сопротивления и революции). Составитель, автор вступительной статьи и комментариев К. Эвердин. Том 3. Поэзия из-под спуда. Метрополис: «Letras goticas», 23 г. Стр. 120 — 123.