ID работы: 5293577

Я теперь игрок

Джен
R
Заморожен
1768
автор
Akennet бета
Размер:
173 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1768 Нравится 17 Отзывы 903 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
      Сегодня мне исполнилось одиннадцать. Опять придется весь день ходить по родственникам и подставлять уши. Как же сильно меня порой напрягает это мелкое тело, мое. Конечно, те, кто много со мной общаются, относятся ко мне менее предвзято, но для всех остальных я еще сопля зеленая. Но, к счастью, я маг, и магглы для меня не большие авторитеты, их отношение ко мне безразлично. А маги в большинстве своем весьма деликатны в общении между собой. Можно нечаянно толкнуть мальца в толпе и получить в спину проклятье кукареканья, которое самостоятельно не каждый снимет — это еще довольно мягкий пример. До школы, то есть до одиннадцати лет, у мага формируется магическое ядро, дальше он только учится управляться со своей магией. Так считают, по крайней мере: это я вычитал в Истории Хогвартса от глубоко уважаемой Батильды. Так что в магическом мире одиннадцатилетие — дата важная, знаковая, вот почему я рад, что никому из магов не говорил, когда у меня день рождения, хватит мне и оттянутых ушей.       Сегодня я во второй половине дня пойду на Диагон, чтобы наконец-то увидеть аллею полностью. Странно, но для меня это стало темой дня, наверное, потому что не видя все, испытываешь определенную неполноценность. Вот и буду сегодня ломать этот свой комплекс походом на все аллеи. Всюду сегодня побываю, все разнюхаю, даже если понадобится угрохать на это весь день.       С утра, как у нас водится, меня поздравили родные. Подарили красивый ранец для школы и коробочку с разноцветным драже. Не знаю, где сестра взяла деньги на конфеты, а ещё больше удивляет то, что она их не съела. Горжусь ей. После домашнего завтрака, я отправился по родственникам. Кроме поздравлений, дядя Фрэнчи пытался меня убедить идти в Стрэталлан, видимо, хотел получить мое обещание, пока я в хорошем настроении. Не знаю, зачем ему держать меня в семье плотно, не знаю его планов насчет меня, но ему придется их поменять. Вернувшись с вынужденного променада, я переоделся и отправился уже на аллею. В паб заходить не стал, сразу зайдя в подворотню. Стену открыл, как обычно, накладыванием руки. Тратить много магии через линзу я не собирался.       Оказавшись на Диагон и походив по ней, понял, что меня здорово прокатили. Ничего не добавилось и не убавилось. Зайдя в бар, я поинтересовался, с какого возраста видны все улицы, и тут мнения разделились. Некоторые уверяли, что после семнадцати, некоторые — после шестнадцати, кто-то говорил, что нужно разрешение от Министерства. Когда я сказал, что читал у Бэгшот, что с одиннадцати, то понял, что сдал сам себя. Меня начали поздравлять с одиннадцатилетием все, кто был в баре — утренний кошмар продолжился уже здесь. Не то, чтобы мне было неприятно, нет, очень даже приятно, но я просто за этот день несколько устал от поздравлений, очень много их было. Потом обсудили ошибку в книжке, оказалось, что для того, чтобы исправить правку, надо, чтобы сам автор своей рукой зачеркнул и изменил запись. Я мог бы догадаться и сам до этого, это же основа протеевого комплекса. По-моему, неплохой повод написать Батильде.       Я отправился в Совиную Империю: ни к чему откладывать дела на потом. В совином Илоп опять доставал с идеей купить сову, сбивал меня так, что пришлось переписывать начисто. На выходе из магазина я столкнулся с мужчиной и мальчиком. Кто это такие, я не знал и уже собирался пройти мимо, но ко мне обратились.       — О, здравствуйте, мистер Спинелли. Неужели выбирали себе сову? А мы с сыном пришли за совиным кормом, — я силился вспомнить кто эти люди, но не мог.       — Здравствуйте, Сэр. Нет, всего лишь отправлял письмо, — немного растерявшись, ответил я. Кажется, я его в министерстве видел.       — Мой сын Люциан. Кстати, в этом году тоже поступает в Хогвартс. Познакомься, сын, — обратился он к ребенку.       — Люциан Болл. Приятно познакомится, — он сделал что-то вроде поклона. Неужели я со стороны такой же мелкий?       — Меня зовут Альтиеро Спинелли, — подал я ему руку для пожатия. — Тогда увидимся в Хогвартс Экспрессе, Люциан.       Я еще раз вежливо кивнул им и пошел к котлу. Скоро в школу, ещё месяц остался, мечтательно подумал я. Наконец-то смогу нормально заниматься изысканиями в магии. Там и библиотека есть большая, и наставники серьезные. Сейчас у меня почти ничего не получается. Моя линза, оказалось, кроме люмоса толком ничего делать не может. Ну, еще магию может выливать из меня фонтаном — эффективность около нуля. Я пробовал сделать вторую линзу и сфокусировать луч, но оказалось, это просто только в расчетах, вторую линзу создать мне не удалось.       — Привет, Альто. — из магазина квиддичного инвентаря вышел продавец. Лысый и полноватый маг в красивой спортивной мантии.       — Привет, Сэр. Извините, но квиддич меня не привлекает, — решил я намекнуть, что я ничего не куплю.       — Но ты ведь поступаешь в школу в этом году, и там играют в квиддич. Кстати, моя племянница Хейди тоже поступает в этом году, она отлично летает, — я не понимал, что хочет от меня этот толстяк, видимо, бывший спортсмен. Денег у меня даже на прутик от метлы не хватит.       — Это замечательно, пожелаем ей стать капитаном квиддичной команды, — решил я свернуть разговор, и не дождавшись ответа, добавил, — хорошего дня, Сэр.       Я отвернулся и пошел в паб. Денег было так мало, что даже в книжный я не зашёл. Да и книг у меня больше, чем я прочитал. Последний месяц постоянно работал с очагом, и только время потерял, так выходит.       — Мистер Спинелли, — окликнула меня какая-то пожилая леди.       — Мадам? — я подошел к ней, мне не сложно.       — Минерва Макгонагол, профессор Трансфигурации в Хогвартсе, — я разглядел какую-то девочку, любопытно выглядывающую у нее из-за спины. — Вы уже получили список требуемого для первокурсников? Вас проводить в магазины?       — Доброго дня, профессор. Нет, не получал еще письмо. А из магазинов, я только в магазин чемоданов не могу зайти. Но я не тороплюсь, и мне помогут с этим, — пока я это говорил, параллельно думал, как она меня узнала в лицо. Может, заклинание какое-то?       — Это хорошо. Тогда познакомьтесь с юной ведьмой. Мисс Стимпсон, — она выразительно посмотрела на девочку. Та вышла из-за спины, но не знала, что делать. — Вы будете учится на одном курсе.       — Приятно познакомиться, — я решил, что представление взрослого достаточно для того, чтобы считать знакомство свершенным. — Увидимся в Хогвартс Экспрессе.       Мой всегда чётко работающий намек на расставание не сработал. Меня призвали сопровождать юную мисс. Оказалось, она маглорожденная и очень сильно теряется. Почему меня к этому привлекли, я понятия не имел, но предполагал, что сегодня день такой, что-то вроде Венеры в Нептуне. Сначала зашли в магазин сумок и чемоданов Стоу и Пакер. У меня денег не было, но решил хотя бы узнать, сколько стоит небольшой чемодан с чарами расширения. Меня тут же одернули, никаких чар расширения для первокурсников. И хоть я уверял, что это для информации, прочитали небольшую лекцию об опасности таких чар. В общем, для поступающих были огромные чемоданы, чтобы все влезло. Стоили они от десяти галеонов, что, в общем-то, не дорого совсем. Чемодан заставили тащить меня, я тут же активировал линзу и наложил на чемодан чары левитации, простой книжный "Locomotor", пока держу и подливаю магии, работает. На меня покосились, но говорить ничего не стали, хотя девочка была очень заинтересована. Звали ее Патрисиа, по крайней мере, так произносила Макгонагол. Я отговорил от покупки сов и животных. Посоветовал взять травный сбор и безоар в Малпеппере, меня не послушали. За книгами посоветовал сходить к Тафту, тут сопротивлений не было. Объяснил девочке, почему старые книги бывают полезнее новых, но потом под гневным взглядом профессора сказал, что там куча книг в хорошем состоянии. В общем, я был учтив и обходителен. В книжном уже хотел с ними распрощаться, но