ID работы: 530086

Узы

Джен
PG-13
В процессе
581
автор
Размер:
планируется Макси, написано 116 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
581 Нравится 347 Отзывы 321 В сборник Скачать

На первый взгляд

Настройки текста
Итачи пришел в сознание медленно, незаметно для самого себя, но по привычке не открыл глаза. Сдержал вздох, прислушался. Первое, что он почувствовал - непривычную невесомость. Он на кровати, не на футоне? Затем вернулись воспоминания о досадном падении и поражении. Он был цел, даже перевязан, все еще зряч. Из странного разве что странная легкость в теле, а по сути – выспался наконец. Никто не воспользовался его уязвимостью. К каким же... недальновидным людям он попал. Он слышал движение в соседних комнатах - шарканье шагов, разговоры, копошение. Дом был большом. Итачи приоткрыл глаза, чтобы осмотреть помещение из-под ресниц. Около него на стуле, подперев щеку ладонью, беспечно кемарил, как помнил Итачи, "Сириус Блэк", занавесив пол-лица волосами. Более никого в комнате не было. Итачи пошевелил руками, но не обнаружил ни оружия, ни даже свитков на месте, даже леску у него забрали. Это объяснило беспечное поведение этих людей. Только главное оружие Итачи, как и любого хорошего шиноби - его тело. Единственное, что это могло значить - пленившие его действительно не имели понятия, кто он такой. Или же они сами были сильными и самоуверенными ниндзя, возможно приспешниками Орочимару, возможно, все это - дело рук Данзо. Учиха хотел было спрыгнуть с постели, но услышал, как к комнате приближаются двое и решил поиграть в спящую красавицу еще несколько минут. Дверь открылась почти бесшумно, в комнату, действительно, зашла рыжая парочка. Итачи едва различал их силуэты и лица, стараясь не шевелиться. Так или иначе, Сириус Блэк встрепенулся: - Ребята, - они обменялись кивками и уставились на «спящего». Итачи кожей ощущал внимательные взгляды. - Не пришел еще в себя? Странно, всю ночь так пролежал. - А, черт его знает, - сказал, наверное, Сириус – голос его не был хриплым, как тогда, на вокзале, и был похож на голос самого Итачи – тихий, мягкий баритон. – Может, и просыпался, только я сам спал. - Сириус, - прозвучал женский голос с укоризной. – А что, если… - Прости, сам не заметил, - перебил ее Блэк и поднялся с места. Захрустели кости - видимо, он потянулся. – Палочки мы при нем не нашли, все оружие забрали. И я чутко сплю! Что могло случиться? Итачи поджал уголок губ, сдерживая усмешку. Женщина в ответ махнула рукой с усталым вздохом: - Тебя не переделать. - Иди, Сириус, я тут посижу, - предложил рыжий мужчина. - Нет-нет-нет, Артур. Ты работай иди лучше, подозрений не вызывай, - сказал Блэк с насмешкой. - К тому же, чары языков знаю только я, да и то... - О, кстати насчет работы! – воскликнул "Артур", стушевался под острыми взглядами в его сторону и продолжил шепотом. – Как ты просил, я посмотрел все, что смог по поводу этого имени… Итачи Учиха, верно? Верно. Да. И вот, я ничегошеньки не нашел. Имя какое-то японское, был какой-то министр у магглов… или как это называется? Делопроизводитель? Бизнесмен! – Артур опять повысил голос и опять извинился. – Бизнесмен, по имени Итачи, сквиб, только он… э… умер, лет пять как. Что-то семейное. - Совсем ничего? – недоверчиво переспросил Блэк и удрученно опустился обратно, получив отрицательный ответ. Видимо, он был одним из тех, кто не привык получать ноль результата. – Все пробовал? Может, он скрывается? А может, он как Темный Лорд, буквы в своем имени менял? - Сириус, это же не головоломка в конце "Пророка", - хмыкнул Артур нервно. И добавил быстро, чуть недовольно: - Ты это… не шути, а, на эту тему? Даже в этом доме, хорошо? - Да брось, Уизли, - весело отмахнулся Сириус. – Деток в школу отправил, они там с Дамблдором, все в безопасности. И этот старик все видит. И Гарри, слава Мерлину, с ними. В комнате воцарилась почти физически ощутимая тишина. Собственное дыхание показалось Итачи чересчур шумным. - Сириус, а ты уверен, что он – Пожиратель? – спросила тихо женщина, Молли. Интересно, это полное имя? Тишина. - Не уверен. Но глаза у