ID работы: 5315541

Нубия. Королева Арселии

Джен
R
Завершён
1212
автор
Размер:
336 страниц, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1212 Нравится 897 Отзывы 504 В сборник Скачать

Глава 36. В гостях у Шарлотт

Настройки текста
      Эти пять дней были тем еще испытанием. Но и богаты на удивительные события тоже.       Линлин на аудиенции больше не звала, что радовало. Генералы не беспокоили, занятые своими делами и приготовлениями к свадьбе сестры.       То чаепитие прошло вполне мирно, с бессвязными беседами и обсуждением новостей мира. Ну, разве что Линлин бросила невзначай, что была бы рада, если бы я вошла в их семью. Я отмахнулась, сказав, что вообще-то уже помолвлена и жених есть, а по Фарфалле мы и так родственники.       А еще Мамочка открыто сватала Рейджу за одного из своих сыновей. Принцесса Винсмоук молодец и вполне дипломатично увела беседу в другое русло, красиво манипулируя разговором.       Также на этом событии я познакомилась с Лингвини. К слову, за него и пыталась сосватать Линлин Рейджу.       Брат меня… впечатлил. Как и его широкая открытая всему миру улыбка, блеск азарта в золотых глазах, самоирония и любовь к шуткам. С Фарфалле они похожи внешне очень сильно — Лингвини также отращивал длинные светлые волосы, только убирал их в косу, да и длина до поясницы. И несмотря на это, женственности в нем не было ни на грамм. Возможно, из-за формы лица, маленькой бородки или шрама, пересекающего скулу от виска до уголка губ. Или довольно крепкого телосложения.       Он оказался оружейником семьи Шарлотта — в нем пробудился дар нашего народа. Хотя, вполне предсказуемо, ведь он старше Фарфалле, потому больше унаследовал от отца.       Мария рассказывала, что каждый род к чему-то склонен. Их, например, жрецы, оберегающие традиции, обучающие молодое поколение и подготавливающие Хранителей. Луна — рыболовы и навигаторы, и по Катрине с Кларой это вполне отлично заметно. Они буквально чувствуют погоду и море. Аспиде — охотники, которые живут с лесом и ощущают его. Тер — жнецы, те, кто возводит поля и собирают урожай, кто отвечает за продовольствие во всем племени. И Вендетта — воины. Защитники всего народа, детей моря. Самый многочисленный род. Был когда-то.       Кос же были кузнецами-оружейниками. Они слышали голос металла и знали, как его обрабатывать, чтобы оружие было частью воина. Кос и сами умело управлялись с колющим и режущим благодаря как раз этому единству.       И Лингвини пробудил в себе этот дар, занимаясь ковкой и закалкой оружия для семьи Шарлотта.       Такой кадр и не у меня!       И Линлин вряд ли мне его отдаст попользовать — она сыном очень гордится, полезный ведь, вон сколько оружия для семьи создал, с одиннадцати лет работает в кузне, не покладая рук.       Конечно, я не тормозила и тоже провела ритуал и дала имя.       Асеро.       И я тут же начала налаживать мосты с родственниками.       Если Фарфалле была словно нежная фиалка, хотя, полагаю, что это лишь образ для окружающих с такими-то параметрами и Классом как гипнотизер, то вот Лингвини ничего не скрывал и говорил, как есть и как думает.       Поэтому парень был за продолжение знакомства, что мне на руку.       Кстати, за эту прямоту его многие родные не любили, ведь он не считался с чувствами других, проезжая по всем мозолям.       И вот следующим днем после чаепития поймал он меня в стороне от Замка у озера, где я со своими спутниками мучила Акеллу.       Ну, как мучила, определяли ее уровень подготовки.       Как сказала сама женщина — оружие она не держала в руках вот уже пять лет, как попала в рабство, поэтому ждать от нее чего-то напрасно. Вот мы и решили, что раз делать нечего, то надо бы ее потренировать — вдруг пригодится лишняя боевая единица. Черт его знает, что будет через уже четыре дня.       Рейджу сидела на берегу озера под зонтиком за круглым чайным столом и пила лимонад. Ниджи пристроился с другой стороны и напряженно хмурил брови, да кривил губы — как мы прибыли на остров, он всем был недоволен и все ему не нравилось. Ну, оно и понятно — он ощущал угрозу от окружающих не хуже меня, потому парню и было некомфортно. Вроде враги кругом, а бить нельзя.       