ID работы: 530921

Крайне затруднительное и непредвиденное путешествие Милли Фурнье

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
1848
переводчик
Йошка бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
391 страница, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1848 Нравится 1809 Отзывы 639 В сборник Скачать

Глава 7. Как зовут ваших паразитов?

Настройки текста
- Похоже, мы обделались по полной. Фили отвел взгляд от пони и посмотрел на меня почти с ужасом. - Мы… что? – быстрый взгляд на меня, на брата, на себя. – Ничего подобного, о чем ты? - Это все змея! – ядовито заключила я, игнорируя его испуг. – Если бы та змея на меня не напала, мы бы знали, куда делись пони, - мы стояли шеренгой. Кили, потом я, потом Фили. Старший из нас внимательно осматривал поляну в поисках следов. Помимо сваленного дерева и пропавших пони. Кили был мрачен, губы сжаты в прямую линию, темные глаза смотрят вперед. Он даже не шевелился. И, что характерно, даже не насмехался над моей руганью. - По-моему, Кили хватил удар, - прошептала я. Мне никто не ответил, но тут послышались шаги и к нам подошел ничего не подозревающий красава-Бильбо. В руках у него были деревянные миски с похлебкой. - Надеюсь, одна из них для меня, - сказала я непринужденно, но с нотками металла в голосе. Уж НАДЕЮСЬ, что одна из них для меня. Бильбо остановился позади меня, глядя то на Кили, то на Фили, которые даже не обернулись. - Что случилось? – осторожно спросил он, продолжая протягивать гномам похлебку. Нет, ну если они ее не хотят, ее съем я! - Мы должны были стеречь пони, - быстро проговорил Кили. Стоическое выражение ушло, вместо него появилось нечто похожее на панику. - Только у нас возникла… небольшая проблема, - намекнул Фили, наполовину обернувшись к растерянному Бильбо. - Их было шестнадцать. - А стало четырнадцать. - Печалька! Ну, давайте посмотрим, которых именно вы проворонили, - прощебетала я, подходя к фыркающим пони. Не то чтобы я их внезапно полюбила, но я бы предпочла ехать верхом, а не тащиться пешкодралом до самого Смауга. - Вообще-то, если бы не ты, - заметил Кили, делая шаг за мной, - мы бы увидели, куда они делись, и могли бы этого не допустить! Я резко развернулась к нему: - С дерева спрыгнула ЗМЕЯ и НАБРОСИЛАСЬ на меня! Я не виновата, что вы сразу побежали меня спасать. Ты просто срываешь на мне зло, потому что тебе попадет от милого дядюшки. Сейчас-то я понимаю, что с моей стороны это было не очень честно, но скажите, разве я произвожу впечатление уравновешенного человека? Кили с негодованием воздел руки к небу и с шумом рванул мимо меня к пони. - Отлично, в следующий раз можешь на меня не рассчитывать! Фили резко хлопнул в ладоши. - Замолчите оба! – вздохнул, потом посмотрел на брата. – Каких пони недостает, Кили? Я молча надулась от усталости, голода и от стыда, что именно я стала причиной неприятностей. Еще один отличный повод для Торина считать меня бесполезной. Кили сосредоточенно пересчитал лошадей, потом сообщил: - Пропали Дейзи и Банго. - Ох! – воскликнул Бильбо, идя за нами и все еще держа в руках похлебку. Я потянулась было к миске, но он проворно отпрыгнул в сторону. – Это нехорошо. Это… эээ… совсем нехорошо! – Я мрачно взглянула на него, мой желудок уже вовсю урчал. – Наверное, надо сказать Торину? - Нет! - Эээ… нет, - согласился Фили. – Не будем его расстраивать. А вот ты, как профессиональный взломщик, мог бы и заняться этим вопросом. Судя по виду Бильбо, ему крайне не хотелось «заниматься этим вопросом», и, несмотря на ощущение, что Фили и Кили сваливают на него грязную работу, мне не хватило духу предложить пойти самой. - Ну, что ж, эти деревья вывернул кто-то очень большой, - хоббит пошел за Фили, углубляясь в лес. Я последовала за ними, бросая на Фили сердитые взгляды. Я, конечно, в какой-то момент попала ногой в кротовую нору и слегка споткнулась, но мы это замнем. - Мы тоже так подумали, - согласился Фили. - Кто-то ОЧЕНЬ большой! – сказал