него такие… красные были, как у настоящего темного мага. Как ни крути. Учиха мысленно удивился. Похоже, красные глаза - вселенский признак зла. - Ох, а по-моему это просто симпатичный молодой человек. Нервный. Опоздавший родственник, наверняка! Бедняжка сквиб, - возразила "Молли". Ресницы Итачи недоуменно шевельнулись. Кто-то фыркнул. - Я уверенна, ты просто напугал его! Он растерялся и стал защищаться, как умеет. Итачи был удовлетворен этой версией. Он знал, что во сне выглядит молодым и беззащитным. Болезненным. Сириус же вскинулся: - Да-да, страшный волк Блэк покусился на бедного... Итачи! Что за имя вообще? – ответил он чуть обижено. – Скажи еще, что у него травма детства - собаки покусали!... Да, допустим, что я… ладно, может, я и виноват немного, но он-то меня как напугал своими ножиками. Молли ничего не ответила. - Да, кто на что горазд, - нелогично закончил мысль Артур. – Ну, что, Сириус? Будим его, или мне подежурить? - Да иди уже, Артур. Я уже не хочу спать. Почитаю, заодно прогоню боггарта – один, вроде, в этом шкафу притаился? Я тихонько. - Сириус, - нехотя согласилась Молли, - иди перекуси, Артур тут посидит. Я принесла пирог с почками. - Ладно-ладно, - откликнулся Сириус, и через несколько секунд они вышли. Итачи раздумывал, как сбежать отсюда потише и без жертв. Все же эти люди его не узнали, не причинили вреда, когда он был беззащитен. Артур, как назло, сидел и разглядывал его лицо, наивно пытаясь что-то на нем прочитать. Вдруг раздалось утробное урчание, Итачи заинтересованно приоткрыл один глаз. Дежурный чертыхнулся, вскочил, положив на живот руку и… повернулся к двери, открывая ее и зычно позвал: - Милая, ты не могла бы и мне принести кусочек?.. Итачи бесшумно соскользнул с кровати, рыжий мужчина обернулся и встретился с взглядом красных глаз. Шаринган тут же захватил неподготовленное сознание в плен. Через мгновение Артур Уизли завалился вперед, Итачи перехватил его прежде, чем тот растянулся на полу. Итачи закрыл глаза и поморщился от неприятной, колющей боли. Наверняка глаза теперь опять покраснели. Неужели и такая простая иллюзия теперь не пройдет для его тела без последствий? Итачи не без труда переместил тело на кроварь, осмотрелся и досадно вздохнул, обнаружив огромный стеллаж у стены и одну косую тумбу. Где могли быть его вещи он не знал, не знал даже, в этой ли они комнате, но решил попытать удачу и найти хотя бы плащ. Плащ хранил несколько секретов и чрезвычайных мер, и он сомневался, что хозяева этого дома их обнаружили. Итачи принялся наскоро осматривать полки и шкафы. Из-под его руки вдруг вынырнула скользкая тень, спряталась куда-то за его спину. Учиха внимательно осмотрелся, но ничего не обнаружил. "Показалось?" - нахмурился Итачи. Глаза скользили по теням комнаты. Не обнаружив ничего при внимательно осмотре, он вынужден был продолжить обыск. Даже если не показалось, стоило торопиться. Похоже, эти люди оказались не так наивны, как он полагал. Итачи не нашел ничего из своих вещей: ни аммуниции, ни печатей, ни аптечки, ни даже одежды или протектора. Он провел пальцами по лбу. Если никто еще не понял, что преступник, обнаружив у него запрещенные в стране Огня лекарства явно натолкнут их на такую мысль. "Просто паранойя", - успокоил себя шиноби. - "Наверняка они решили, что так безопаснее. Похоже, что по протектору не поняли, что я в розыске". Действовать Итачи решил по обстоятельствам. У него уже была легенда, которую надо повторить "сквиб, родственник, напуган, защищался". Разыграть вину, показать, что он не настроен враждебно - все это недоразумение. Он никого не знает, его можно отпустить. Ему можно помочь. Итачи еще раз бегло осмотрел содержимое тумбы и разочарованно закрыл дверцу. Внутри были старые пыльные тряпки бледных расцветок. Лучше уж остаться в своей потрепанной водолазке. Тут же подступило сомнение, осознание, что его простая темная водолазка привлечет больше внимания, чем нелепый атласный балахон. Без зазрения совести он оторвал полоску ткани от одной из тряпок в комоде, перехватил ею свои волосы и осмотрел дверь на предмет ловушек или