Взрослые дети.
10 апреля 2020 г., 20:46
Детектив осторожно приоткрывает тяжёлую штору окна в гостиной, наблюдая за двумя подростками: девушка смущённо поправляет свои густые, немного вьющиеся волосы, мило улыбаясь, внимательно слушая, что говорит её молодой человек.
— Шерлок, ты не видел мой микроскоп?.. — едва зашедшая в комнату Молли замирает у порога, заметив, чем занят супруг. — Шерлок? — вновь окликает она, подойдя ближе.
— Так не должно быть, — недовольно фыркает мужчина, отходя чуть в сторону и позволяя ей увидеть, как юная парочка уходит за пределы участка дома. — Это наша девочка, Молли. Так почему мы позволяем… — Он тяжело вздохнул, подбирая подходящее слово. — Этому быть с ней? — Холмс притягивает жену к себе, ссутулившись, утыкается лбом в хрупкое плечико.
Женщина участливо опускает миниатюрную ладонь на напряженную мужскую спину.
— Потому что наши дети уже взрослые и сами решают с кем им общаться, — получив в ответ невнятное ворчание, она лишь улыбается. — Она ведь красивая?
— Что за глупый вопрос? В ней же наши с тобой гены, Хупер.
— Я уже давно Холмс, — Молли недовольно ткнула его в плечо — детектив лишь улыбается. Его забавляло то, как она злилась. — Негодяй, — довольно протянула она, беря супруга за руку и усаживая рядом с собой на небольшой диван, находящийся неподалёку. — Наши дети очень умные, думаю, они не будут совершать глупости.
— Как ты верно когда-то заметила: глупости совершают все.
— Возможно, но они ещё не были замечены в их совершении, — женщина обнимает ладонями голову любимого, опуская на свое плечо, ласково ерошит чёрные кудри. — Алиса выбрала славного парня, у них все хорошо, а Дженни не торопится, все занимается игрой на скрипке…
— Вообще тот парень, которого она обыграла на соревновании по шахматам, — недовольно сжав кулаки, детектив уткнулся носом в женскую шею. — Они вчера гуляли вместе.
— Надеюсь, хотя бы в этот раз вы с Джоном не собираетесь устраивать бедному мальчику допрос, как это было, когда у Рози появился молодой человек.
— Думаю, что справлюсь и без Джона, — усмехается он, наслаждаясь поглаживаниями. — Молли, если кто-то их обидит, сделает или скажет что-нибудь непозволительное, я… Я не знаю, что сделаю, — миссис Холмс чувствует, как вновь напрягся муж. — И я говорю не только про девочек, Кристоферу тоже никто не посмеет вредить.
— Ну перестань. У нас замечательные дети, Шерлок. Ты ведь знаешь, как Кристофер сейчас увлекся химией, а ведь ему всего тринадцать!
— Знаю, а Дженни и Алисе всего семнадцать! А эти… они же старше на два и три года, — недовольно бубнил он, обвивая талию жены руками.
— Им уже семнадцать лет. Все будет хорошо, не нужно устраивать драму, это нормально для их возраста — пробовать себя в отношениях. К тому же, я уверена, их дядюшка Майкрофт уже все узнал и передал информацию тебе.
— Конечно, — он нехотя отстраняется, все ещё по-хозяйски держа одну руку на её талии, откидываясь на спинку дивана. — Джейкоб — двадцать лет, из семьи медиков, и Бенджамин — девятнадцать, из семьи банковского служащего… — Молли целует мужа, прерывая поток речи.
— Ты же знаешь, они и сами нам это расскажут, — отстранившись, шепчет миссис Холмс. — Не нужно устраивать допросы и добывать информацию о их семьях, Вы же не на работе, мистер Холмс. Уверена, когда Кристофер тоже начнёт отношения, он все расскажет нам, — женщина улыбается, прижимаясь к мужчине. Она целует его в висок. — У тебя волосы седеют, — подмечает Молли, едва коснувшись кончиками пальцев места, где только что запечатлела поцелуй.
— С вами поседеешь, — вздохнул Шерлок.
— Папа! Папа, смотри! — В комнату забегает восторженный сын, который держал в руках небольшую коробку из-под обуви. — Смотри, я нашёл мёртвую птицу, теперь мы сможем поставить тот опыт! — Мальчик копирует счастливую улыбку, что расцвела на лице отца. Они так похожи.
Отойдя от небольшого шока, Молли устало прикрывает лицо ладонями. Она только привыкла к частым взрывам на кухне из-за их химических опытов, теперь ещё и это.
— Это я с вами скоро поседею.
Примечания:
На этом я решила завершить данный сборник. Возможно когда-нибудь он будет дополнен)