ID работы: 5318257

На озеро, как лист слетает с ветки птица...

Гет
PG-13
Завершён
23
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
54 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 33 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Сухо проснулся от того, что голова раскалывалась как пивной котел. Кажется, он вчера все-таки перебрал с алкоголем в Окте. Только как же он добрался до дома? Неужели Бан Рю и Е Уль дотащили непутевого товарища? Можно только представить себе, как должно быть позорно он смотрелся, повиснув бесчувственный на друзьях. Парень осмотрел себя и увидел обычную белую рубашку и штаны — слава Будде, хотя бы был не в форме хваранов и то хорошо. Он, охая, добрался на столе до кувшина с водой и залпом его опустошил. Остатки вылил себе на макушку, чтобы прояснить мысли. На последней капле внезапно открылись двери, и в комнату почти вбежал разгневанный отец, величественно неся свое объемное брюшко. — А вот и ты, наконец! Проснулся уже, позор моих седых волос? — Доброе утро, отец. Я тоже рад вас видеть… — Сухо пытался изобразить свою фирменную улыбку, но ему плохо удавалось это. — Сухо, когда уже это прекратиться? — сел на кровать к сыну Сып и гневно уставился на парня. — Ты целыми днями болтаешься в Окте и ночи напролет. Пьешь и гуляешь, в то время как в Хвараны набрали новых учащихся и борются за место возле короля. Вместо того, чтобы заниматься делом, ты прожигаешь свою молодость и вляпываешься в плохие истории. Что ты вчера натворил такое? — О чем вы, отец? — мысли и чувства метались, как испуганные мыши, а бедный парень никак не мог их поймать. — Полюбуйся! — Сып сунул сыну письмо с королевской печатью. — За тобой прислали из дворца! Его Величество требует, чтобы ты немедленно явился к нему. У тебя есть час, чтобы привести себя в порядок и окончательно протрезветь! И не дай Бог тебе опозориться… — погрозил кулаком папа Сухо и вышел. А парень обалдело рассматривал письмо с печатью короля. Зачем он мог так срочно понадобиться во дворце? Ведь королева мертва, а значит в его услугах там не нуждаются. ** Сухо привели во внутренние дворы королевского дворца, где очевидно тренировалась дворцовая стража в боевых искусствах. Король стоял в простой и удобной одежде и разминался с мечом, порхая как смертоносная стрела. Так непринужденно он смотрелся в обычном, не официальном королевском костюме и с мечом и выполняющим тренировочные трюки под одобрительные взгляды Пао, что Сухо не смог сдержать улыбку. Как будто он вернулся в старые времена, когда этот парень был просто Чи Дви, а не королем. С которым они делили впятером комнату, с которым сцепился Бан Рю в первое же утро, с которым, умирая от натуги тащили в наказание носилки с Вихва, с которым убежали всей комнатой в самоволку. С которым делили трудности походной жизни в Пэкче и подвергали свои жизни опасности в том поле, без страха встретив принца Чана и его лучников. И когда сейчас этот молодой человек, заметив Сухо, улыбнулся и приветливо помахал ему, Сухо заулыбался во весь рот. Он тоже стал на какое-то время тем, прежним Сухо. Жизнерадостным и веселым, без этой ужасающей дыры в душе и пропасти между бывшими соседями по комнате. Но он быстро стер эту улыбку с лица: не надо обольщаться и обманываться. Эти времена больше никогда не вернутся, это не Чи Дви, которого он мог по-дружески ударить по голове, чтобы ободрить. Перед ним король Джынхын, которого Сухо поклялся защищать ценой собственной жизни. — Рад снова тебя видеть, Сухо в добром здравии. Мне говорили, что ты был болен. — Болен? Ах. да. я был болен и лечился… — Сухо так расслабился в воспоминаниях о беззаботной жизни