сигнализации. На двери не обнаружилось ни печатей, ни замков. Итачи тихонько отворил дверь, прижал палец к язычку, чтобы тот не щелкнул и... просто вышел в коридор. В коридоре никто не ждал. Очень нехорошее предчувствие закралось Учихе в душу. - Паранойя, - прошелестел он себе под нос и двинулся вниз по лестнице. Комната, где он проспал несколько часов, находилась на одном из верхних этажей. Спустившись вниз, он втянул в ноздри воздух. Именно на этом этаже сейчас сосредоточенна была вся жизнь в доме. Четыре человека, включая Сириуса Блэка и некую Молли, сидели и столовались. Итачи слышал запах выпечки и зеленого чая. На этаже выше ещё двое беседовали - Итачи, кажется, различил шелест страниц книг. Жизнь в доме текла так, будто здесь не было опасного преступника. Итачи знал, что за его голову назначена неприлично большая награда. Её хватит, чтобы простроить еще пять таких домов. Взгляд Итачи опустился на сундук под зеркалом. Он совершенно четко ощущал, что в нем лежит по крайней мере часть его вещей. Крышка сундука не поддалась, и Итачи подошел к низкому комоду рядом с огромным полотном в раме, чтобы найти хотя бы что-то, чем можно вскрыть замок - шпильку или иглу. Он поднял глаза и замер. Женщина с картины смотрела прямо на него своими пронзительными, серыми глазами и, он готов был поклясться, дышала. Сердце предательски застучало быстрее и он в миг отпрянул от портрета прижался спиной к стене, сбив с тумбы какую-то мелкую вазу, но поймав ее у самого пола и невольно прижав к груди... Картина проследила за ним взглядом. - Ммммагл! - пробормотал портрет, игнорируя его слова. - Маггл! В доме моих благородных предков мало того, что ошиваются грязнокровки... теперь это отребье притащило сюда маггла! Женщина щедро плевалась непонятными словами, особенно термин "маггл" произносила с таким выражением, будто говорила как минимум о каком-то позорнейшем из грехов. Итачи сглотнул и унял непроизвольную дрожь. Всего лишь говорящая картина. Безвредная. В следующую секунду картина завопила нечеловеческим голосом, без устали выплевывая одно проклятие за другим. - Маггловское отребье в доме Блэков! Орион, твои дети!! Мерзавцы! Порождение порока и грязи! Бесполезные ублюдки осквернили наш дом! Итачи стиснул зубы, но уже было поздно прятаться. Вопит громче сигнализации. На секунду он был оглушен чертыханиями этой старухи, а Сириус уже появился рядом с ним со своей палочкой наизготове. Какая-то картина выдала его с потрохами! - Ну-ну, мамаша! Зачем пугать гостя? Где твои манеры? - Сириус сделал пару взмахов, и тяжелые черные шторы закрыли портрет. Итачи, все еще немного бледный, с облегчением, с благодарностью вздохнул и опустил глаза на вазу, которую прижимал к себе. Сириус выгнул бровь: - За неё немного дадут, если решил стащить. А если решил кого-то огреть по голове, лучше было взять шкатулку от матушкиного гарнитура. Итачи нахмурился, но ответил спокойно: - Благодарю за совет. Сириус фыркнул, а затем, очевидно, понял, кто перед ним стоит. - Артур... Женщина, очевидно, Молли, подошла к Сириусу, но его "Артур" явно ее насторожило. Она бросила беглый взгляд на Итачи, вазу в его руках и, побледнев, помчалась наверх. Сириус рванул было за нею, но остановился, чтобы взглядом приказать Итачи идти за ним. Учиха вернул вазу на место, бросив беглый взгляд на занавешенную картину, и пошел вслед за парой. - Артур! - раздался отчаянный крик Молли, которая добралась до нужной комнаты куда быстрее, чем от неё можно было ожидать. Итачи невольно поморщился. Артур сопел во сне без сновидений - его никак нельзя было спутать с мертвецом. Молли в своей панике была безутешна, Учиха даже не попытался ее в чем-то разубедить. На шум в комнату заглянул еще один человек, Итачи раздраженно оглянулся и решил быстро скрыться под шумок, но человек был немаленького роста и крепкого телосложения загораживал весь проем. Одет он был, кстати, особенно по-дурацки. "Сквиб, напуган", - повторил про себя Итачи. - "Родственник, защищался". Скорее всего, он сможет договориться. Молли рванула к нему с опасным блеском в глазах: - Как ты посмел! … или нет.