Дези стоял за спинами Винсмоук словно статуя, хотя, в случае чего, эта статуя может дать жару. Кораки устроился на спинке свободного стула, внимательно следя за всем. А вот Риппер ни в чем себе не отказывал и плескался на берегу, строя вид, что увлеченно ловит рыбу. Но я-то знаю…       А я замерла на берегу. Напротив меня в пятидесяти метрах — Акелла с пистолетами.       — Задание простое — сбей на подлете стилеты, — крикнула ей. — Мотивация — не собьешь, то ранят.       Так мы тренировались с Учителем, только я должна была уворачиваться, и стоял он ближе. А после уже я метала, а он сбивал их — там мы тренировали мою меткость и скорость броска.       В данном случае плюс для нас обеих.       И я не буду стоять на месте, а буду приближаться с каждым броском, бежать вперед и увеличивать нагрузку, пока она не оступится. Но и мне Учитель никогда не делал скидок, нагружая, что и встать потом тяжеловато было. Хорошо, что Мария неплохая целительница и быстро ставила меня на ноги, чтобы я могла продолжить занятия с Орфео.       С Ниджи я тренировалась в другом направлении — рукопашный бой и бой на кинжалах. Он, оказывается, отличный фехтовальщик, так что подтягивал меня до своего уровня. Ну, старался. Прогресс был, хоть и небольшой — умения мои медленно ползли вверх, вместе с Акробатикой. Еще бы Характеристики с этого росли, но нет, они привязаны к Уровню и некоторым Заданиям.       — Начинаю! — я крикнула Акелле, которая взвела курки.       В руках возникли два стилета.       У Первой ограничен запас патронов — на один револьвер их шесть. То есть мне надо метать двенадцать стилетов, определить за сколько она меняет барабаны, тем самым дать перерыв или уменьшить силу и скорость броска, и уже после поймать ритм боя.       Вроде и не сложно, но я пока не знала, на что способна Акелла.       Два кинжала сорвались с рук, направляясь по прямой на женщину.       Раздались выстрелы.       Я не боялась пуль или того, что Первая неожиданно решит поддаться ненависти и выбрать целью меня — легко уйду от угрозы, благо не в первый раз.       Но пули нашли цель в стилетах, выбивая искры и сбивая их, и уже на подлете были два других кинжала, а я ускорила шаг и скорость броска.       Стреляла Акелла с одной руки, опустив вторую с другим пистолетом. По очереди.       Я заметила, что пока она израсходовала один барабан и вскидывала руку со вторым револьвером, то другой быстро, на ощущениях, перезаряжала.       Вот как. И не мешкать, не отвлекаться. Удобно. И верно.       Поэтому на поясе у нее висели словно гроздья винограда ремни с прикрепленными к ним барабанами.       Акелла волновалась. Я заметила легкую дрожь рук, нервные движения при смене барабана, сбитый ритм дыхания и рваные отклонения, чтобы избежать ранений, когда промазывала, и кинжалы достигали ее.       Я видела скользящий в ней страх и не могла понять, чего она боялась.       Задеть меня? Или что я ее убью?       А когда я была в трех метрах от нее и пригнулась для прыжка, ее рука дрогнула, выстрел скользнул, не задев стилет, летевший в лицо женщины.       Я только успела прыгнуть, вытянуть руку, хватая за рукоять, и приземлиться рядом с Акеллой. Доли секунд.       — Неплохо, — кивнула я и отошла от замершей в изумлении женщины.       Видимо, произвела на нее эффект. Или нет?       — Но могло быть лучше. Тебя что-то гложет. Ты чего-то боишься. И это не дает тебе собраться, — строго проговорила я и подкинула в воздух стилет, ловя его.       Она опустила на меня слегка заторможенный взгляд.       — Так быстро… я даже не увидела…       — Скорость — моя черта, — я усмехнулась и направилась собирать по полю разбросанные стилеты. — Можешь отдохнуть и перевести дыхание, — махнула ей рукой и крикнула, выискивая среди травы оружие.       — И это еще ее не максимальная скорость, — самодовольно сказал Ниджи, когда Акелла подошла к столику и приняла из рук Рейджу лимонад. И говорил парень так, будто это его заслуга, что я такая быстрая.       — Я даже не замечала ее движений. Это где-то за пределом, — растерянно делилась Первая, сев прямо на траву и потягивая освежающий напиток. — Никогда не думала, что люди могут быть сильнее рыболюдей.       — Так она и не человек, — усмехнулся Ниджи. — Мы все — не люди. Мы больше.       