Глава 9: «Я схожу с ума с длинными интервалами ужасного здравомыслия». Часть 1.
8 января 2018 г., 14:43
Пара дней до Рождества проносится незаметно, ведь каждая минута занята уборкой и украшением дома. Вскоре к нам присоединяется Гермиона, которая приезжает сразу, как только начинаются каникулы. Подруга немного дуется на нас за то, что ее никто ни о чем не предупредил, но вскоре это проходит.
Вешать всевозможные гирлянды, плакаты, ленточки и шары оказывается довольно тяжелой задачей, ведь у каждого присутствующего есть свое мнение по поводу того, где именно этот элемент новогоднего декора должен располагаться. Про украшение елки я вообще молчу, эта гигантская зеленая красавица отнимает у нас целый вечер, но, когда все заканчивается, взглянуть на нее без восхищенного вздоха не получается ни у кого. Золотистые и красные бархатные банты дополняются маленькими заколдованными свечками, умещающимися на некоторых веточках. Маленькие стеклянные шарики вписываются в общую картину очень даже неплохо, а верхушек украшает огромный двухцветный бант, опускающий свои ленты по всей длине рождественского дерева. В общем, всего за каких-то несколько дней нам удается превратить мрачную обитель Сириуса в уютное гнездышко, готовое ко встрече всеми желанного праздника.
В день Рождества утро для нас с Мэри и остальных девочек начинается рано, ведь предстоит помогать миссис Уизли с приготовлением праздничного ужина, а это не самая простая задача для всех нас. Первая половина дня проходит в полнейшей суматохе, я только и успеваю бегать от одного блюда к другому под чутким руководством Молли. После того, как Джинни разбивает тарелку с уже готовой индейкой, миссис Уизли выпроваживает нас с кухни, веля отдохнуть перед ужином и подготовиться.
Я, выдохнув, вместе с Мэри плюхаюсь на кровать в нашей комнате.
- Да уж, хозяйки из нас никакие, - улыбается подруга.
- Ну и плевать, - отмахиваюсь я. – Не до готовки нам будет ближайшие пару лет, это точно.
Ведьма смеется, как и я, хотя, собственно, ничего смешного в этом-то и нет.
- Ты собираешься готовиться, Стеф, - Мэри кидает в меня подушку.
- Ага, обязательно сделаю с собой все, что ты скажешь, только посплю перед этим немного, - обнимаю пойманную подушку и отворачиваюсь к стене.
- Ну уж нет, - подскакивает ко мне волшебница, тряся за плечо. – Знаю я твое «посплю немножко». Тебе дай волю – всю жизнь проспишь.
- Ох, Мэри, ну чего ты хочешь? Надену я платье, сделаю прическу, но почему этим нужно заниматься именно сейчас? – из моей груди вырывается нечто, больше похожее на стон.
- Потому что мы договорились начать праздник в семь, таким образом, остается чуть меньше трех с половиной часов на подготовку, а с твоей медлительностью и вредностью этого катастрофически мало, - девушка назидательно поднимает вверх палец. – Так что иди быстро в душ, а я буду ждать тебя здесь.
Сопротивляться командам подруги мне сейчас кажется как-то даже опасно, поэтому я, тяжело вздохнув и проклиная Фелтон, на чем свет стоит, просто исполняю все ее указания. Вернувшись из ванной, покорно сажусь на стул перед зеркалом, полностью доверив прическу и все остальное своей лучшей подруге. Через некоторое время ее беспрестанных порханий надо мной, восхищенно смотрю в зеркало. Большая часть волос собрана наверх, но несколько прядей волнами опускаются на плечи, обрамляя лицо.
- Мэри, как только тебе это удается? – благодарно улыбаюсь подруге.
Фелтон хихикает:
- Ну я ведь волшебница.
Мы снова заливаемся хохотом, пока я под чутким руководством девушки помогаю с ее укладкой – крупными локонами, уложенными на одну сторону.
Ближе к семи приходится все-таки натягивать на себя платье. В этот раз мое – бардовое с открытыми плечами и слегка пышной юбкой до колен. Уже даже не возмущаюсь по поводу своего вида, Мэри все равно всегда оказывается права. Я не могу налюбоваться на подругу – она прекрасна. Но вот только я не уверена, что она сама осознает, насколько, поэтому решаю сама ей об этом сказать. Фелтон немного краснеет, благодаря меня, но наш разговор прерывает стук в дверь.
- Мэри, Стеф, идете? Мистера Уизли уже привезли, - за макушкой Гарри виднеется рыжая шевелюра Рона.
- Да, конечно, - подруга радостно кидается к Рону и, взяв его под руку, устремляется вниз.
- Чудесно выглядишь, Стефани, - Гарри опускает глаза в пол, увлеченно разглядывая ковер.
– Спасибо, - улыбаюсь я, слегка сливаясь со своим платьем, но все же подхожу к парню, и мы вместе спускаемся в гостиную, где уже накрыт стол, во главе которого сидит мистер Уизли.