***

Итачи усадили обратно на стул и дали салфетку вытереть тонкую струйку крови, побежавшую из носа. Шиноби не стал защищаться от нападения и получил небольшую травму от испуганной рыжей женщины. Лишь всхрап Артура успокоил готовую на человекоубийство женщину (очевидно, его сестру, возлюбленную или супругу). Артур, занимавший всю кровать в позе звезды, что-то бормотал во сне. Видимо, когда действие гендзюцу кончилось, мужчина уснул здоровым сном. Итачи молчал, изображая шок. По правде, ему не приходилось стараться - он был встревожен едва ощутимыми потоками чакры в своем теле, а усталость, которую он изначально принял на негу после долгого, крепкого сна, не желала проходить. - Ты шпион? Наемник Пожирателей? – более-менее сформулировал свою мысль Блэк, нетерпеливо постукивая пальцами по своему колену. Итачи вздохнул. Без контекста не удавалось определить, что мужчина имел ввиду. Не может быть, чтобы слово употребили в прямом смысле. - Зависит от того пожирателей чего ты имеешь ввиду. Я, например, предпочитаю данго. Бывает, увлекаюсь. Сириус позволил себе короткий смешок. Итачи спокойно смотрел на него в ответ. Он было задумался, как Наруто-кун сейчас где-то выкручивается, если тоже попался на глаза местному населению, но тут же отмел эти мысли: джинчуурики скорее пойдет в лоб, с него станется и углубиться в детали и даже кого-нибудь попытаться что-то продемонстрировать. И выглядеть все это будет как-то так: «Привет, я – Узумаки Наруто, я стану Хокаге и самым сильным шиноби, все будут меня любить и уважать! Как, вы не знаете, что такое Хокаге?! Давайте покажу!» Молли тем временем мялась и ерзала, словно на иголках сидела, и, наконец, выпалила: - Думаешь, стоит сообщить Альбусу? - Думаю, - медленно развернулся к ней Блэк, - что Альбуса не стоит дергать, если мы подбираем с улицы кого-то, кого подозреваем в шпионаже. Иными словами, без повода. Молли вновь нарушила тишину своим чуть более недовольным, чем следовало, вопросом: - И что тогда будем делать? Итачи заинтересованно выгнул бровь. - Как что, - нахмурился Блэк, – вышвырнем его. Учиховская гордость внутри вспыхнула было возмущением, но тут же затихла. С каких пор его волновало мнение каждой дворовой шавки? Если все действительно пройдет так гладко, то не придется даже пачкать руки. К тому же, теперь у Итачи есть полезные имена, а это уже кое-что. - Отпустим, и все? – удивилась рыжая. - А что ты предлагаешь? Отпустим, - утвердительно кивнул Блэк. – Только сначала выпытаем, что сможем, а потом сотрем память. Итачи вернул ему сочувствующий взгляд. Теперь, когда силы к нему вернулись, он в любую секунду был готов атаковать. - Что ты делал на платформе? – Сириус предпринял еще одну попытку, возвращая свое бесценное внимание Итачи. Однако «допрос», видимо, только начался, и, как говорят сказал однажды Сасори, когда Итачи застал увлекательнейший трехчасовой процесс починки шарнирных деталей: «Не волнуйся, Итачи-сан, самое интересное впереди». Тогда хотя бы ему можно было молча наблюдать. Впрочем и сейчас участвовать в диалоге он особо не собирался. - Я осматривался, потому что не понимал, где нахожусь. Вокруг было слишком безлюдно. - Осматривался, - повторил Блэк и недоверчиво оглядел Учиху. – Допустим. Зачем