Рейджу фыркнула в бокал, пряча недовольство за позерство брата. А я усмехнулась, подбирая очередной стилет и осматривая его — годен или после пуль можно смело списывать в утиль.       — Хм-м, неплохая сталь, особенно для метательного оружия, — дружелюбно раздалось рядом, как и шаги в мою сторону.       Я вскинула голову, находя взглядом приближающегося Лингвини.       — Держи, я тут собрал, что заметил и что еще можно использовать, — он протянул десяток стилетов. — Но я бы советовал тебе перейти на сюрикены. Они тебе больше подойдут.       Я заинтересованно склонила голову и приняла оружие, убирая в Инвентарь.       — Тебе есть, что мне предложить? — я вскинула бровь, понимая, что Лингвини намекал. Причем, открыто.       — Вполне, — еще шире улыбнулся парень и закинул руки за голову. — Я встречался как-то с ниндзя из Вано, это страна такая в Новом Мире, и он использовал сюрикены. Я парочку оставил себе на память, после того, как удрал от него, хе-хе-хе. И ваша манера метания очень похожа. Правда, он такие финты устраивал с этими сюрикенами, что я стоял и диву давался, хотя, лучше бы уклонялся. Кстати, этот шрам мне достался от него на память.       И Лингвини рассмеялся, вызвав у меня улыбку.       — Но я могу тебе их выковать. Время еще есть до вашего отплытия. А мне все равно делать нечего. Все заказы к сроку сдал, отпуск получил. Но для семьи не жалко потратить личное время, — парень подмигнул и улыбнулся.       Мы направились к моим отдыхающим спутникам, прислушивающимся к нашей незатейливой беседе.       — Смотри, ты сам напросился, я не настаивала, — усмехнувшись, я глянула на Лингвини, который на такую добрую угрозу снова засмеялся.       Нет, все-таки он нужен мне, как член моего народа. Надо как-то подвести его к мысли, что среди своих лучше.       Хотя он и тут среди своих…       Черт!       — Добрый день, — вежливо кивнул парень Винсмоукам, которые внимательно следили за моим родственником. — Я не помешал вам?       — Мы тренировались, но сейчас у нас перерыв. Так что нет, — ответила я за всех, зная манеру Ниджи, который точно бы ляпнул что-нибудь, чтобы отвадить гостя.       — Да, я заметил с холма, — покивал Лингвини и устроился за один из свободных стульев. Я заняла второй, где сидел Кораки.       Акелла мрачно возилась с пистолетами, которые после такого ритма стрельбы нуждались в чистке.       — Тисс с братьями искали тебя, и я вызвался помочь. Все равно делать нечего, — пожал плечами парень и откинулся на спинку стула.       — Близнецы? — я вскинула бровь и потянулась к лимонаду, наливая из кувшина в бокал. — Что они хотели?       — Ну, по словам Тисса, ты обещала тренировать с ними Волю Наблюдения, но последние два дня увиливаешь от тренировок, — хмыкнул Лингвини. — А я просто чувствую, где ты, вот и пошел на зов. Глянуть, занята или нет. А потом оповестить ребят.       О. Ну да. Эти два дня выдались больно загруженными, совсем не до близнецов было. А они ведь ждали и искали меня… целеустремленные мальчишки.       Я, ощущая неловкость, почесала затылок.       — Ну-у, раз обещала… — и хлебнула кисло-сладкого напитка.       — Ты не хочешь с ними возиться, да? — развеселился Лингвини.       — Кстати, а почему у них имена отличаются от ваших?       Давно хотела это спросить, но все из головы вылетало.       — А, — парень махнул рукой. — Это заморочки змеелюдей. Их раса отличается провидением. Не все, конечно, но многие из их расы могут предсказывать будущее. Наш Катакури и без этого дара может предсказывать будущее из-за сильной Воли Наблюдения, но у этих ребят это расовая особенность. Вот их отец и предсказал имена, сколько их родится, когда и какими воинами они будут. Ну, а потом мама заковала его и сбросила в море, — развел руками Лингвини. — А мальчишки, узнав о себе, загорелись идеей пробудить дар, вот и напросились к Катакури на обучение. А мама одобрила идею, скинув воспитание на брата.       Да уж, бедняга генерал. Навязали ему…       Хотя, учитывая количество детей в семье и его возраст, он, похоже, тут всех поднял и воспитал.       Ладно, мне не жалко побегать с близнецами.       — Пусть они завтра сюда приходят с утра, — кивнула я, решаясь провести остаток дней в роли строгого тренера. Да и Задание надо завершить с «дружбой».       — Понял, — шутливо отдал честь Лингвини и улыбнулся. — Доложу и провожу, если что.       — А с тебя сюрикены, — я грозно сдвинула брови, подхватывая его игру, чем только сильнее рассмешила. — Кстати, у меня к тебе есть еще одно дело.       — Какое? — удивленно вскинул бровь брат, не скрывая заинтересованности.       — Хм-м, — я потерла пальцем подбородок, присматриваясь к парню, отчего он недоуменно моргнул. — Слушай. Мне нужен твой генетический образец.       — Чего? — он на самом деле не понял, что я сказала.       — Ну, или, не хочешь познакомиться с двумя красивыми девушками? Довольно близко познакомиться.       Рейджу спрятала смех за бокалом, а Ниджи же не скрывал веселья.       Лингвини растерялся.       — Ты из народа моря. И у нас сейчас демографический кризис. Нам нужны дети. У меня есть две девушки. И есть ты. Намек понял или мне прямо сказать, что я хочу? — я тоже веселилась, наблюдая за смущающимся парнем.       — Пожалуй, не стоит прямо. Я понял, — он отвел взгляд к озеру, но румянец выдавал его. — Ты могла сказать об этом маме. Она не против свадьбы.       — Мне не нужна свадьба, — я мотнула головой. — Я не собираюсь отдавать в семью Шарлотта членов своей семьи. И брак — необязательное условие. Главное, чтобы были дети. И чем больше, тем лучше.       Лингвини посмотрел на меня прямо, явно думая, что сейчас рассмеюсь и оберну все в шутку. Но я крайне серьезна. Если я не смогу перетащить его в свою семью добровольно, то пусть хоть так оставит в ней след.       Мне нужен род Кос. И сейчас передо мной сидел именно его представитель. А не Шарлотта.       — Я редко покидаю королевство. Мама не отпускает меня в плавания, — покачал головой парень.       — Я что-нибудь придумаю, — пожала плечами, показывая, что не такая уж это и проблема. — Например. Скоро у меня и Ниджи свадьба. И среди приглашенных точно будешь ты и Фарфалле. Как члены моей семьи. Не думаю, что твоя мать откажет. А на торжестве точно будут Катрина и Клара.       — А захотят ли они? — чуть нахмурился Лингвини, явно рассчитывая перспективы.       — А ты уже и не против, — усмехнулся Ниджи, получая удовольствие от моей беседы с братом.       — Нет, — я мотнула головой. — Они пойдут на все, что я им скажу.       Парень вскинул брови.       — Ради семьи. Ради будущего нашего народа. Они укротят свои порывы. Особенно Катрина, — я говорила твердо и уверенно. — Это их долг.       — Ради семьи, — будто эхом повторил Лингвини и опустил взгляд. — Но моя семья — Шарлотта. И в этом деле нет выгоды для нее.       Я снисходительно посмотрела на брата.       — Скажи, что ты ощущаешь ко мне? Рядом со мной?       Он вскинул голову и нахмурился, прислушиваясь к чувствам:       — Тепло. Родное тепло. Знание, что всегда могу пойти на него и получить защиту, помощь, совет.       Я кивнула и мягко улыбнулась.       — А к Шарлоттам ты такое испытываешь?       Лингвини помрачнел, но ответил:       — Нет.       Я развела руками, показывая, что все на поверхности, и потянулась к лимонаду.       — Ладно, — брат поднялся из-за стола. — Я пойду. Передам Тиссу насчет завтра. И подумаю над твоим предложением, — он попрощался с Винсмоуками и ушел.       — Нуби, —Ниджи повернулся ко мне. — У тебя талант такой, что ли, тащить всех к себе?       — Ну-у, если человек полезен, зачем им разбрасываться зря? — я пожала плечами и долила еще себе лимонада. — Считай, что я — коллекционер.       Акелла бросила на меня острый взгляд, явно считая мои слова намеком на себя. Но она ошибается. Просто мне с таким акцентом проще все объяснять Ниджи, для которого все окружающие нас люди лишь расходный материал.       Издержки воспитания.       — Полезен, говоришь… — задумчиво хмыкнул жених и посмотрел на водную гладь.       Не знаю, что он там себе надумал, но судя по улыбке, что-то нехорошее. Жаль глаза опять прятал за очками…       Нравится это место. Ни леса, где кто-нибудь мог скрыться и подслушать. Вода рядом, что плеском приглушает разговоры. И любого, кто захочет подойти, видно.       А мелких шпионов заметит Карта.              А вот следующее утро началось не с завтрака, а тренировки с близнецами. Пришлось тащиться к озеру. Компанию составили мне все, кроме Рейджу, которая осталась на завтрак.       