Часть 4.
6 мая 2017 г., 10:04
Гарри снова спит в комнате Луи, но в этот раз он сам добирается до постели, засыпая в объятьях принца.
Когда он проснулся следующим утром, Луи все еще спал. Гарри воспользовался этим, чтобы осмотреть его, наблюдая, как грудь принца поднимается и опускается, как ресницы идеально обрамляют его глаза, трепеща над скулами. Гарри видит, насколько расслаблен принц по сравнению с тем, каким он был после звонка вчера вечером. Он все еще думает, о чем был тот телефонный разговор. Он знал, что это не его дело, на самом деле, но ему все еще не нравилось, что это так сильно расстроило Луи.
Мысли Гарри прервал звон будильника, который был принесен в его комнату по приказу Луи, давая мальчику понять, что пришло время выполнять его поручения на сегодня. (Он умолял Луи не меньше 30 минут, чтобы тот позволил выполнить ему свою работу, и Принц, в итоге, согласился). Он быстро обернулся и выключил будильник. Луи издал стон, прежде чем Гарри почувствовал лицо принца, прижимающееся к его шее, и дыхание, ударяющееся о его кожу.
Гарри осторожно поворачивает голову ровно настолько, чтобы увидеть, что глаза вампира все еще закрыты, так что Гарри воспользовался этим, чтобы выбраться из рук Луи, радуясь тому, что матрас принца не скрипит, как его собственный. Он благополучно выбрался из постели, идя по холодному полу к двери спальни, не разбудив Луи.
Гарри последний раз бросает взгляд на голубоглазого парня, видя, как тот переворачивается на живот, прижимаясь к подушке, на которой спал Гарри. Он прикусил губу, пытаясь скрыть улыбку и заставляя себя развернуться, чтобы выйти из комнаты (он старался не думать о том, почему ему так сложно оставлять вампира), пробираясь вниз по лестнице и возвращаясь на этаж прислуги.
— Привет, Гарольд! Ты здесь, дружище. Не мог найти тебя весь день вчера, — блондинистый ирландский парень, еще один слуга и друг Гарри, приветствует кудрявого, когда тот уже почти достигает дверь своей комнаты.
Гарри напрягся, небольшая паника охватила его. Насколько он помнил, Луи не рассказывал ему о том, какую причину придумал, чтобы Гарри не выполнял свои обязанности вчера. Если тот вообще придумывал какую-либо причину.
— Как ты, Найл? — спросил он, надеясь, что блондин не заметил отсутствие ответа и смену темы.
— Чертовски сонный, чувак. Говорю тебе, я уснул еще до того, как моя голова коснулась подушки, — ответил Найл. Он хлопнул в ладоши, создавая облако муки над ними.
— Спасибо за это, — ворчит Гарри, стряхивая муку, собравшуюся в его волосах, обратно на Найла и на пол, что заставляет Найла надуть губы и выкрикнуть:
— Эй, я должен буду это убрать потом.
— Эй, приятель, чья это одежда на тебе? — спросил Найл после недолгой тишины, сводя брови вместе, показывая, что он не шутит, — и откуда ты пришел?
— О, эм… Эй, я должен получить список своих обязанностей на сегодня и начать работать, но было приятно увидеться, приятель, — Гарри оставляет влажный поцелуй на щеке блондина и уходит в свою комнату, игнорируя хмурое лицо друга, и подходит к комоду около его кровати.
Он взял список дел, который лежал на своем обычном месте, на комоде, быстро просмотрел его, обнаруживая, что у него запланированы довольно легкие дела на сегодня.
Вечером того же дня Гарри находился в прачечной, складывая одежду Принца, когда почувствовал порыв ветра, и Луи встал рядом с ним, скрещивая свои руки на груди.
— Иисус, Луи! Ты испугал меня до чертиков, — он выдохнул, закрыв свои глаза и снова вздохнув.
— Ты в порядке? — спросил Луи, быстро подходя к зеленоглазому. Он положил одну руку на бедро Гарри, пока другая оставалась на его собственном.
— Я дам тебе знать, когда мое сердце снова заработает, — сказал Гарри.
Луи захихикал.
— Твое сердце не остановилось, я слышу, как оно бьется, — дерзко отвечает он, выхватывая футболку из рук Гарри.
— Что ты… — Гарри распахнул свои глаза, прерываясь, когда увидел, что Луи складывает футболку, — ох, спасибо.
Луи улыбнулся ему, прежде чем смущенно отвёл глаза в замешательстве. Он положил футболку на стопку других сложенных вещей и подошел ближе к Гарри, изучая его, и мягко стряхнул что-то с его волос.
— Это… мука? — спросил он, наклонив голову.
Гарри кивнул. Луи нахмурился, но отошел, хватая следующую вещь с сушилки: пару черных узких джинсов. Гарри тоже взял следующий предмет одежды и сморщил нос, увидев, что это пара трусов. Луи тоже заметил это, хихикая.
— Вообще-то, большинство парней должны сводить меня на свидание, прежде чем увидеть мое нижнее белье, но, я думаю, ты исключение, Кудряш, — он подмигивает в конце.