Бильбо, изучая треснувшее дерево. – Возможно, очень опасный! – он все еще держался за похлебку, как-то ухитрившись ее не разлить. - Милли, - позвал Кили, и я развернулась к нему. Он стоял позади меня, ехидно приподняв бровь и держа в руке мою сумку. Он протянул ее мне. – Ты забыла сумку, - сказал он с легчайшей долей иронии, и это меня только сильнее разозлило. Я буквально рванула сумку у него из рук, с ледяной вежливостью сказала «Спасибо» и надела сумку на плечо. - Стойте! – скомандовал Фили и молниеносно пригнулся. – Там огонь! – он поискал глазами брата, который тут же оказался рядом, и они оба, пригибаясь, торопливо спрятались за поваленным деревом и утянули за собой осторожного хоббита, который ДО СИХ ПОР аккуратно держал миски в руках. Я подождала минутку, потом последовала за ними, вглядываясь в заросли. - Ничего не вижу, - заявила я. Кили довольно бесцеремонно схватил меня за руку и дернул к себе. Я оказалась зажатой между Бильбо и (ах!) между НИМ, отчего моя злость не замедлила превратиться в бабочек и единорогов. Он бросил быстрый взгляд на мои широко раскрытые глаза и продолжил всматриваться в чащу. Мимими. - Ты смотришь совершенно в другую сторону, - шепотом заметил он, продолжая сжимать рукой мое плечо. – Вон там, - он указал пальцем на оранжевый отблеск между деревьями. Там также слышался громкий смех, причем совершенно не такой, как, скажем, у фей в мультиках. - Что-то мне не по себе, - прошептала я. - Что это? – спросил Бильбо, также шепотом. Кили поднялся, увлекая меня за собой, и потянул назад, коротко сообщив: - Тролли. Мы бросились обратно, откуда пришли. - Не может быть! – выдохнула я. – Тролли? Это же ужасно! А какие, как в «Гарри Поттере» или как игрушечные? – я повернулась и обнаружила, что Бильбо бежит обратно за похлебкой. – Бильбо! – громко прошептала я. – Достал уже с мисками! Кили толкнул меня, прижав к скале, и я поняла, что мы подошли БЛИЖЕ к предполагаемым «троллям». Он посмотрел на меня, прижав палец к губам, и осторожно выглянул из-за скалы, повернувшись ко мне спиной. Фили и Бильбо тоже прижались к скалам, а мимо нас с треском и топотом прошло что-то огромное, тяжелое и вонючее. Кили еще сильнее прижал меня к камню, но я ухитрилась краем глаза разглядеть серого гиганта. Шок ударил меня как тысяча шариков, наполненных водой. Это был первый МОНСТР, которого я увидела в Средиземье. «Меня сейчас вырвет», - пробормотала я, зажмуриваясь. - Надо что-то делать! – прошептал Бильбо. Братья посмотрели на хоббита, и у них в глазах загорелась новая идея. Кили выпустил меня, и я сползла вниз по стене, мне реально поплохело. - Да! – с энтузиазмом прошептал Кили. – ТЫ должен что-то сделать. Горные тролли глупые, а ты маленький… - до Бильбо начало доходить, и он заерзал. - Они ни за что тебя не заметят! – уверенно заявил Кили. – Это совершенно безопасно, а мы тебя прикроем… - Если что случится, - вмешался Фили, хватая Бильбо за плечо, - прокричи два раза совой и один раз сычом, - с этими словами он вытолкнул бедного хоббита из-за скалы вслед троллю, который тащил двух фыркающих пони. Кили повернулся ко мне и рывком поднял с земли, вызвав у меня недовольное мычание. - Пойдем, - прошептал он, и мы двинулись через лес, удаляясь от брошенного нами Бильбо и… троллей. - Мы не можем его оставить! – слабо запротестовала я, когда мы вернулись к пони. – Он приспособлен ко всему этому не лучше меня! - Зато он маленький! – заметил Фили. – И тихий. Все будет хорошо. А мы скажем Торину, так что, если он попадет в беду, мы застигнем их врасплох, правильно? Кили взглянул на брата: - Правда, что ли, скажем Торину? - Да! Мы заторопились в лагерь. Кили с любопытством рассматривал мое лицо. - Что с тобой? – обеспокоенно спросил он. – Ты выглядишь… Я отмахнулась, проглатывая страх и головокружение. - Все нормально. Просто я не ожидала, что так скоро появятся тролли. Понимаешь, о них не было ни слова в путеводителе, - я нервно рассмеялась. Фили и Кили