в Хваранах, что едва не ошибся в обращении к королю и спохватился в последний момент и поклонился. — Ваше Величество. — Лечился? — поднял насмешливо брови Чи Дви и подмигнул. — И как в Окте лекарства? Действенные? Пао, может и тебя туда отправлять периодически? А то на твою кислую физиономию иногда смотреть невозможно. — Ваше Величество… вы звали меня? — Да, звал. — король кинул Сухо тренировочный меч. — Давай-ка, разомнемся сначала. Заодно проверим, не растерял ли ты свою форму за время… «болезни». А потом поговорим. Сухо не поверил ушам. Король хочет встать со мной в спарринг? Как ему быть? Хотя Чи Дви еще в Хваран был куда более лучшим мечником, чем он сам. А сейчас после недельного запоя Сухо боялся ударить лицом в грязь. Но приказ короля не обсуждается, поэтому парень послушно встал в боевую стойку. *** — Что? Что я должен сделать? — отвисла челюсть у Су Хо. После их занятий с мечом, король удовлетворенно кивнул и отвел старого приятеля в покои. Умываясь после физических упражнений и приводя себя в порядок, король объяснил парню, чего ожидает от него. — Я должен стать личным охранником принцессы Сукмен? Ты в своем уме?!.. — воскликнул крайне удивленный Су Хо. Но осекся и нервно сглотнул слюну, осознав что сейчас сказал. — простите, ваше величество… за мою дерзость. Просто это так непривычно и я иногда… забываю… — Я понимаю, — усмехнулся Джынхын и кивнул на свой дворцовый костюм. — Я сам не могу еще до конца привыкнуть, чего ждать от моих друзей. Однако, почему тебя так удивила моя просьба? Ты не хочешь служить мне? — Просто… почему я? — не мог успокоиться парень. Быть стражником этой холодной и бесчувственной статуи? Увольте. — Потому что ты — лучший меч в Силле. — неожиданно в комнату вошел Сону, от чего в ней стало тесновато. Су Хо уставился на своих боевых товарищей не понимающе. Он никак не мог привыкнуть, что перед ним стоят не только два его друга, но два члена королевской фамилии. И обоим им нужно служить ценой собственной жизни, ибо так ему вдалбливал с детства отец. А Сону продолжил, словно не заметил замешательство парня. — Потому что ты и твоя семья верны королю, потому что ты раскрыл заговор с отравлением королевы Джису. Твои заслуги велики, Су Хо. Поэтому хватит тебе шляться по кабакам и заливать свое горе вином. Пора приступать к делу. Ты нужен королю. — Су Хо. — внезапно Джынхын подошел к нему ближе и положил руку на плечо. Перед ним сейчас снова стоял Чи Дви. — На свете есть не так много людей, которым я могу доверять. Но есть четверо, которым я без сомнений доверю свою жизнь. И ты один из них. Теперь я хочу доверить тебе нечто большее, чем свою жизнь. Жизнь принцессы Сукмен, которая сейчас в опасности. — Нанять большой отряд охраны будет шагом излишне вызывающим внимание. А ты один стоишь десятка. — добавил Сону. — Но почему я? Сону лучше справится с этой ролью. Или Бан Рю, или Е Уль! — продолжал отнекиваться Су Хо. — У Сону другая роль в этой игре, а для Е Уля я приготовил кое-что поинтереснее. Этот хитрый лис отправиться в Когурё с посольской делегацией. Бан Рю лучше подойдет к месту в доме хваранов пока до времени. Пока скандал с его приемным отцом не уляжется. Я думаю, не стоит его слишком приближать к дворцу. Су Хо… — король вкрадчиво произнес, глядя ему в глаза. — Я прошу тебя как старого товарища. Пожалуйста, защити мою сестру. Если принц Чан ее получит, это станет поводом к войне, к которой мы пока не готовы. Однажды, Силла станет сильной и будет диктовать свои условия все трем королевствам, но пока еще это время не настало. И ключом к этому является рука Сукмен. Прошу тебя не как король подданного, а как хваран хварана. Мы