ID работы: 5315023

Камень на душе

Слэш
NC-17
Завершён
368
автор
annetfrol бета
Размер:
27 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
368 Нравится 20 Отзывы 90 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Рука всё ещё сжимает зонт, удерживая его мёртвой хваткой. Перед глазами всё плывёт, и Майкрофт не понимает, что происходит, потому что ему кажется, что он спит. Но сон такой великолепный, такой невероятный, что не хочется открывать глаза. И когда он слышит громкое, видимо, повторяющееся: «Так и будешь здесь сидеть?», его будто передёргивает. Он поворачивает голову направо и открывает глаза. Перед ним Грег. Такой, каким он всегда его знал. С улыбкой на лице, прекрасными светло-карими глазами. Он ни капли не поменялся. Разве что тёмных волос стало меньше, а седых прибавилось в разы. «Ему через многое пришлось пройти», — думает Майкрофт, закрывая за собой дверь собственной машины. Они молча поднимаются на девятый этаж, и это молчание убивает. Грег чувствует, как внутри что-то начинает остро болеть от возвращающихся воспоминаний из прошлого, которое так и норовит выползти наружу. «Чёрт возьми, он ни капли не изменился», — думает мужчина, крепче сжимая кулаки. Когда Лестрейд перешагивает порог квартиры, Майкрофт остаётся за ним. Он молча ждёт, глядя в спину своему… — Слушай, ты выдернул меня с места преступления и собираешься тянуть? У меня, может быть, планы на вечер есть. — Нет, — шепчет Холмс. — Что? Откуда… хотя не важно. Заходи уже. Майкрофт делает два шага и закрывает за собой дверь. Так уж вышло, что именно ему досталась эта роль — закрывать за собой все двери, какими бы они ни были. Десять лет назад Входящий вызов: Грегори Лестрейд (Принять) (Отклонить) Он нажимает красную кнопку, откладывая телефон в сторону и зарываясь длинными пальцами в свои волосы. Сейчас он не хочет ранить мальчишку, но в скором времени это всё же предстоит сделать. Так не может больше продолжаться. За последнюю неделю Грег звонил сорок три раза. Последние семь дней Майкрофт был занят. Их последнюю встречу Холмс помнит очень хорошо. Он тогда вручал им дипломы об окончании академии, хотя, по идее, это должен был делать директор. Майкрофт помнит, что, когда он жал парню руку, тот косо глядел на его кольцо, подаренное дедом на его десятилетний юбилей. Лестрейд был умным и смышлёным курсантом — Майкрофт надеялся, что это не доставит лишних хлопот. Их последнее касание. Холмс мягко поглаживал ладонь мальчишки, который в действительности им уже не был. — Ты ответишь на все мои вопросы, — Грег с громким стуком ставит на стол два бокала и бутылку купленного недавно шотландского виски. — Нет, — мягко отвечает Холмс, слегка улыбнувшись. — Не на все, но на пару из них — точно, — он открывает бутылку и разливает напиток. — Нет, — повторяет Холмс. — Тогда на кой хрен ты вернулся? Бутылка еле удерживается на столе от сильного удара по нему кулаком. Грег смотрит прямо в глаза, и Майкрофту впервые в жизни хочется отвернуться. Он опускает взгляд в пол, принимая поражение. — Когда тебе было двадцать пять, ты бросил работу в специальной полиции и твой начальник Гарольд УайтХолл пытался тебя удержать. Ты недоумевал почему, но для тебя это было не важно. Ты хотел чего-то большего. В двадцать шесть тебя принимают на работу в Скотленд-Ярд. Тебе нравится коллектив и сама работа. У тебя наивысший процент раскрываемости. Ты успешен, но у тебя есть соперник — Эштон Шмидт. Он не отстаёт от тебя ни на секунду. Два года назад ты стал детективом-инспектором. Думаешь, Шмидт просто так отдал тебе эту должность? Каждый выходной ты ходишь в бар и напиваешься. Твоей сестре приходится забирать тебя оттуда, а ты ни разу так и не появился дома. — Потому что мать умерла, — сквозь зубы проговаривает Грег, — а отцу больно на меня смотреть из-за моей работы. Он говорит, что я каждый день стою на краю пропасти, и он не знает, когда сможет со мной попрощаться, поэтому… поэтому он предпочитает меня не видеть вовсе. — Я следил за тобой, — наконец произносит Майкрофт, взяв в руки бокал и опустошив его в одно мгновение. — Мне пришлось уйти, потому что… потому что я никогда не был преподавателем. Это всего лишь прикрытие. Этим ты сейчас и занимаешься на своей работе. Каждый чёртов день. А я занимаюсь этим всю свою жизнь. Я работаю на правительство, мне было поручено одно простое задание — исчезнуть из этой страны на некоторое время. Как видишь, всё немного затянулось. Грег нервно сглатывает, глядя на человека, которого любил. Любил, но никогда не знал. И ему больно. Снова. Он выпивает свой виски и наливает им ещё. — Я читал каждое твоё сообщение, — начинает Холмс. — Ой, вот не надо сейчас про сообщения. Это не то, о чём стоит вспоминать, — перебивает его Грег. Майкрофт непонимающе смотрит на него. — Забудь. Мне просто было плохо. Я ждал хоть какого-нибудь ответа, а его так и не последовало. Вместо этого… ты заявился на место преступления, что ж… да будет так. Они стукаются бокалами и вновь опустошают их. Грег наливает ещё. Когда бутылка пустеет наполовину, Майкрофту