не вышло. Может быть, надо было сразу показать себя грубияном и отшить этих куриц, но сейчас уже поздно. После того, как мы сложили книги в сундук, то пошли за котлом. Я залез на чемодан: какой смысл идти пешком, если он летит, куда я хочу. Такого профессор не потерпела и заявила, что это совершенно неприлично. Заставила слезть. Что такого неприличного в мальчике на чемодане, я не понимал. В магазины я больше не заходил с ними, ожидал на улице, намекая, что мне малость надоело им прислуживать. Благо, оставались только канцелярия, палочка и забрать готовые мантии. В конце концов, все покупки были сделаны, и меня потащили в Флориан Фортескью есть мороженое в качестве награды за труд. Я был не против, платила за все Макгонагол.       — А ты долго учился магии? Как ты поднял так чемодан? — я слушал уже не первый вопрос, молча. Времени на ответ мне не давали.       — Мисс Стимпсон, вы совсем не даете ответить, — зачем-то одернула ее Минерва. Пусть бы говорила, я бы ел.       — Это не сложно, в школе всему научат, — ответил я на все сразу.       Патрисиа тут же забыла все прежние вопросы и начала рассказывать, что она живет в Чиддингфолде на ферме Маленький Верни. И что ей жаль, что маме с папой нельзя сюда прийти, ведь здесь так интересно. Как она удивилась, когда профессор приехала и рассказала, что она ведьма. И что у нее бывали уже волшебные случаи, когда она с качелей упала, но не упала, а перевернулась на ноги, или когда она заблудилась и шла долго, а вышла в городе Фернхерст, но все подумали, что ее украли и увезли. Остальное я уже не слушал, быстро доев мороженое, благо, розетки были мелкие, откланялся и сбежал. Даже Макгонагол посмотрела на меня с пониманием.       Придя домой, я услышал шум наверху. Поднявшись, подтвердил догадку: это были совы, сразу две. Поскольку они спокойно сидели на столе, решил, что они только что прилетели, когда я зашел в дом.       По совам было несколько книг, наверняка не так с ними все просто, книжки были толстые. Но на книги по совам денег было откровенно жаль. Вообще, у меня и так скопилось немало магических книг, и их придется все забрать с собой в школу. Оставлять не хочется, частенько заглядываю то в одну, то другую. Когда смотрел чемоданы, видел подходящий, раза в два крупнее, чем взяла себе мисс трещотка, и стоимостью в двадцать галеонов, дорогой, конечно, но видно, что очень крепкий.       Первое письмо было от Ремуса Люпина. В письме Рихард поздравлял меня с днем рождения, желал всего наилучшего.       Кстати, имя он свое не менял, просто у него их два. Отец его после заражения сына ликантропией поменял фамилию и дал ему новое имя Ремус. Что в сочетании с фамилией звучит весьма глупо, вроде Волк Волков, но у магов свои понятия о норме. До заражения у них была фамилия Баккер. Кстати, весьма мутная история с этим заражением, по недомолвкам и намекам Рихарда я предположил, что инцидент с Фенриром мог быть частью евгенического плана его отца. Отца Рихарда уже нет, спросить не с кого, хотя, может когда-то кто-то уже спросил. В общем, вот и получается, что у него два имени и фамилии.       Второе письмо было из Хогвартса. Я просмотрел список, сверил с тем, что у меня есть. Покупать, конечно, придется немало, в первом приближении галеонов сто, может, больше, самое дорогое — это три комплекта одежды. И вот, спрашивается, как мне матери показывать этот список. Придется не показывать, просто взять нужную сумму.       Влетела еще одна сова, прямо вечер сов какой-то. Отвязал письмо, оно было от Б.Бэгшот. Читать не стал, пошел за печеньем, надо было спровадить птиц с чердака, места и так мало. Принес и раздал всем лакомства. Вспомнился мультик Футурама: у них там совы вроде тараканов были, очень похоже. В письме Батильда написала, что исправила неточность, вызванную поправкой Хизерии Миллифут. Я взял Историю Магии и нашел упоминание о крупнейшем сокрытом районе в Лондоне. Нашел возрастные ограничения - шестнадцать лет. Эх, дожить бы теперь до шестнадцати-то.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.