Где повесить голову врага
12 апреля 2017 г., 22:30
Гарри шел по пустынным коридорам Хогвартса, гадая, собственно, зачем он здесь. Наверное, хотелось в первых рядах оценить собственную шутку. Да и возвращаться в дом Аластора, где он провел последнюю неделю, не контактируя с миром, не хотелось.
— Кто-то украл твой сладкий рулет, — предположил парень, встретив недобрый взгляд не торопящейся уступать дорогу горгульи. — Нет? Ну нечего обижаться, ты тогда сама была виновата. И да, ты мне тоже не нравишься.
Будто обидевшись, создание наконец уступило дорогу. То, что ею управлял Альбус, для убийцы не было секретом, но вот почему его заставили ждать на пороге — было.
Этот маленький секрет тут же раскрылся, когда Альбус навел на него оружие, недвусмысленно намекая, что если рулет и украли, то у него.
— В чем секрет меча Гриффиндора? — с порога спросил Альбус, недоверчиво направив на него волшебную палочку.
— В том, что под иллюзией парадного прячется боевой меч, — ответил Гарри, наплевательски спокойно усаживаясь в гостевое кресло.
— Знаешь, мой мальчик, — начал Дамблдор, устало сев в кресло. — Я вот все боюсь, что в один день ко мне придет тот, другой Гарри.
— Директор, даже я боюсь с вами сражаться. Неужто вы не справитесь с этим дилетантом?
— Ну-ну, мой мальчик, не будь столь заносчив. В первый раз он чуть тебя не убил, да и во второй…
— Дуракам везет, директор. Он три раза атаковал меня, и все три раза ушел несолоно хлебавши. Да, он силен да верток, но ему не хватает выдержки, не хватает умения планировать — даже прекрасно зная о том, кто такие Языки, он регулярно огребал.
— И все же не задавайся. Мы говорим о маге, убившем Аластора, — наставительно выдал старик, откидываясь в кресле и доставая из стола какой-то коробок.
— К слову, вы в курсе, что Снейп — предатель?
— Гарри, я уверяю тебя, что…
— Ну нет, директор, так не пойдет — Снейп внаглую организует на меня засаду, а мне предлагается верить в его невиновность?
Альбус даже выронил коробочку, рассыпая травы, из-за чего Фоукс обиженно всклекотал.
— Это связано с тем, что ты пропал на целую неделю? — нашелся старик, не обращая внимания на птицу.
— Да. Собственно, он должен был помочь мне с одним делом, но, когда я оказался на месте, я попал в засаду.
— Может ли быть, что ты просто ошибся? — с надеждой спросил директор, все еще игнорируя вовсю заходившегося Фоукса, обиженного отсутствием внимания. — Быть может, вас подслушали?
— Нет. Именно поэтому я бы хотел услышать текст клятвы, которую он вам принес.
Директор тяжело встал и отошел к птице, успокаивая ее.
— Не было никакой клятвы мне, Гарри, — после долгого молчания начал он. — Только клятва защищать сына Лили. Но я не смог бы объяснить вам с Аластором всю сложность наших взаимоотношений.
— Вы нас обманули? — сжав подлокотник, проговорил Гарри, вперив неверящий взгляд в спину человека, столь нагло его обманувшего.
— Гарри…
— Я прекрасно помню, как вы начали наше сотрудничество, директор, — с правды, — не на шутку взъелся драконоубийца, не замечая, как дерево под рукой покрывается трещинами. — И не менее прекрасно я помню свое единственное условие — никакой лжи и манипуляторства. И вот чем вы платите мне? Из-за вас я поверил Снейпу! Сегодня я мог умереть из-за вашей недомолвки! Сколько еще людей могло погибнуть, или даже погибло из-за ваших «недомолвок»?
— Гарри! — гаркнул на него Альбус, но его собеседник не был пятнадцатилетним мальчишкой, которого можно осадить громким голосом.