Гарри выпускает смешок, которым Луи оказался очень доволен, с любовью закатывая свои глаза. Луи продолжает, беря пару шорт у Гарри и кладя их в свою стопку.
Они оба молчали; Гарри складывал рубашки вместе с тренировочными штанами, в то время как Луи сложил свои джинсы и взял трусы, затем оба принялись раскладывать носки в свои стопки.
Как только они закончили, Гарри собирался поблагодарить Луи за помощь и уйти, чтобы приступить к новому заданию, но Луи наконец-то заговорил:
— Итак, Эйч, — начал он, — я уснул прошлой ночью, обнимая тебя, а проснулся в обнимку с подушкой, пахнущей тобой. Почему?
— Ох, — пробормотал Гарри, потирая затылок, — мой будильник зазвенел, означая, что мне пора приниматься за работу, и ты все еще спал, я не хотел будить тебя только для того, чтобы сказать, что мне нужно спуститься вниз.
Луи надулся, что выглядело привлекательней, чем должно было быть на самом деле:
— Но я хотел, чтобы ты меня разбудил.
— Почему? — Гарри сморщил брови.
Луи пожал плечами, засовывая руки в передние карманы своих узких джинс, в которые он был одет:
— Я хотел провести время с тобой и помочь тебе с твоими обязанностями.
Гарри снова нахмурился:
— Но почему?
Луи напрягся, его тело выпрямилось.
— Я скажу тебе в другой раз, — сказал он осторожно, избегая взгляда Гарри.
Гарри открыл рот, чтобы задать вопрос, но только вздохнул:
— Ну, спасибо за то, что помог мне с этим, — он развернулся, чтобы уйти, но холодная рука остановила его прежде, чем он услышал:
— Подожди, Эйч.
— Да? — Спросил Гарри, оборачиваясь.
— Я… Я все еще могу помочь тебе, ведь так? Я имею в виду, ты же не злишься на меня, правда?
Нерешительность, с которой говорил Луи, наряду с заиканием, — то, что Гарри не ожидал услышать от вампира, заставила повернуться его лицом к принцу. Зрелище, которое он увидел, — это Луи с зажатой между зубами нижней губой и грустными глазами, смотрящими на него.
Гарри снова выдохнул, мотая головой:
— Я не зол, просто сбит с толку, — ответил он.
Луи заметно расслабился, услышав ответ, и вздохнул:
— Я знаю. Мне жаль. Я расскажу тебе обо всем когда-нибудь, обещаю.
Гарри кивнул, отчего его кудряшки подпрыгнули, что заставило Луи обратить внимание на них. Он протянул руку и немного дернул за одну кудряшку, заставляя Гарри слегка захныкать против своей воли. Глаза обоих широко раскрылись: Луи был удивлен, а Гарри — смущен. Гарри прокашлялся, потирая заднюю часть шеи:
— Итак, эмм… кухня.
— Пошли, — ответил Луи, даря ему улыбку и идя в сторону кухни.
— Может быть… — Луи остановился.
Гарри прекратил делать то, что он делал, повернулся к Луи, обращая на него все свое внимание. Луи покраснел, глядя себе под ноги:
— Может быть ты меня научишь?
— Ты хочешь научиться готовить? — спросил Гарри удивленно.
Луи оглядывается на Гарри, склонив голову в сторону, и принимая решение.
— Скорее… Я хочу, чтобы ты научил меня готовить.
Гарри улыбается, показывая Луи, чтобы он подошел ближе, прежде чем начать объяснять.
***
— Я сделал это! И ничего не сгорело! — радостно закричал Луи, вскидывая кулак в воздух.
Гарри захихикал, качая головой:
— Это просто чудо.
— Эй, — Луи надулся, глядя на кудрявого мальчика. Он протянул руку и щелкнул Гарри по носу. — Не будь грубым.
Гарри нагло усмехается ему, покачивая бровями, затем смотрит вниз, на обед, который Луи только что впервые приготовил: цыпленок, фаршированный моцареллой и завернутый в пармскую ветчину, с домашним пюре на стороне блюда.
— У тебя есть еще дела на сегодня?
Гарри отрицательно машет головой в ответ. Луи кивает сам себе, а затем Гарри вдруг оказывается на его плече, а ветер с порывом дует вокруг него. Он моргнул и тут же оказался в комнате Луи, на его кровати, опираясь на гору подушек.
— Секунду, — сказал Луи.
Он распахнул двери своей комнаты, но, прежде чем она снова закрылась, он вернулся с тарелкой чипсов в одной руке и двумя бутылками воды в другой. Гарри поднял брови, когда Луи оставил напитки и чипсы на прикроватном столике, забираясь на кровать и прислоняясь к подушкам. Луи усмехнулся, пожимая плечами:
— Еще одна ночь фильмов.
Гарри улыбнулся, прижимая ноги к груди.
Примечания:
Эта глава вышла бы на 4 часа раньше, если бы не моя лень. Также моя лень заставила в одиночку Валерьянку переводить уже вторую главу. Спасибо тебе, люблю! Оставляйте пожалуйста отзывы, нам очень важно ваше мнение!!!!