переглянулись. – Это всего лишь пони, мы могли бы просто оставить их, - заметила я. - Торину бы это не понравилось, - сказал Фили, и я была вынуждена согласиться. В лагере со смехом и шумом поедали ужин, Нори рассказывал что-то интересное. При нашем приближении все умолкли, а Торин спросил: - Что случилось? Где полурослик? Кили открыл было рот, но его перебил Фили. - У нас украли двух пони, - сказал он. – Тролли. Мистер Бильбо пытается вернуть украденное. - Тролли? – Торин встал. – Горные тролли? Братья кивнули. Я стояла позади них и чувствовала, как у меня в животе все переворачивается. Следующим поднялся Двалин. - Что ж, парни, подъем, - громко сказал он, и в лагере началась шумная возня с разлитыми похлебками и сбором оружия. – Мистеру Бэггинсу нужна помощь. Я была рада, что он расшевелил гномов, потому что Торин выглядел так, как будто о чем-то интенсивно раздумывал. Наконец его колючий взгляд впился в меня. - Должно быть, это ты отвлекла моих племянников от задания? Я отвела глаза, отступила на шаг и отвернулась. Мне было ужасно стыдно. Они что, все считают меня полностью бесполезной, как надоедливого ребенка? В общем я такой и была, но сейчас речь не об этом. Через пару минут гномы уже цепью продвигались по лесу. Кили всю дорогу нудел, чтобы я спряталась, но я добыла себе какой-то дрын и отправилась спасать Бильбо. - Если я увижу, что тролль на меня замахивается, я просто пригнусь, - сообщила я. – Ну ладно тебе, дополнительный гном – дополнительная помощь, разве нет? Хуже-то от меня точно не будет. Кили покосился на меня. - Нет, ну, теоретически может быть – но ведь не будет! – гномы пригнулись и разделились на группки, окружая троллей, как спланировал Торин. – Давай! – подбадривала я. – Пора надрать задницу этим троллям. Тролли оглушительно шумели, поэтому, прячась за кустами, я довольно сильно отвлеклась на них. Нам было приказано ждать, пока Кили отвлечет троллей, а потом мы должны были вывалиться из кустов всей гоп-командой. Тролли орали на Бильбо, который, как я увидела, бегал туда-сюда и уворачивался от их ручищ. - Не могу поверить, что наблюдаю за этим, - проворчала я. – Может, ты уже пойдешь? Кили посмотрел на меня с таинственной усмешкой. - Как прикажете, миледи, - растягивая слова, произнес он, все еще сидя на корточках рядом со мной. И вдруг со скоростью света схватил меня за руку, прижался губами к внутренней стороне запястья, не отводя от меня своих нереально обжигающих глаз. Я почувствовала на коже его дыхание и практически подавилась собственным языком. А он широко улыбнулся, выдернул меч из ножен и выпрыгнул из кустов с криком: «А ну, брось его!» А я не замедлила превратиться в бесформенное улыбающееся желе. Розовое, теплое, улыбающееся и трясущееся желе. Я услышала боевые кличи гномов, которые вывалились из кустов на троллей и торопливо вскочила. - Черт побери! – пробормотала я, выдергивая «саблю» (на самом деле, это и кинжалом-то можно было назвать с большой натяжкой, ведь он принадлежал Ори) из-за пояса штанов. – Это все змея виновата! – проворчала я и, ломясь через кусты, столкнулась с Двалином. Лысый гном бросил на меня быстрый взгляд и вдруг сильно оттолкнул меня в сторону, а по земле, где я только что стояла, ударил огромный серый кулачище. Гномы кишели повсюду, мне приходилось с трудом вилять между ними, притом еще стараясь не попадать под мечи, которыми они били троллей. Ах да, тролли! Огромные, уродливые, серые и не похожие ни на что, что я когда-либо видела. В какой-то момент я даже подумала, а не снится ли мне все это. Потом я пришла в себя и уклонилась-таки от руки тролля. Гномы, такие ворчливые и скупые на эмоции, вдруг превратились в грозную силу, и я не могла сдержать восхищения. - О! Дамочка! – сказал тролль с особенно мерзким голосом. – Люблю вкус дамочек. Сладкие, мягкие, - чур, моя! Возможно, это было из-за моего лица, принявшего выражение крайнего ужаса и отвращения, или из-за вопля: «Да щаз!», очень подходившего