— Ни слова, Альбус! — гаркнул в ответ убийца, впервые называя собеседника по имени и вставая на ноги. — Я так не играю. Радуйтесь своей победе, ибо герой сваливает.
Под молчание Дамблдора Гарри, взбешенный второй раз за еще не успевший начаться день, вышел через камин. — Министерство! — снова гаркнул он, щедро сыпанув в огонь летучий порох и ступая в зеленый огонь.
Атриум встретил его почти полной пустотой — рабочий день, судя по часам, должен был начаться только через несколько минут. Гарри, размашисто ступая, думал, что, наверное переборщил — ложь Дамблдора действительно была, в сущности, детской. Но это не было ни нежелание говорить, ни даже простое умолчание, это была прямая, незамутненная ложь. Манипуляция. Было мерзко думать, что пятилетнее сотрудничество и, наверное, даже в какой-то степени дружба, закончились из-за такой малости. Остановился он около фонтана, который пару часов назад творчески дополнил. Сейчас собственная «шутка» уже казалась не забавной, а, наоборот, идиотской, но исправлять было поздно.
Первым оценил его творческую натуру никто иной, как генерал Тулий магической Англии, Руфус Скримджер. Гарри не смотрел на него, но слышал четкие, размеренные шаги.
— Мистер Поттер, — узнал его рыжий, подойдя ближе. — Разрешите поинтересоваться, что вы делаете в Министерстве в такое время и в таком виде?
— А что не так с моим видом? — не переставая всматриваться в волшебника, являющегося частью фонтана, спросил парень.
— Молодой человек, в отличии от многих других, я способен распознать броню, пусть и необычную.
— Да, — подтвердил Гарри, наконец поворачиваясь к собеседнику. — Вряд ли он продержится долго, с его-то характером, — промелькнула мысль, но вслух парень сказал другое. — Любуюсь, министр. Чудесный фонтан.
— Да, — согласился Руфус, даже не поднимая головы. — И все же я хотел бы знать, что вы делаете тут в такую рань, мистер Поттер. В броне.
— Я жду, — ответил он, оскалившись. — Когда Лорд Воландеморт станет всего лишь страшной сказкой.
— Если бы, мистер Поттер, такие проблемы решались простым ожиданием…
— Кому как не вам об этом знать, министр, — намекнул на кое-чье бездействие Гарри, иронично глядя на собеседника. Скримджер, что характерно, юмора не оценил.
— Вам стоило бы научиться уважать других, мистер Поттер, — сощурившись, заявил он.
Гарри уже собирался ответить колкостью, но их прервала другая ранняя пташка — Амелия Боунс собственной персоной шла к ним, надевая монокль.
— Что вы здесь делаете, мистер Поттер? — чуть более дружелюбно задала она дежурный вопрос.
— Ждет падения Того-Кого-Нельзя-Называть, — ответил вместо него министр, считая сказанное изящной колкостью.
Но Амелия уже успела проследить взгляд снова уставившегося ввысь Поттера. Она поправила монокль, немного крутанула его и в ступоре застыла. Руфус не смог проигнорировать столь странное поведение и тоже уставился на верхушку фонтана. А тем временем работники министерства начали собираться вокруг них, тихо и не очень перешептываясь. Внезапно кто-то ахнул, указывая вверх, вызывая волну таких же движений. Шалость удалась, хе-хе.
— Мерлиновы носки… — пришла в себя Амелия. Руфус грязно выругался, ошалело глядя на Поттера.
— Да, добрые граждане Лондона! — возвестил Гарри, поворачиваясь к толпе. — Перед вами голова Лорда Воландеморта, насаженная на вершину статуи Магического сообщества. Теперь вы можете спать спокойно, ибо Темный Лорд стал всего лишь страшной сказкой! Для скудоумных повторю — Темный Лорд пал!
— Но кто? — нашелся с вопросом Руфус.
— Ну уж точно не вы, министр, — съязвил парень, проходя через расходящуюся перед ним шокированную толпу обратно к камину. Теперь у него осталась всего одна проблема.