Когда мы с Гарри оказываемся в поле зрения остальных, Артур поднимает бокал:
- А сейчас – тост. За мистера Гарри Поттера, благодаря которому я могу сейчас быть здесь, со всеми вами.
По комнате эхом разносится:
- За Гарри!
Взяв со стола бокал, повторяю за всеми, одарив Поттера ободряющим взглядом. Тот смущенно улыбается в ответ.
Начинается какая-то суматоха с подарками, все суетятся возле елки, вытаскивая из-под нее различные свертки. Сириус зовет крестника, а меня кто-то хватает за руку и выводит в другую комнату, усаживая на диван.
- С Рождеством, Стеф, - Фред пытается заглянуть мне в глаза, протягивая длинную узкую коробку.
- Спасибо, вот только твой подарок под елкой, мне как-то неудобно, - начинаю я, но парень перебивает:
- Да это неважно, просто я хотел отдать тебе лично. Но ты можешь поздравить меня и без подарка, - довольно улыбается.
Закатываю глаза, смеясь, когда он притягивает меня к себе, но через пару секунд отстраняюсь:
- Фред, кто-нибудь может увидеть.
Тот осуждающе поглядывает на меня, но соглашается.
- Там перо, но не обычное, какие мы делаем. В твоем – все функции одновременно, - радостно изрекает он. – Долго пришлось повозиться, но, я думаю, оно того стоило. Я сначала хотел подарить тебе наш первый набор «Чудо-ведьма», но потом сообразил, что ничего из него тебе не понадобится, ты и без всяких зелий настоящее чудо, - легко касается ладонью моего лица.
Я расстроенно надуваю губки:
- Зря, я была бы не прочь использовать одно из приворотных зелий на их изготовителе.
- Что? Ты влюблена в Джорджа? Вот это предательство, - Фред театрально охает, и мы вместе начинаем смеяться.
- А без шуток, ты же знаешь, что никакая приворотная магия тебе не нужна, - он легко касается моего плеча, а я не могу просто продолжать смотреть в его небесные глаза.
- Нас сейчас там потеряют, - хрипло произношу я.
- Ну и пусть. И никогда не находят, -отмахивается Уизли. Но я отрицательно мотаю головой.
Приходится вставать и возвращаться в гостиную, где Мэри тут же кидается на меня с благодарностью за подарок и отправляет разглядывать мои. Мне так хочется запомнить каждую счастливую улыбку всех окружающих меня сегодня людей, что большую часть вечера я молча наблюдаю за ними, не желая нарушить магию момента. Вот миссис Уизли получает подарок от близнецов. Это что-то ими же изготовленное. Уверена, Молли гордится сыновьями, хоть и не показывает этого, изображая отрицательное отношение к их проделкам. Вот Сириус разговаривает с Гарри, и Поттер выглядит счастливым, вспоминая о своих родителях и слушая рассказы Сириуса. Вот Джинни танцует с одним из близнецов, и это настолько по-семейному, что мне с трудом удается сдержать слезы. В конце вечера мы даже делаем совместную колдографию, которую, я уверена, я сохраню на все жизнь, как и эти моменты.
Когда все уже собираются расходиться по своим комнатам, Гарри аккуратно берет меня за руку, прося задержаться на пару минут. Он протягивает мне небольшую коробочку.
- Стеф, я не успел положить к остальным подаркам. Не знаю, понравится ли тебе, ну эту вещь мой отец когда-то подарил моей маме. Сириус отдал мне это летом, говорит, нашел в доме родителей, но я бы хотел, чтобы она была у тебя.
Я ошарашенно смотрю на парня, не ожидая ничего подобного, и трясущимися руками открываю коробку. Красно-золотая заколка, как и все вокруг, в последнее время, в цветах Гриффиндора.
- Спасибо, Гарри, она прекрасна, - я не знаю, как сдержать слезы, да и надо ли вообще. Парень, спросив разрешения, аккуратно цепляет ее к моим волосам и, чуть замявшись, наклоняется ко мне.
Я успеваю заметить мелькнувшую на лестнице рыжую шевелюру. Праздник заканчивается, и ко мне приходит осознание того, что теперь все намного серьезнее и сложнее. И проще уже не станет никогда.
***
Каникулы подходят к концу точно так же, как и начались – внезапно. Честно говоря, я совершенно не уверена, чего мне хочется больше: остаться здесь и наслаждаться хотя бы относительным спокойствием или вернуться в Хогвартс и наблюдать, как над нами с каждым днем все больше сгущаются тучи. В любом случае, выбора-то у меня и нет.
День начинается с не самого приятного визита Снегга, закончившегося еле как остановленной дракой. После ухода зельевара я, вместе со всеми войдя в столовую, неуверенно поглядываю на Блэка. Мужчина, поймав мой взгляд, недовольно поводит плечами.
- Он хочет помочь Гарри. Я знаю, у вас много всего было, но он немного лучше, чем кажется, - тихо убеждаю Сириуса, который нервно мотает головой.
- Не уверен, что Нюнчик способен кому-то хотеть помочь.
