ID работы: 5318257

На озеро, как лист слетает с ветки птица...

Гет
PG-13
Завершён
23
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
54 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 33 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
Силла с победой встречала своего короля. Прошло больше месяца с момента его отъезда на переговоры с Чаном, на которых они договорились о взаимовыгодных договоренностях и совместными усилиями нанесли удар по слабо защищенной долине Таган, отбив ее у Когуре. Джынхын оставил Чана и его людей обустраиваться в долине, а сам отправился с армией в столицу. Они проехали победоносно по улицам города под приветственные крики людей, восхваляющего своего молодого красивого и удачливого правителя. В первые за много лет армия Силлы одержала победу и за одно это народ был готов кричать ему здравицы. Джынхын ехал во главе колонны, чуть позади него верхом сопровождали в форме хваранов Бан Рю и Су Хо. И люди перешептывались как два некогда закоренелых врага и антагониста ехали бок о бок и оба предано смотрели на своего короля. Сону и Дансе при них не было. Дансе было поручено выполнить одно важное дело и его оставили в долине реки Таган. А Сону предпочел поехать напрямую во дворец и дожидаться всех там. Королевская процессия подъехала к воротам дворца и вереница чиновников с министром Ким Сыпом торжественно приветствовала своего короля, поздравляя с победой. Но Джынхын хотел как можно скорее покинуть это многолюдное сборище и немного отдохнуть перед праздником в его честь. Поэтому пришлось немного скомкать церемонное выступление Ким Сыпа и остальных, и как можно скорее прошествовать в свои покои. И едва он закрыл дверь, выгнав служанок как сразу столкнулся с Сону. — Кэсэ, ты меня до смерти напугаешь. — признался Джынхын. — Нельзя же так пугать. У тебя что-то важное случилось? — Не совсем. Хотел поинтересоваться не при людях, когда наконец ты объявишь о помолвке принцессы Сукмен. В честь праздника тебе простят любой твой указ. — Сону, ты опять? Не начинай хотя бы сейчас. — закатил глаза король и стал расстегивать пояс. — Ты опять предлагаешь помолвить Сукмен с Су Хо? Я уже говорили тебе, что брак сестры очень важный политический шаг и требует тщательной подготовки. Он должен принести мне выгоду. — Значит придумай эту выгоду сам. — отрезал Сону и добавил в голос металл. Братья смотрели друг другу в глаза несколько минут, словно мерялись силой. Наконец, Сону вытащил главный козырь. Из-за пазухи он достал заколку и положил ее на стол. — Это же… заколка моей матери? — поднял глаза Джынхын. — Да. — повисло молчание. — Ты тайно отдал ее Су Хо на память в день похорон. — Откуда ты знаешь? — Я начальник тайной стражи. Я знаю все. Как и то, что Су Хо отказавшись от должности охранника принцессы, оставил эту заколку на могиле покойной королевы перед тем как уехал на войну. Послушай… — Сону подошел совсем вплотную и сказал ему шепотом. — Если ты не хочешь потерять Су Хо, рассорившись с Ким Сыпом, а ведь этот дуралей при следующей военной кампании опять полезет прямиком под стрелы… давай думать вместе над предлогом, который позволит осуществить этот брак. Джынхын задумался и опустил глаза. — Иди отдыхай, Сону. И позови ко мне Ким Сыпа. И присмотри за нашим влюбленным другом. Ким Сып явился незамедлительно и с поклоном поинетересовался. — Ваше Величество, вы звали меня? Если хотите получить отчет о правлении принцессы. То я восторгаюсь ее умом, она унаследовала его вместе с вами. Все ее шаги были очень мудры и дальновидны. Она выполнила ваши все поручения и даже госпожа Садо отрезана от семьи и готовиться к вашей скорой свадьбе. — Это хорошо… я навещу госпожу Саду немного позже. А сейчас я хотел бы поинтересоваться как обстоят дела с ее кланом и отношения. — По-прежнему пока натянутые. Ее отец очень оскорбился, что его не пускали к дочери, хотя он и присутствовал на