набросился на меня? Итачи досадливо прикусил щеку. - Ненавижу собак, - пояснил он холодно. – Мой... недоброжелатель, настоящий собачник, посылает своих псов вынюхивать все мои дела. Я думал, такой смышленый пес точно не просто так за мной увязался. Блэк выглядел сосредоточенным – складывал в уме общую картину, медленно, по частичкам, которые выдавал ему Итачи. Молли внимательно впилась глазами в его бесстрастное лицо, ждала момента уличить во лжи и выставить свою женскую интуицию в лучшем свете. - В конце концов, я оказался прав, – Итачи пожал плечами. - И кто же ты такой? – полюбопытствовала Молли. Учиха привык доверять своему чутью и умел использовать неизвестные слова, как ему казалось правильным. И убеждать взглядом тех, кто сомневается. - Я – сквиб, помощник медика. Искал нужный цветок, нашел и заблудился. Услышал, как едет поезд. Решил пойти по шпалам в противоположном направлении, дошел до вокзала. Набрел на... Сириуса Блэка. Сириус усмехнулся: - От Хогсмида пешком пер, что ли? В Запретном Лесу коренья ковырял и травки? - Нужен был болиголов. Он плодоносит в сентябре, времени уже и так не оставалось. - Ты, что, серьезно думаешь, я поверю что ты от Хогвартса пешком сюда доковылял? – Блэк недоверчиво вскинул брови, подался вперед и хлопнул себя по колену. - Дорога длилась всего несколько часов, ничего сложного. - Один шел? Итачи заколебался, но нашелся, что ответить: - С напарником. Блондин, придурковатый и в оранжевом костюме. - И почему ж не вернулся? За поездом почему не пошел? Напарник куда запропастился? – Блэк победно оскалился. - Мы… повздорили. Он ушел, корзину унес, - оправдался Учиха, и добавил с досадой, - придурок. - Вот оно что! Не знал, что у Помфри есть помощники. Или ты от Снейпа? Он теперь спонсирует уголовников? - От него, - кивнул Итачи. - Но я не "уголовник", просто не поладил с правительством своего города. Сириус понимающе хмыкнул. - Похожи вы чем-то, со Снейпом, - прищурился Блэк, еще ближе склонившись над безмятежным Итачи. Тот поморщился грубому тону, но Сириус воспринял по-своему и, весело хрюкнув, оправдался: - Не с рожи, конечно. Глаза у вас одинаковые. Учиха промолчал. Мягко шагать, как по минному полю, по незнакомой земле, ступать на пробу и отшатываться тут же назад... это было ему не по душе. Учихи по природе своей любили уже изученные, разработанные собственными руками земли, - не родные, но хоть свои, знакомые. Итачи решил, что немного воды прольет на свет на тот бред, которые он отвечал. Тем более, эти люди выглядели так, что их убеждает количество слов, а не их качество. Он говорил, не запинаясь перед незнакомыми, новыми словами, мягко и медленно их выговаривая: - Я издалека приехал, в Хогсмиде недавно устроился, даже не устроился, только приехал и нашел работу. Уже подвиг с таким-то, как у меня, шумным напарником. Снейп и предложил простое дело – собрать разные корешки, и болиголов заодно, раз сезон. Наверно, посмотреть, чего я стою, знаю ли я, что это вообще такое. Сириус слушал и кивал. - Отлично. Здорово, раз так. Снейп говоришь? Завтра же днем у него и спросим. И, вообще, нечего ему, гаду патлатому, по Хогсмиду слоняться без дела. Прав я или нет?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.