ID работы: 5312250

Во власти Дикой Орхидеи

Гет
PG-13
Завершён
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
42 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 14 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 4. Попытка наладить отношения

Настройки текста
      На следующий день Филона проснулась с разбитой головой. Память постепенно вернулась к ней, выстроив в сознании полную и красочную картину.       — Какой стыд! — простонала она. — Что я ему вчера наговорила! Какой кошмар! Какой позор! Как я смогу смотреть ему в глаза после вчерашнего?       С трудом встав с постели и кое-как приведя себя в надлежащий вид, девушка спустилась вниз. Волей-неволей ей пришлось это сделать. Не хотелось злить гостеприимного хозяина. Там, в столовой, она встретила Ганнэта и наскоро пробормотала свои извинения, почти не глядя на него.       — Вам не о чем волноваться. Забудьте об этом. Лучше садитесь обедать, так как завтрак вы благополучно проспали.       Филона, облегченно выдохнув, с радостью уселась за стол на свое привычное место. Кажется, парень сегодня находился в отличном расположении духа. Вместе они с аппетитом принялись за обед.       — Я выполнила часть нашего соглашения. Теперь ваша очередь, — напомнила ему девушка. — Вы собираетесь сдержать свое слово?       — Я буду молчать, — и намеренно сделал небольшую паузу. — Но когда мне понадобится ваша помощь, вы не посмеете отказать.       — Ах, вы!.. — хорошее настроение пленницы тут же улетучилось. Она не находила слов от возмущения.       — Сволочь? — подсказал он ей, выгнув бровь.       — Я хотела сказать «вымогатель», — вздернула подбородок сотрапезница.       — Ну же, не сердитесь, — улыбнулся Ганнэт.       — А что я, по-вашему, должна делать? Вы снова хотите меня использовать. А это не так приятно, как вы, может, думаете.       — А вчера вы уверяли меня в обратном. — Девушка вздрогнула и покраснела. — Расслабьтесь, Филона. Пока что вы мне не нужны. Но вдруг в будущем вновь потребуются ваши услуги.       — Опять изображать вашу любовницу? Ну уж нет! Увольте!       — Но если вы не хотите оказаться объектом для исследования, вам придется выполнять все мои требования.       — Тогда расскажите всем о моих способностях! Лучше я попаду в лабораторию, чем буду подчиняться вашим прихотям! — гневно вскричала Фина и швырнула салфетку на стол, вскочив с места. Реакция подопечной озадачила парня. Вчера же все было замечательно. Так почему она вспылила?       — Филона, пожалуйста, успокойтесь! — поднялся он и схватил ее за руку, чтобы строптивица не убежала, как намеревалась. — Это всего лишь шутка!       — Хороша же шутка! — сердито глянула на него девушка и выдернула свою руку.       — Вы правы. Я неудачно пошутил. И прошу за это у вас прощения.       — Но имейте в виду, я не собираюсь становиться вашей мнимой любовницей всякий раз, как вам заблагорассудится.       — Если вы так бурно реагируете на мнимую любовницу, то что же будет, когда я предложу стать настоящей? — Филона прожгла его мрачным взглядом, заставив улыбку померкнуть.       — И не мечтайте! — рыкнула она.       — Хорошо. Я не стану больше просить вас о чем-то подобном. Так я прощен?       — Может быть.       — Прошу вас, Филона, сядьте за стол и закончите есть, — вежливо попросил молодой человек, приняв серьезный вид.       Девушка немного поколебалась, но выполнила его просьбу. Гордо уселась на место и продолжила прерванную трапезу. Дальше обед прошел без всяких происшествий и в полном молчании.       Филона хотела подняться к себе, но Ганнэт неожиданно задержал ее.       — Одну минуту, Филона. Я хочу загладить перед вами свою вину и добиться полной амнистии.       — Что вам надо? Говорите поскорей. Я спешу.       — Лучше скажите, что сердитесь на меня и не хотите разговоров. — В голубых глазах мужчины плясали веселые искорки, которые тот тщетно пытался скрыть.       — А если и так?       — В таком случае я тем более должен вымолить у вас прощение. — Девушка в нетерпении посмотрела на него. — Так как вы выполнили свое условие, я хочу вам кое-что показать.       Он хотел взять Филону за руку, но она не позволила. Капитан вздохнул.       — Тогда следуйте за мной.       Молодой человек двинулся с места и пошел вперед, не оборачиваясь и надеясь, что она идет за ним. Это оказалось так. Любопытство все же взяло вверх. Ганнэт привел ее в неизвестную часть дома к отдаленной комнате и открыл дверь. Девушка ахнула. Перед ней словно оказался тропический лес. Всюду цвели цветы и порхали птички.       — Что это такое? — изумилось юное создание, осматривая диковинные растения, которые впервые видела.       — Оранжерея. Небольшой уголок природы. Я подумал, что здесь вы будете чувствовать себя значительно лучше и свободнее.       — Вы угадали. Спасибо вам, Ган, — повернулась она к нему, разом забыв об обиде, и одарила трогательными взглядом и улыбкой. Это место напомнило ей о тех временах, когда могла свободно путешествовать по земле, покрытой обильной растительностью, и никто не ограничивал действия.       С той поры, что бы Филона ни делала, ее всегда можно было застать в оранжерее. Она пропадала там сутками напролет. И там же читала книги. Ганнэт достал специально для нее литературу на родном языке девушки. Также он предоставил в ее распоряжение книги на местном языке, чтобы она начала понимать тех, кто говорил на нем. В окружении представителей царства флоры пленница также самостоятельно занималась по учебникам и делала это с увлечением. Хотя учитель, занимавшийся непосредственно ее образованием, продолжал ходить каждый день и подтягивать необходимые знания, которые совершенно не характерны для простой старьевщицы.       