заседаниях совета, согласно положению. В целом противостояние кланов продолжается, как это было при вашей матушке. — Хорошо. — Джынхын взял кисточку и написал что-то на свитке. Ким Сып не видел что это, хотя и умирал от любопытства. — Господин Ким сып… я и моя семья очень благодарны вам за вашу верность. Столько лет вы верой и правдой служили моей матери и теперь мне. Ваши мудрые советы всегда оказывались мне хорошей поддержкой. — Вы льстите мне, ваше величество. — Спасибо, что отнеслись с пониманием к моему решению взять в жены девушку из рода Пак. Хотя мне известно, что вам это далось нелегко. Ким Сып похолодел и посмотрел на короля. Джынхын понимающе кивнул: — Вы, наверняка, были обижены тем, что решив жениться не на принцессе, а на девушке из аристократической семьи, мой выбор пал на Садо, а не на вашу дочь. — Ваше Величество, я не смею… — Однако, вы поддержали меня. И я хочу заручиться и впредь вашей поддержкой. Сегодня я на празднике оглашу ряд указов, и надеюсь на ваше понимание. — Я смиренно приму любое ваше решение, Ваше Величество. И я и мои дети. — Спасибо. — улыбнулся Джынхын. — А теперь ступайте, я хочу немного отдохнуть. *** Праздник, который устроили в честь короля ошеломил его, привыкшего к тихой армейской жизни за этот месяц. Музыка, выступления жонглеров и акробатов, изрыгатели огня, танцоры. Все это будоражило воображение и поражало. Рядом с ним сидела на троне маленькая девушка — Пак Садо, его невеста. Ему только предстояло еще сблизиться с ней, узнать поближе эту сосем незнакомую девушку, которая должна стать матерью его детей. И он искоса наблюдая за ее восторженным и немного детским личиком, глядевшим на представления с высоты трона, вселяла легкую надежду, что ей удастся залечить его израненное сердце от потери А Ро. — Вам нравится, моя госпожа? — наконец спросил он, слегка наклонясь к ней. — Да, Ваше величество. — восторженно ответила она и залилась очаровательным румянцем. — Благодарю вас за этот чудесный праздник. — Это первый из трех, которые я устраиваю в честь нашей с вами свадьбы. — Вы очень щедры, ваше величество. Покорная, воспитанная девочка из высшей аристократии. Какой и должна быть идеальная жена. И разумеется боится его, раз через слово вставляет «ваше величество». С горечью вспомнилась бесшабашная А Ро, которая его называла «господин извращенец». Как же давно это было… но не время жить прошлым. Надо продолжить свои шаги, которые он подготовил. Его брак станет первым на пути к новой Силле, которую он построит. Джынхын кивнул слуге и тот, получив немой приказ, ударил в Гонг, призывая всех к тишине. — Я рад приветствовать всех на нашем празднике в честь военной победы Силлы. — король говорил громко и старался в каждое слово добавить как можно больше веса. Чиновники стали волноваться от такой перемены короля. Никто не знал чего ждать сейчас и что он хочет им сказать. А Джынхын нашел глазами в толпе хваранов и, словно подпитался от них увереностью, продолжил. — Однако, эта победа далась нам всем нелегко. И особенно стоит наградить героев, без которых нам ее было не одержать. Джынхын кивнул своему писцу снова и тот громогласно объявил: — Господин Бан Рю. — по рядам офицеров пошел удивленный шепот, и шокированный парень вышел перед троном. Как всегда молодой, прекрасный, в военной форме он вызвал восторженный вздох среди служанок госпожи Садо, стоявших позади трона. Что ж, в хваранах обучались только самые красивые юноши. А пройдя военную кампанию, он явно возмужал и похорошел. А писец продолжил. — За вашу отвагу и героизм, проявленные при взятии долины Таган, Его Величество назначает вас военным министром вместо покойного господина Пак Ла Ми. — Ваше Величество, ваша милость не знает границ. — Бан Рю поклонился, принимая меч. Но по его глазам он этого явно не ожидал. — Это еще не все. — прервал его король. Он кивнул писцу и тот передал Бан Рю