Я задумчиво осмотрела чистое поле у озера, которое больше подходило для занятий с Ниджи и Акеллой, и вздохнула, переводя взгляд на лес. Вот там будет самое то. Поэтому и повела в живой и этим самым жуткий лес, где, договорившись с его обитателями, устроила полосу препятствий для близнецов.       Было весело. И лес звал поиграться еще.       Близнецы обещали прийти завтра, а после мы разошлись по своим делам.       Я, перекусив запасами из Инвентаря, тащилась на Риппере в Замок. Он, кстати, и обитал все время в лесу, гоняя местных жителей.       Вообще, набегались мы от души. Мальчишки, конечно, все время проигрывали, но это сильнее их мотивировало стараться и не отставать.       Ниджи, Дези и Акелла свалили еще на середине. Им надоело следить за беготней, и то, что из-за леса ничего не видно. Да и, включая завтрак, обед мы пропустили, так что они ушли насыщаться без меня.       Солнце светило высоко. Выносливость была в очередной раз выжата. И настроения как такового не было.       У Замка я соскочила с Риппера и присела на ступеньку, с унынием следя за снующими туда-сюда забавными стражами и поедая пирожок.       Запасы еды кончались, и я все удивлялась, куда они делись, ведь брала столько, что хватило бы нашу группу кормить год. А тут на тебе — все почти пусто. И даже пирожков оставалось всего… пять штук.       Надо бы найти тут кухню и устроить охоту.       Вот в таком положении меня и застал один из генералов.       Кажется, будто имея такой рост и комплекцию, невозможно упустить человека. А вот на! Я даже и не заметила, как ко мне подошли.       — И чего ты тут делаешь одна? — обратился хмуро Катакури.       — Сижу, — вздохнула и бросила взгляд на последний кусочек пирожка. — Думаю, — и отправила его в рот.       — Хм? — похоже, это был вопрос, или чтобы я продолжала объясняться?       Потому, прожевав, я продолжила.       — Да вот спозаранку убежала с близнецами тренироваться. Только недавно отпустили меня и сами куда-то убежали. А я не ела нормально со вчерашнего ужина. И не знаю, где здесь можно найти кухню. А времени-то уже почти пять часов! — я эмоционально всплеснула руками и воззрилась на чуть пригнувшегося мужчину. — Вот. Пожаловалась, — пробормотала и скрестила руки на груди, поджав губы.       Вроде еды тут тонны, а меня так дергают и терзают, всем нужна, что даже поесть нормально не могу!       — На каждом этаже есть кухня, — как само собой ответил Катакури.       — Да? — я удивленно посмотрела на мужчину. — А если бы я пришла и попросила еды, они бы ничего не сказали? Ну там… кто я такая и чего тут забыла? Я все-таки гостья.       Генерал нахмурился и махнул рукой, выпрямляясь.       — Пошли.       Я предусмотрительно оседлала Риппера и погнала его за Катакури, чтобы не отставать.       Кухня оказалась не так далеко, но со стороны ничто не выдавало в ней кухню, пока Катакури не распахнул дверь, отчего работа в помещении застопорилась и взгляды поваров обратились в нашу сторону.       — Лорд Катакури! Вы пришли раньше. Но к вашему полднику все готово! — выскочил один из работников и поклонился.       — Накормите ее, — указал на меня мужчина, и все взгляды мигом опустились на меня.       — Э-э, как вам угодно, — с запинкой произнес повар и замолчал.       Он явно чего-то ждал.       — Меню? — неуверенно спросила я и вскинула бровь.       Повар тут же встрепенулся, из толпы выскочила милая девушка в форме и подхватила меня под руку, ведя к длинным столам. Видимо, здесь повара и едят сами. Резво усадили за высокий стул, протерли передо мной столешницу и сунули в руки лист с названиями блюд. И пока я вчитывалась, вокруг снова закипела работа. Разве что девушка осталась стоять в ожидании.       — М-м, — я ткнула пальцем в строчку. — Это же мясной пирог? Вот его, пожалуйста. И-и… запеченную рыбу в овощах. И-и… О! Морса! Графин! А лучше два!       Девушка покивала и убежала. Вернулась вскоре и занялась сервировкой стола.       Я заметила, как повар подошел к Катакури и принялся уточнять, где Лорд будет полдничать, на что мужчина ответил, что здесь. Работник изумился, но не возражал, лишь кивнул и убежал.       