к этому выражению. Слоноподобная нога впечаталась в землю справа от меня, и тут я вонзила свое единственное оружие глубоко в серую ляжку. Разумеется, единственным результатом этого выступления стало то, что я осталась без оружия. - Эээ… - я развернулась и тихонько отползла в сторону, споткнувшись и едва не упав лицом в костер. – Это все Питер Джексон виноват! – завопила я, неуклюже откатываясь от огня. Тролль позади меня завизжал от боли, и я уже хотела пробиваться к Бильбо, который пытался освободить пони, но в этот момент один из троллей рванулся вперед, расталкивая гномов, которые посыпались все на меня. Я громко заорала, и тут резко наступила тишина. - Бильбо! – крикнул Кили. Балин помог мне встать. Гномы сбились в кучу, инстинктивно отталкивая меня назад. Но все равно я видела его, Бильбо. Его держали за руки и за ноги два тролля, готовые разорвать его, если кто-то из нас сделает неверное движение. Я подумала, что произойдет, если они все же это сделают, и меня затошнило. - Сложите оружие! – сказал тролль с крайне довольной рожей. – Или мы оторвем ему руки! – другие тролли захихикали, тоже довольные таким поворотом событий. Пауза, в течение которой никто оружие не бросил, заставила меня с недоверием оглянуться. - Торин! – негодующе прошептала я. На меня оглянулись, но Торин продолжал стоять неподвижно. Я практически носом чуяла его взгляд – слишком много раз он направлялся на меня. Наконец гном воткнул меч в землю и, к счастью, его примеру последовали все остальные. * * * - Знаете, что? – жизнерадостно произнесла я, пытаясь отвлечься от вонючего мешка, в который меня затолкали. – Там, откуда я родом, я троллей никогда не встречала. И должна вам сказать, первое впечатление было не лучшим! Я была зажата между Оином и Кили. Последний посмотрел на меня с иронией. Другие мои товарищи по несчастью дергались, пытаясь освободиться. Те же, кого решили приготовить в первую очередь, уже медленно вращались над костром. - Мама мия! Что только таскали в этом мешке до меня? Ну, серьезно, этот запах даже отдаленно не напоминает ничего съедобного, - выдавила я, пытаясь отодвинуть нос как можно дальше от мешка. - Тише, красавица, - проворчал Оин. Я попыталась возмущенно взглянуть на него, но это было затруднительно, учитывая мешок, в котором я находилась. - Что? Я собираюсь как можно больше разозлить этих троллей, прежде чем они меня съедят. Я могу даже начать петь что-нибудь из Жанны Фриске (в оригинале Ханна Монтана, но я не думаю, что все знают ее тексты. Прим. Перев.), и уж поверь мне, это надо будет слышать! Оин подумал и кивнул: - Раз так, то конечно, красавица. Я выразительно прокашлялась и начала басом: «Малинки, малинки, такие вечеринки!!!» Меня прервал кто-то из троллей, который проворчал что-то вроде: - Скоро рассвет, не хотелось бы превратиться в камень! Мы все замерли, переглядываясь. Чую приближение сюжетного поворота. - Подождите! – отчаянно закричал Бильбо, извиваясь в своем мешке. Тролли уставились на него. – Вы совершаете ужасную ошибку! - Тоже еще Капитан Очевидность, - пробормотала я. – Надо же, как я до этого не додумалась. - Да не говори ты с этими полудурками! - Полудурки? – спросил Бофур. - А кто тогда мы? - Четвертьдурки? – предположила я. - Я имею в виду приправы! – добавил Бильбо, уже стоя и прыжками приближаясь к троллям. Воцарилась пауза, я фыркнула. – Да вы их нюхали? – продолжал он. – Тут нужно что-нибудь посильнее шалфея! Веселье мое улетучилось, я пискнула: «Чтооо?». Остальные гномы издавали обиженные возгласы. К чему же клонил Бильбо, неужели искал спасения для себя? - Заткнись, десерт! – приказал один из троллей, углядев меня. - Это он меня назвал десертом? – закричала я, шпиндюляя во все стороны ногами. - Пусть говорит хоббит! – потребовал тролль, заинтересованно наклоняясь к Бильбо. - Так вот! – с энтузиазмом продолжил тот. – Эээ… секрет приготовления гномов… - он на секунду задумался и продолжил: - Это… - снова пауза. – Сперва