Я только надеюсь, что никто больше не слышит наш диалог:
- Но спасти Лили и ее сына он действительно пытался, - поднимаю брови, стараясь вложить в свои слова как можно больше уверенности. – Подумай, каким нужно быть человеком, чтобы ради ее спасения предать Темного Лорда.
Блэк быстро оглядывается по сторонам – все рассаживаются завтракать, увлеченно обсуждая поездку в Хогвартс. Крестный Гарри растерянно смотрит на меня:
- О чем ты вообще?
Да, знаю, возможно, я делаю очередную глупость, говоря с Сириусом об этом, но ведь уж начала, нет смысла теперь отпираться. К тому же, я чувствую к нему такое безграничное доверие, что мысли о том, что я делаю что-то неправильно, сразу улетучиваются. А вообще, честно говоря, я не особо уверена в том, что Сириус ничего не знает.
- Не говори, что ты не в курсе, - надеюсь, что все же ошиблась.
- Не в курсе чего, Мерлин его дери? – лицо Блэка выражает какое-то безумное желание узнать тайны прошлого, и я сдаюсь.
- Он пришел к Дамблдору в ту ночь, чтобы спасти Лили, умолял его, согласился на все требования, - говорить выходит как-то скомкано, но я боюсь, что услышит кто-то еще.
- Но почему? – он и сам знает ответ. Я уверена, он все понял.
- Патронус Снегга – лань, - я пожимаю плечами, стараясь не позволить эмоциям завладеть мной. Эта история любви всегда трогала меня до глубины души.
Сириус поджимает губы и кивает. Он видел, это точно.
От продолжения диалога меня спасают только что вошедшие Люпин и Тонкс. Успеваю только быстро коснуться плеча Блэка:
- Береги себя. И помни о моей просьбе.
- Как быстро вы нынче взрослеете, - задумчиво протягивает мужчина.
Всеобщая суматоха быстро отделяет меня от хозяина дома на площади Гриммо. Сейчас мне совершенно точно не хочется никуда уезжать, но я молча хватаю клетку с совой и чемодан, который у меня тут же забирает Поттер, уже попрощавшийся с крестным.
- Идем, Стеф, а то нас сейчас там проклянут, - вымученно окликает меня парень, и я только сейчас замечаю, что стою и пялюсь в одну точку, не сдвигаясь с места.
На улице морозно, хотя чего, собственно, можно еще ожидать – начало января. По-моему, в Лондоне действительно всегда пасмурно, или мне просто так кажется? В любом случае, сейчас оставаться на улице совсем не хочется, поэтому я очень радуюсь, когда перед нами появляется гигантский трехэтажный автобус фиолетового цвета. Раздается гудок, хлопок, и двери со скрежетом открываются, представляя нашему взору молодого высокого паренька. На его усыпанное прыщами лицо спадают каштановые волосы, прикрытые фуражкой:
- Доброе утро! Это автобус «Ночной Рыцарь», и я его кондуктор – Стен Шанпайк.
Еле как поднявшись внутрь, я замечаю беспорядочно расставленные кресла, столики и только просыпающихся волшебников. Быстро расплатившись и получив билеты, мы с Мэри переглядываемся, понимая, что нас сейчас ждет. Я округляю глаза, а подруга смеется после фразы Рона:
- Всегда мечтал на нем покататься.
Автобус трогается с места внезапно, и, естественно, нам с Мэри не удается удержаться на ногах. Я стараюсь убедить себя, что игра в квиддич должна была развить мой вестибулярный аппарат, и я теперь легко должна выдержать это путешествие, но от второго падения меня спасает только Гарри, перехвативший мое запястье. Вот только я не успеваю даже поблагодарить избранного из-за очередного резкого поворота и падаю снова, оказавшись в этот раз на парне, слегка ударившемся головой.
- Мерлин, Гарри, прости, - мне дико неловко и стыдно за свою неуклюжесть.
Но Поттер смеется, не переставая, из-за чего весело становится и мне.
- Так, Стеф, мы справимся. Нужно просто встать на ноги и сесть в кресло.
Я невольно фыркаю – куда уж проще, но все же сползаю с Поттера, позволяя снова помочь себе подняться и слегка подтолкнуть к креслу. Плюхнувшись на мягкое сиденье, я мертвой хваткой цепляюсь за бархатные подлокотники и улыбаюсь, наблюдая за попытками Рона удержать равновесие. Мысль достать учебник и почитать, ведь уже сегодня нам предстоит отправиться на уроки, исчезает из моей головы напрочь как самая глупая и бессмысленная затея. Действительно, я на лицах друзей сконцентрироваться-то не могу, чего уж тут говорить о мелких буквах.
К счастью, довольно скоро я замечаю домики волшебной деревушки Хогсмит, а это значит, что мы уже почти приехали. Здесь идет снег, маленькие белые хлопья медленно опускаются на землю, напоминая мне пачки балерин. Воображение живо дорисовывает недостающие элементы, и я даже не успеваю понять, когда автобус останавливается и выпускает нас на заснеженную тропинку, ведущую к замку. Спешно спрыгнув на землю, я вдыхаю носом свежий запах зимы, и в голове радостно стучит мысль: «Наконец-то мы дома».