Генерал сел за стол напротив меня. На беседу он настроен не был, видно по взгляду, поэтому я с интересом разглядывала суету на кухне. Заметила, как даже моему Рипперу досталась огромная порция сырого мяса, и питомец с аппетитом принялся за обед в сторонке.       Ждала я не долго, и вот уже знакомая девушка, ловко огибая снующих работников и держа в руке забитый едой поднос и графины, приближалась к нам. Я проследила, как она быстро расставила тарелки с вкусно пахнущими блюдами и после поклона скрылась.       — Приятного аппетита! — пожелала я и подхватила вилку, положив глаз на запеченную рыбу, порция которой явно рассчитана на кого-то больше меня комплекцией. Не говоря уже о пирогах и их количестве на столе.       Ладно. Может, повара не только мне разложили. У меня тут вон, сосед какой.       Ох! Я ведь почти сутки нормально не ела! А эта еда просто восхитительна! Умеют же готовить на этом острове. Не чета поварам с Арселии.       Пока я ела, Катакури принесли большую тарелку с пончиками и пузатый чайник с заварным черным чаем.       — Оставьте нас, — приказ прозвучал неожиданно не только для поваров, но и меня.       Я удивленная оторвалась от еды, заметив, как работники, пятясь и бросая свои дела, предварительно все выключив и закрыв, выметались из кухни. А живая посуда испугано дергалась, одна за другой отворачивалась и закрывала глаза.       — Э? — я, не скрывая изумления, моргнула, тщетно надеясь на объяснения.       Но Катакури так и сидел, сложив руки на груди, смотря то на меня, то на еду на столе.       Не понимаю…       Что-то не так?       Кстати... За все время, сколько мы путешествовали, были на корабле на приемах пищи, я ни разу не видела, как он ел. Все время он просто сидел, прикрыв глаза и сложив на груди руки. Все. Разве что тот раз после шторма он принял от меня пончик, но и то отвернулся.       Может, предпочитает есть в одиночестве? Без свидетелей?       Я недоуменно почесала не острым концом вилки затылок, пожала плечами и продолжила есть.       Тут все со странностями. Я не исключение. Так что будем уважать странности друг друга.       — Ты часто упоминаешь Дракона, — с намеком произнес генерал и налил себе из чайника горячий чай.       Диалог? Да еще такой? Снова что-то вызнать хочет?       Ла-адно. Отключим подозрения и легко, свободно расскажем красивые сказки моего народа.       — Дракон… м-м, покровитель нашего народа. Считается, что Хранители произошли от него и имеют его черты. Но мне, похоже, достался драконий аппетит, хе-хе. Нет чтоб там когти, зубы, хвост, рога или глаза. Хе-хе… — я прожевала кусок рыбы. — Ох! Видели бы вы Дракона! Он великолепен! Голубые глаза с вертикальным зрачком. Тело как у змеи, длинное и чешуйчатое. Рога, изогнутые назад на лбу. Густая грива. Огромные и острые когти. И полный рот огромных зубов! Как-то он пытался меня напугать рыком, но больше покорил.       Катакури усмехнулся в свой меховой шарф.       — Правда, характер у Дракона мерзкий. Ворчливый. Ну, вы видели. Тот раз. В каюте.       Мужчина нахмурился:       — Это был… Дракон?       — Его отголосок, я уже говорила. Настоящий Дракон погиб много лет назад по вине Мирового Правительства. Он прикрывал наш народ, когда те скрывались с острова. Можно сказать, что у нас в крови ненависть к Мировому Правительству, — я нахмурила брови и уставилась в тарелку, стискивая вилку. — Они уничтожили наш остров. Убили нашего покровителя. Гнали нас, как скот. И сейчас от нашего народа осталась жалкая горстка. И я, возможно, вообще последний Хранитель.       Хоть Катакури и вполне лоялен ко мне, но говорить всю правду не буду. Где-то поднажму, а где-то приукрашу.       — Почему? — поинтересовался мужчина.       — Хранитель рождается только в чистокровном представителе народа. Осколок Дракона… «путешествует» между телами. И чем чище кровь, тем выше шанс. Я полукровка, — пожала плечами. — Но и выбора у Осколка не было. Я последний ребенок за двадцать лет у нашего народа. Мы, можно сказать, вымрем, если я что-то не предприниму.       О детях Орфео и Марии лучше молчать. Даже Гильдии не говорить. Кроме Клары. Сына Амбры, старшей сестры, я не считаю, ибо крови нашего народа там почти нет. А сыновья Винсенте старше меня на пару лет.       — Мировое Правительство отобрало у нас Драко. Предыдущего Хранителя. Оно много раз покушалось на меня. И не оставляет попыток получить меня любым способом до сих пор. Это… утомляет, — я вздохнула и покачала головой, грустно глянув на Катакури, который к своим пончикам и уже остывшему чаю, так и не притронулся. — Я ведь человек. Только вот остальные считают иначе. Оружие. С раннего детства только и слышала о своей ценности, об опасности, о долге. И то, что я по сути только оружие в чужих руках. Что у меня нет воли. Не может быть желаний и выбора. Я должна подчиняться и контролироваться. Но я живая и… не хочу быть чьим-то оружием. И если бы не поддержка Учителя и моего первого друга, то не знаю… я бы не выдержала и все-таки сломалась под чужой волей. Они убедили меня и подтолкнули вперед, наделяя уверенностью. И я не могу подвести их.       Я с теплотой вспомнила Орфео и Ло и широко улыбнулась.       — Забавно. Мне открыли глаза на жизнь пираты. Тогда как семья заперла в клетке, воспринимала меня как вещь и желала скорее выгодно продать, чтобы откупить свою независимость.       — И ты после такого отказываешься от нашей защиты? — Катакури вскинул бровь, явно не понимая всей подоплеки моих действий.       Я грустно усмехнулась и переключилась на еду, отвлекаясь от негатива.       — Подсознание. Я боюсь снова стать чьим-то оружием. Я желаю свободы. Желаю путешествовать по миру и открывать новое. Желаю обзавестись друзьями. А не сидеть на цепи где-то, выходя на свет по указке, — я покачала головой и снова посмотрела на мужчину, который внимательно слушал меня. — Когда-то давно старейшина моего народа пришел к твоей матери просить защиты для нас. Но он не вернулся. А между тем многие умерли, противостоя Правительству, в замке остались лишь дети. И самому старшему было около шестнадцати лет на тот момент. Сейчас от силы нас наберется только человек шесть. Не считая полукровок. А если бы все пошло по-другому… — я поджала губы и отвернулась.       — Мама не приняла всерьез россказни Эспады Коса, но была впечатлена его оружейными навыками, желая заполучить такие в семью. Он выковал ей меч, которым она пользуется до сих пор. А после оказалось, что Стихийное бедствие совсем не сказка, а реальность. Но поздно. Эспаду мама убила выкованным мечом, поэтому, где искать ваш народ, она не знала, — Катакури хмуро посмотрел в чашку чая, будто выражая недовольство, что тот остыл, потому я предложила ему прохладный морс, от которого мужчина не отказался, наливая напиток в чистую чашку. Поднеся посуду, он уставился на нее, явно о чем-то раздумывая. — В итоге несколько лет назад чайка принесла приглашение на Аукцион, где обещали представить новое Стихийное бедствие, но оно не доехало до точки, ведь его перехватил Кайдо.       И внимательный взгляд на меня, будто я сознаюсь в своей причастности к команде Йонко.       Да и звучало все подозрительно. Поэтому надо скорее развеять заблуждения, которые совсем не они.       — Угу, — я кивнула, вертя в пальцах вилку. — «Полный дом» тогда нарвался при выходе из Калм Белта на кучу кораблей. И пока отвлеклись на них, я под шумок и сбежала. Пришлось саботировать корабль. А там и Учитель с другом подоспели. Догнали.       — Но как они тебя нашли?       — Я отправила ворона, — пожала плечами, а мужчина коротко кивнул, видимо, вспомнив Кораки. — У меня в семье есть девушка, которая понимает язык птиц. Так что проблемы были только нагнать корабль пиратов. А скрыться — нет. Была ночь. А народ моря хорошо знает воды Калм Белта. Тем более, когда за штурвалом Катрина.       Мы замолчали. У Катакури, видимо, закончились вопросы, и он обдумывал услышанное.       Я, наконец, расправилась с рыбой и задумчиво уставилась на румяный пирог. Но потом подтянула к себе графин с морсом и налила напитка.       — Эх, жизнь хороша, — я с удовольствием отпила кисленького морса и улыбнулась, откинувшись на спинку стула.       Под бок привалился Риппер и заразительно зевнул, показывая округе завидный набор острых зубок.       Ну, как округе. Мне и Катакури.       Я отвлеклась, отмечая, что, если разговоров нет, а время есть, то не стоит его тратить зря. Поэтому открыла Инвентарь и достала одну из закупоренных пробирок из той лаборатории, пытаясь ее идентифицировать. Благодаря собранным записям, к каждой вещи крепилось что-то вроде справки, но на древнем языке.       