Для удобства гостьи в оранжерее рядом с фонтаном поставили мягкий уголок. Как-то раз Филона, свободно расположившись на кушетке, читала очередную книжку. У девушки внезапно возникло стойкое ощущение, что за ней кто-то пристально наблюдает. Чутье явственно указывало на чье-то присутствие, но враждебным оно по отношению к ней не было. Она тут же оторвалась от чтения и подняла глаза, но у входа никого не увидела. Пожала плечами и продолжила прерванное занятие. Если там кто-то и стоял, то теперь уже ушел.       Интуиция девушки в очередной раз не подвела. Ей действительно не почудилось. За ней только что украдкой наблюдал Ганнэт. Он успел спрятаться, прижавшись спиной к стенке, так что любительница читать его не заметила.       Капитан и помыслить себе не мог, что Филона за то время, которое провела с ним в его доме, так сильно может измениться. Обыкновенная уличная девчонка, как он только что отметил, необычайно похорошела. Стала прилично и довольно элегантно одеваться, ухаживать за собой. Не то чтобы она и раньше плохо это делала, но сейчас выглядела как-то иначе. Женственно, что ли? Иностранка уже вполне усвоила здешний этикет. Теперь ее просто не узнать. От прежней девочки она сильно отличалась. Молодой человек и заметить не успел, когда это его соседка превратилась в девушку. И притом, в очень красивую девушку. Она даже не догадывалась, насколько хороша и привлекательна. Как замечательно, что его друзья не знакомы с ней! А то бы от их визитов отбою просто не было.       Ганнэт гордился собой. Ведь это он отшлифовал неограненный алмаз, который сейчас сиял всеми обработанными гранями. Даже не понятно, как такой драгоценный камень мог оказаться в подобной глуши, откуда почти насильно ему пришлось извлечь его. Офицер неожиданно поймал себя на мысли, что слишком часто думает о девушке. Неужели он потихоньку влюбляется в свою пленницу? А ведь изначально рассчитывал совсем на другой результат. Интересно, что по отношению к нему чувствует она сама? Наверное, Филона презирает его и боится. Хоть и не показывает виду. Может ли он когда-нибудь надеяться на взаимность чувств? Пока лишь остается украдкой наблюдать за ней и любоваться на расстоянии. На данный момент парень ничего в свою пользу не замечал. Девушка, кажется, уже свыклась со своим положением. Капитан старался обеспечить все максимальные удобства, чтобы ей было хорошо и комфортно в его доме. Несмотря на незапланированное сожительство. Но кто может поручиться, что она не затевает в своих мыслях побег? Нет, он не хочет с ней расставаться. Это ему отчетливо ясно. Он сойдет с ума, если Филона его бросит. Он уже стал привыкать к ее обществу, она скрашивает серые и однообразные дни. Заставляет сердце трепетать, как никогда прежде. А одиночество пугает его еще сильнее, чем раньше.       Ах! Лучше бы она кричала, бунтовала, но не сидела вот так спокойно и не предавалась своим тайным мыслям, о которых невозможно догадаться в силу их скрытности и хорошей защищенности. Как бы ему хотелось проникнуть в эту хорошенькую головку и выведать все сокровенные мысли. Как хорошие, так и плохие. Он бы тогда наверняка знал, как действовать. Но своим молчанием, своей замкнутостью она обезоруживала его, делала нерешительным.       Чтобы выманить девушку из ее постоянного убежища, к которому парень стал неосознанно ревновать, Ганнэт пригласил выйти с ним на балкон. Он был широкий, в виде небольшой террасы, обставленной непромокаемой мебелью, цветочными горшками и кадками с древовидными растениями. С него хорошо просматривался город. Особенно великолепный вид столица имела ночью. Подойдя к балюстраде, красиво ограничивающую площадку, Филона взглянула вниз. С непривычки от такой высоты у нее закружилась голова. Она живо отпрянула.       — Все в порядке? — спросил рядом стоящий с ней мужчина.       — В точности, как на утесе, — ответила ему девушка.       — О чем это вы? — нахмурился он. То давешнее происшествие больно ударило по его самолюбию. Молодой офицер не любил о нем вспоминать.       — Я увидела летающих людей и сразу почувствовала в них угрозу, — внезапно разоткровенничалась она при нем. — Я хотела последовать их примеру. И собиралась прыгнуть, чтобы полететь, но тут… — Филона снова приблизилась к ограждению и повторно глянула вниз. — Не понимаю, откуда у меня взялась эта уверенность. Но сейчас ее нет. Кажется, я могу летать. Но не думаю, что получится.       — Филона, что вы такое говорите? — капитан встревожено посмотрел на нее.       — Да, я могу летать, — словно сама себя убеждала Филона.       Он взял девушку за плечи и встряхнул, боясь, что она помутилась разумом.       — Филона, очнитесь!       — Вы делаете мне больно, — скривилась пленница и попыталась вырваться. Офицер разжал руки и отпустил.       — Что с вами происходит? Вы сказали, что умеете летать.       — Это правда.       Молодой человек не стал ее больше ни о чем спрашивать, а просто увел обратно в квартиру.       Филона еще несколько раз выходила на балкон в сопровождении Ганнэта. Со второго-третьего раза столь огромная высота больше не пугала. Она начала привыкать. И о полетах тоже перестала говорить, что несказанно радовало спутника.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.