становится жарко. Он снимает пиджак и вешает его на спинку стула. Грег заметно облизывает губы, таращась на своего бывшего «недоучителя». Он слишком пьян, чтобы понять, чего он хочет, но признаёт даже в таком расплывчатом состоянии, что Холмс прекрасен. — Ты и сейчас следишь за мной? — вдруг спрашивает Грег. — Я думал, ты поумнеешь за эти годы, но видимо… — Заткнись. Ты не имеешь права. И вообще: ты должен мне. Майкрофт смотрит на него непонимающим взглядом, скрещивая руки на груди. — Чего ты хочешь? — Пойдём. Грег вдруг поднимается и хватает его за руку, ведя по коридору в гостиную. Они становятся посреди комнаты, и Лестрейд смотрит Холмсу в глаза. Десять лет назад — Я не умею танцевать, — признаётся Майкрофт, стоя посреди своей гостиной. — Вообще-то… я тоже, — улыбается Грег. — У тебя выпускной через пару недель. Я думал, ты должен выступать. — Должен, ноо, — тянет парень, — я хочу сделать тебе приятное. Майкрофт улыбается, не понимая, чем заслужил такого человека. — Ты уже делаешь. Майкрофт не произносит, но думает об этом. Так оно и есть, но Грегу не обязательно влюбляться в него. Хотя скорее всего уже поздно. Парень кладёт свои сильные руки ему на плечи и стягивает с него пиджак. Он ведёт пальцами по рубашке, спускаясь на грудь. Осторожно развязывает галстук и отбрасывает его на диван. Он медленно расстёгивает рубашку, вынимая полы из брюк, но не снимая полностью. Майкрофт размеренно дышит, не сводя взгляда с Грега. Его пальцы ощутимо дрожат, но он продолжает. Набравшись смелости, он опускается на колени. — Помнишь, что я тогда сделал? — В мельчайших подробностях, — мгновенно отвечает Майкрофт. Его дыхание сбивается. Он смотрит прямо на Грега, не в силах от него оторваться. Лестрейд делает движение навстречу, и его губы ощутимо касаются губ Холмса. Они стоят так несколько секунд, но потом не выдерживают. Оба подаются на встречу, их губы смыкаются, сердцебиение учащается. Майкрофт делает осторожное движение назад, удерживая Грега одной рукой, а другой стягивает с него рабочий пиджак. Теперь уже обеими руками он проводит по крупным плечам к груди, затем к шее, развязывает галстук и отбрасывает его в сторону. Грег часто моргает, он тяжело дышит, не в силах поверить. Майкрофт расстёгивает его рубашку пуговицу за пуговицей и полностью её снимает, кидая к пиджаку. Его холодные длинные пальцы касаются обнажённой кожи, и Грег ощутимо вздрагивает от этих прикосновений. Майкрофт что-то шепчет на ухо, затем касается горячими губами шеи, опускаясь ниже по ключицам, затем целуя грудь. Ему неудобно в таком положении, поэтому он полностью опускается на колени, берясь за пряжку ремня. Грег прикрывает глаза от удовольствия и негромко стонет, когда чужая ладонь обхватывает его член. Затем на нём смыкаются чужие губы, и Лестрейд уже не пытается сдержаться и стонет громче. Майкрофт постарается удержать этот момент надолго в своей памяти, потому что он не знает, где ему придётся оказаться через год-другой, но он обещает, что не заставит больше Грега страдать, как сделал это десять лет назад. Холмс берёт глубже, делает всё так, как любит Грег. Как любил это раньше и как любит сейчас. Он чувствует, как его рука опускается ему на макушку, несильно давит, заставляя подчиниться, и Майкрофт позволяет управлять собой. Он двигается быстро, давая возможность мужчине задавать удобный ему темп, но Грег отстраняется и тянет Холмса на себя, впиваясь в его губы, жадно и влажно целуя, утаскивая за собой на кровать. Они быстро избавляются от одежды и, вытащив попутно смазку из прикроватной тумбочки, опускаются на белые простыни. Майкрофт берёт его нежно, как делал это когда-то в душе, позволив себе наслаждаться лёгкими прикосновениями к светлой коже Грега. Он двигается медленно, поглаживая Лестрейда по волосам и целуя его шею, на которой к вечеру появятся заметные багровые следы, но ему плевать. Майкрофту всегда было плевать. Грег принадлежит ему. И он это доказывает. Лестрейд не против. Он стонет, извиваясь под ним. Ему так не хватало этого столько лет. Его прикосновений, его голоса, его губ. И вот теперь он снова наслаждается этим. И от этого даже чуточку больно. Грег тонет вместе с ним, громко застонав. И они оба уносятся куда-то далеко-далеко от всех здешних проблем, потому что сейчас не существует ничего, кроме них самих. Потому что Майкрофт — это камень, который уносит его на дно. Но это то, что выбрал когда-то Лестрейд. И это то, от чего он не хочет отказываться. Они оба лежат в постели: разморенные, счастливые. Когда они приводят себя в порядок, Грег наблюдает за тем, как Майкрофт направляется к двери. — Куда ты? — обеспокоенно спрашивает он. — Мне надо вернуться к работе. Грег усмехается. — Снова. — Я вернусь сюда вечером, если ты, конечно, этого захочешь. — Хочу, — Грег снова улыбается, и Майкрофт счастлив видеть его таким. — Если ты думаешь, что теперь я оставлю своего лучшего курсанта без присмотра, то ты ошибаешься. Он уходит, закрыв за собой дверь, не услышав тихое: «Никогда».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.