Густая темно-красная субстанция лениво перекатывалась в стеклянной тюрьме, а окошко информации гласило, что там что-то вроде возрастного эликсира. И таких у меня девять штук. Но зачем они мне?..       Занятно.       Убрала и достала следующую пробирку.       Черная жидкость, а когда взбалтываешь, то образуются пузырьки. Заметка сообщила, что это зелье для кратковременного увеличения объема живого объекта.       Это как? Сделать его большим или что?       Я оглядела помещение, ища хоть что-то мелкое и живое. Муха. Ползла по краю стола. Осторожно и неслышно вскочила на столешницу, не обращая внимание ни на что и поползла к насекомому, сжимая в руке колбочку.       Муха меня не замечала. Конечно, я ведь Незаметность использовала и Невидимость.       Осторожно поднесла горлышко колбы к насекомому и капнула на спинку. Муха дернулась от неожиданности, взвилась в воздухе и… увеличилась в два раза.       — Круто! — я встрепенулась и поспешила закупорить колбу, убирая назад. Их у меня одиннадцать.       Насекомое в панике забилось под потолок, громко жужжа.       — И что это? — напряженно раздалось за спиной.       — Эм-м, — я обернулась, ощущая неловкость за очередной выверт, и посмотрела на Катакури. — Муха?       А генерал, пока я разбиралась с колбами, увлекся полдником.       Теперь же он сидел, откинувшись на спинку стула, так и не донеся пончик до рта и смотря на муху под потолком.       — Я о другом, — он строго глянул на меня. — Почему она увеличилась?       — А… эликсир кратковременного увеличения на живых существ. Я решила его испробовать, — я же смотрела во все глаза на мужчину, который пытался игнорировать мой любопытный взгляд.       — И когда она станет нормальной? — Катакури вскинул бровь.       — Не знаю, — я легкомысленно пожала плечами. — Но мы можем узнать. Я засекла время.       Генерал кивнул и продолжил есть.       Хотелось поддаться импульсивности и крикнуть — так вот оно что! Но это будет неприлично, учитывая, что не просто так мужчина скрывает лицо, и моя реакция может его задеть.       Я сидела на столешнице, скрестив ноги и положила ладони на колени. И, вроде молчала, но все равно получила раздраженный взгляд.       — Не порть аппетит, — было мне сказано.       — Простите, — пропищала я, сдерживая свои неприличные порывы. — Просто это слишком круто.       — Ты вся светишься, — поморщился мужчина.       — А? Да? Простите…       — Не елозь по столу и сядь нормально.       — Хорошо, — я резво пересела на стул, не прекращая разглядывать мужчину, что крайне напрягало его. Но я не могла перебороть еще и это, когда с трудом держала руки при себе. Вдруг не так поймут?..       И тут голос подала забытая муха, проносясь в окно уже уменьшенная до нормальных размеров.       — Оп, пятнадцать минут, — сверилась я с часами. — Интересно, если капнуть на человека, то он увеличится? Хм-м, а есть ли такое же, только долговременное? Не хочу всю жизнь ходить коротышкой, — я печально вздохнула.       — Тебя не устраивает твой рост? — мне кажется, или Катакури удивился?       — Угу, — я подняла взгляд на мужчину. — Я — мелкая. А вас смущают ваши зубы, да? Поэтому вы их скрываете?       Вот тут он нахмурился и потянулся к чашке с морсом.       — Не все так реагируют, как ты. Многих это пугает.       — Ну и дураки, — фыркнула я и подвинула к себе мясной пирог, хватая нож, чтобы разрезать на кусочки.       — Твой рост тоже имеет плюсы, — заверил меня генерал.       — Мы пытаемся друг друга утешить? — улыбнулась я и получила в ответ насмешливое фырканье.       Полдник продолжился, но уже в куда более легкой атмосфере.       Правда, потом меня завалили вопросами о том эликсире и на следующий день потащили его испытывать на других животных. Явно раздражаясь от того, что рецепта сыворотки нет, и она кратковременная. И не указаны побочные действия и как реагирует на людей. Хотя последнее мало волновало, и меня бы потащили к преступникам в тюрьму на них испытывать, но неожиданно подкралась свадьба сестры.       Я ведь уже упоминала, что прямо нарасхват тут?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.