оба клялись защищать королевскую семью и служить Силле, так выполним нашу клятву. *** Су Хо стоял перед принцессой в полном облачении хварана и чувствовал себя крайне неловко под этим пристальным и словно безжизненным взглядом. Ее лицо как всегда ничего не выражало, зато холодом и высокомерием от этой хрупкой девушки веяло на километр. Она сидела в кресле и читала, когда к ней пришел хваран и сейчас рассматривала своего новоявленного охранника абсолютно без радости. Су Хо чувствовал себя провинившимся мальчишкой перед суровым наставником, но в чем он допустил ошибку парень понять не мог. Сукмен буравила его взглядом и молчала, от чего парень не выдержал и заговорил первым. — По велению короля, с этого дня… — Разве я разрешала тебе говорить, хваран? — отрезала принцесса. Су Хо чертыхнулся про себя и усмехнулся в сторону. Ну конечно, спасибо вам, друзья, за самую неприятную миссию. — Разумеется, король, мой брат сказал мне свою волю. И что сегодня ко мне придет хваран, который будет меня защищать. — Меня зовут Ким Су Хо, я сын господина Ким Сыпа. — невозмутимо вздернул подбородок Су Хо, уставясь в одну точку позади принцессы. «в конце концов это просто моя работа и мой долг — защищать эту девчонку. Больше меня ни о чем не просили.» — Я хваран и служил личным охранником покойной королевы Джису. — Да, я навела справки. — отложила книгу принцесса. — О тебе ползет нехорошая слава. Удивлена, что брат доверил мою безопасность такому известному ловеласу как ты. Однако, уверена, работы у тебя будет немного. Я сама в состоянии себя защитить, а в случае нужды моя придворная дама поможет мне. Я не люблю, когда вокруг меня много людей, поэтому держись от меня на расстоянии не ближе 10 метров, когда мы будем выезжать в город. В остальных случаях я совершенно не нуждаюсь в твоей защите. Можешь возвращаться в дом отца и продолжать беспробудно пить, оплакивая смерть королевы. — закончив последнюю фразу, принцесса снова взяла книжку. — Нет. — жестко обрубил Су Хо. «хочешь помериться кто здесь главный? Изволь, только потом не плачь» — Нет? — повернула удивленно голову девушка, от чего лучик солнца упал на ее лицо и тонкой работы прекрасные серьги, мгновенно заигравшие на свету маленькими искорками. Су Хо невольно обратил внимание насколько тонкие черты лица у принцессы. Изящный овал лица, безупречный тон кожи, выразительные глаза. Она могла бы быть настоящей красавицей, если бы не была такой холодной и надменно-замкнутой. Совершенно противоположна своей матери. Но парень сбросил с себя наваждение, ибо принцесса ждала ответа на его дерзость. — Нет. — повторил Су Хо. — Король доверил мне вашу безопасность, Ваше высочество. Значит, я буду делать все, что потребуется на мое усмотрение, чтобы обеспечить вам это. И я отойду на 10 метров от вас только в том случае, если сочту нужным. И смиритесь с моим присутствием в вашем окружении. Пока ситуация с Пэкче не разрядиться и вам не перестанет угрожать опасность, я стану вашей тенью и стеной, которая защитит вас. — Боюсь, мой брат король переоценивает опасность. Я могу заверить, что нахожусь в полной безопасности. Поэтому нет нужды… — Нет. — снова сказал Су Хо. — Ваше Высочество, приказ мне отдал король. И я буду исполнять только его волю. А сейчас, с вашего позволения я вас покину. Мне необходимо осмотреть ваши покои и переговорить со слугами. Су Хо не дожидаясь ответа поклонился и вышел из комнаты, снова оставив девушку одну. — Да как ты смеешь так разговаривать со мной? — постаралась в след ему воскликнуть Сукмен, хотя и понимала, что харан ее не слышит уже. — Что ты себе возомнил?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.