снять с них шкуру! - Да уж, - проворчала я. – Ну и тормознутая речь… АААА, ДОШЛО!!! Гномы пришли в бешенство, начали ругать Бильбо и троллей. Я пыталась им сказать, но с полученным мной клеймом «Пустозвон» меня никто особо не слушал. - Что за чушь! – рявкнул тролль, вращая вертел. Черт, скорее бы уже вышло солнце, потому что гномы над огнем начинали выглядеть несколько пересушенными. – Нет ничего вкуснее сырого гнома! – сказал другой тролль и потянулся к куче, в которую были свалены мы. И тут Кили проделал нечто такое, чего никто никогда для меня не делал. Несмотря на грозящее ему и его брату скорое приготовление на огне, он перекатился и упал на меня, закрывая меня своим телом. Почему-то я не стала говорить ему, что меня все равно не собирались есть до десерта. Ведь он только что избавил меня от превращения в Милли Моцареллу. Больше на букву М ничего не придумалось, увы. Когда из кучи вытащили Бомбура, я изумленно уставилась на Кили. Он откатился в сторону, и его темные глаза казались больше и, я даже не знаю, заметнее, чем когда-либо раньше. - Спасибо, - прошептала я, но мой голос заглушил громкий крик Бильбо. - Только не этого. Он… он заразный! - Чего? - У него глисты! – заверил Бильбо. – В… кишках! Тролль проворно отшвырнул Бомбура в нашу сторону, и тот приземлился прямо на меня. Старина Бомбур был немалых габаритов, так что мне пришлось худо. - Нет! – заверещала я, потонув в его рыжей шевелюре. – Спасите! Помогите! – на тот момент я была уверена, что причиной моей смерти станет Удушение Гномом. – Тревога! Тревога! Как слышно? SOS! Бомбур сполз с меня и упал на Оина, который встретил его громким кряхтением. - Я могу дышать! – воскликнула я. - На самом деле, - разорялся Бильбо. – Они все заражены! У них куча паразитов, ужас что такое! Я бы не рисковал, вот честно! – он замотал головой. Хотя я все еще оплакивала свое избитое тело, я почти зааплодировала его сообразительности. - Нет у нас никаких паразитов! – заорал Кили, и, по-моему, я никогда еще не видела его таким обиженным. – У тебя у самого паразиты! - Очень по-взрослому, - хмыкнула я. - Паразиты! – закричал Оин вместе со всеми. – Нет у нас… Тут, к счастью, до Торина дошло, и он с непроницаемым лицом отвесил всем хорошего пинка. - Вы феерические идиоты, - фыркнула я и заорала во все горло: – Эй, у меня полно паразитов! Они такие здоровенные, что я дала им имена! У меня есть Клайв, Леон, Стиви… Теперь дошло и до остальных. Лучше поздно, чем никогда. - У меня паразиты толщиной с руку! – сказал Оин. - И у меня паразиты, у меня ОГРОМНЫЕ, нет, САМЫЕ ОГРОМНЫЕ паразиты! – закричал Кили. - Заразные мы! - Да, да! - Линда! Брианна!!! - Что? – спросил тролль, глядя на Бильбо. – Нам что теперь, отпустить их, что ли? Этот хорек считает нас тупыми… - Хорек? – пискнул Бильбо. В этот самый момент Гэндальф выдал что-то похожее на рок-оперу или нечто в этом роде, слов я не разобрала. Он выскочил из ниоткуда, стоя на скале, которую я назвала Скалой Гордости. Небо за ним светлело – вообще такая ничего себе эпичненькая картинка. Джексон – респект тебе! Сильным (для старика) ударом посоха Гэндальф расколол Скалу Гордости пополам, и из-за нее хлынул солнечный свет. Я сморщилась, а когда глаза привыкли к лучам, увидела, что тролли превратились в твердый серый камень, застыв в тех позах, в которых были. - Ёлки! – пробормотала я. – Сработало! Гномы разразились радостными восклицаниями и смехом. Черт, Торин аж улыбнулся! – что доказывало, что Бильбо молодец, хотя я сомневалась, что Торин скажет это вслух. Через несколько минут, к великой нашей радости, мы были освобождены от мешков. Впрочем, скоро все притихли, потому что Торин сказал нечто вроде «Тут где-то должна быть пещера». - И это значит…? – спросила я. Кили покосился на меня, и я вспомнила, что должна поблагодарить его за то, что он сделал. А он широко улыбнулся: - Сокровища, Милли. Это значит – сокровища!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.