свиток. — Отныне, клан Пак принимает тебя в свои ряды. — Ваше Величество…- у парня перехватило дыхание от таких новостей. Он не знал как реагировать на такую награду. Больше нет оторванности от кланов, он снова под их защитой. И значит, опасность миновала. — Сегодня у нас у всех большой праздник. Но лично у меня он двойной ибо сегодня — день помолвки с моей дражайшей невестой госпожой Садо из рода Пак. Пусть наш союз благословят предки. И пусть он принесет мир в наше королевство. Послышался стройный хор здравиц, подхвативших чиновников. Но Джынхын нашел взглядом Ким Сыпа и продолжил. — Но в этот праздничный день, я хочу сообщить свою королевскую волю и объявляю о помолвке между господином Пак Бан Рю, военным министром Силлы и девицей Ким Суен. Дочерью министра Ким Сыпа. Повисло молчание. Гробовая тишина стала пугать даже самого короля. Но отступать было поздно. Ким Сып стоял как пораженный молнией и явно не знал что сказать. — В…Ваше Величество… ваша милость не знает границ. — только и пробормотал он. — «Знаю, знаю, дружище. Ты рассчитывал на более выгодную партию для дочери. Но Бан Рю будет ей лучшим мужем, чем кто либо… потерпи, я приготовил и тебе сладкую конфету, чтобы ты не разочаровался». — Господин Ким Су Хо! — провозгласил писец. Но повисла тишина. Никто не шелохнулся. Все стали переглядываться, в поисках парня. И только когда писец повторил второй раз, Су Хо вышел вперед и встал рядом с Бан Рю. Он едва заметно прихрамывал, так как получил сильную рану ноги, и не совсем твердо стоял. Но надежное плечо друга рядом поддерживало его. На щеке красивого лица красовался легкий красный рубец от меча воина когуре. Но глаза были такие же удивленные как у Бан Рю. — За проявленную отвагу и мужество в долине Таган, а так же на границах с Пэкче. За неоценимые услуги королевской семье и ее охраны, спасении принцессы Сукмен, король назначает вас командиром дворцовой стражи. — Ваше Величество, благодарю вас. — Су Хо поклонился. — Заслуги господина Су Хо столь велики, что перечислить их сложно. — вдруг вставил король. — Вся моя семья лично обязана ему жизнью. Поэтому, я объяляю о помолвке нового командира дворцовой Стражи Ким Су Хо … и принцессы Сукмен. Опустивший низко голову Су Хо вдруг резко поднял ее и шокировано воззрился на короля. Ему казалось, что он ослышался. Но удивленный шепот и сотни пар глаз, воззрившиеся на него говорили сами за себя. «неужели?! Не может этого быть!» Он стоял словно рассченный мечом надвое. Пока его не пихнул едва заметно Бан Рю тот резко поклонился — Ваше Величество, я не смогу до конца жизни выразить благодарность вам за ваше доверие. Я сделаю все, чтобы принцесса Сукмен была в полной безопасности в моем доме. *** Он едва дождался конца церемонии. И едва праздник продолжился они с Бан Рю растворились среди толпы офицеров и чиновников. Даже не глядя друг на друга, оба кинулись в рассыпную. Су Хо знал, что Сукмен по причине слабого здоровья не принимала участия в празднике. Значит, она наверняка гуляет во дворцовом садике. И именно туда он мчался со всех ног. Вернувшись из долины Таган, Су Хо избегал встреч с ней, боясь как бы зарубцевавшиеся раны не открылись вновь. Но стоило ему увидеть ее тонкий облик среди цветом, вдохнуть запах ее духов, как голова у него пошла кругом. Она услышала шаги и резко обернулась. — Кто здесь? — окликнула она. И когда он вошел в луч лунного света она осеклась и шепотом произнесла: — ты… ты вернулся? Ни слова не говоря больше, он подошел к своей уже официальной невесте, взял ее лицо, такое любимое и такое желанное в ладони и как можно нежнее поцеловал. Он чувствовал как по ее щекам снова потекли слезы, как она робко сначала отвечала на его поцелуй, но потом приникла к нему всем телом. — Я так испугалась, что потеряла тебя навсегда… — Теперь, мы будем вместе. Всегда. Любовь моя. Моя Сукмен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.