ID работы: 5320432

Живите долго и счастливо

Гет
NC-17
Завершён
407
автор
Размер:
147 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
407 Нравится 210 Отзывы 234 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
      Лето практически сошло на нет: небо периодически затягивалось тучами, а на деревьях уже и тут и там виднелись жёлтые листья. Но несмотря на всю эту осеннюю канитель, Забини-мэнор выглядел всё таким же уютным и приятным (во многом благодаря стараниям Джинни). Она как раз возилась на кухне с различными яствами и напитками, терпеливо сжимая зубы каждый раз, когда пухлый круглощёкий малыш тянул её за волосы. Раздался долгожданный стук в дверь. Миссис Забини встрепенулась и бросилась открывать, приглаживая распушившиеся пряди.       — Ну наконец-то! Проходите! — улыбнулась женщина, широким жестом приглашая гостей войти.       На пороге стояли супруги Малфои и два донельзя похожих друг на друга ребёнка одиннадцати лет — Джейсон и Элизабет. У обоих ребят были светлые волосы, яркие карие глаза и слегка вздёрнутые носы. Внутри зрачков было что-то насмешливое (без сомнений, от отца) и проницательное, пронизывающее до самых косточек (от Гермионы соответственно). Дети заулыбались и хором вскрикнули:       — Здравствуйте, тётя Джинни!       — Привет-привет, чертята! — ещё шире улыбнулась хозяйка и, не сдержавшись, надавила пальцем на каждый из остреньких носиков. — Блейз скоро будет: он задержался в больнице. Проходите, я сейчас всё накрою.       — Можно я с Гарри помогу? — поинтересовался Драко. — А вы вдвоём со столом разберётесь. Джинни мгновенно просияла: это было лучшее, что мог сделать мужчина. Гарри по-детски захохотал, когда чародей скривил смешную рожицу. На щечках выступили милые ямочки, в глазах промелькнула ещё не понятная младенцу симпатия к этому странному человеку. Малфой аккуратно принял мальчика из рук Джинни и, дождавшись ухода женщин, со всей серьёзностью поинтересовался:       — Ну что, кубики?       На кухне что-то задымилось, заворчало и загрохотало так, что Драко грешным делом подумал, что в дом забрался упырь или чего похуже. Но Гермиона, откашливаясь, с готовностью уверила супруга, что всё идёт исключительно по плану. Ха-ха, он-то ей как раз поверил. Малфой с каким-то странным чувством осмотрел Гарри: он слюнявил насыщенный красный кубик, пытаясь, верно, его прокусить. Стало до невозможного жаль, ведь чародей пропустил этот нежный возраст его детей, томясь в заключении в Азкабане.       — Можем полетать на метле, если хочешь. Или не надо. Но мы, чёрт возьми, можем!.. Только отцу не рассказывай. Однако тут в дверь постучали, и Гарри будто бы вздохнул с сожалением. Драко отворил — внутрь втиснулся владелец мэнора, изнурённый и в сомнительном расположении духа.       — Привет… — Блейз, наскоро разувшись, добрался до кровати и упал без сил. — Да уж, ну и день сегодня.       — А что в итоге сказали?       — Послезавтра уже смогут поставить имплант. Губы Драко тронула лёгкая приятная улыбка. И всё-таки он словно поменялся! Чувствует ценность момента.       — Я тебя поздравляю! Но Блейз не успел ничего сказать в ответ: к мужчинам подлетел тёмненький мальчик десяти лет — Лиам. Подключив всё своё обаяние, он невинно поинтересовался:       — Папа, папочка, ты поиграешь с нами в пиратов? Малфою стало смешно: ну как отказать такому дьявольски хорошенькому ангелу? Лицо Блейза исказила измученная гримаса.       — Ну нет, нет, не-е-ет…       — Пожалуйста, дядя Блейз, мы очень хотим поиграть в пиратов, — вслед за Лиамом прилетели Джейсон и Элизабет, точно такие же вихри с негасимым сердечным огоньком.       — Ну держитесь, — покачал головой Забини. — Карамба!!! — и с устрашающим криком понёсся за ребятами, постукивая о ламинат костылями. Когда четвёрка унеслась прочь, Драко повернулся к младенцу, который всё не прекращал попыток раскусить кубик. Малфой и сам с интересом уставился на ближайший к нему, бледно-желтый.       — Неужели так вкусно? — в глазах Гарри точно промелькнуло одобрение. Но когда в комнату спустя какое-то время влетела Гермиона, колдун незаметно подсунул истерзанный кубик младенцу и на всякий случай отодвинулся. Уж лучше пусть подумают, что у мальчика начали прорезаться зубки, а не у мистера Малфоя — маразм. Драко неслышно засмеялся.       — Всё готово… Элизабет! Немедленно слезь с дяди Блейза, ему же тяжело!       — Он наш пленник! — хором заступились за неё Джейсон и Лиам.       — Всё нормально, она же лёгкая, — улыбнулся Забини, всё-таки снимая с себя Элизабет. — Ну что, кто последний на кухню, тот не получит сокровищ! Драко неспешно потянулся вслед за всеми. Когда показались сияющие лица взрослых и не менее радостные физиономии детей, в груди что-то трепетно звякнуло.       — Папа не получит сокровищ! Всё наше! Заплатим дяде Блейзу за корабль — и на Кубу! Малфой усмехнулся: его сокровищем были все, кто здесь собрался.       — За твоё окончательное выздоровление, Блейз! — торжественно произнёс Драко, а после раздался стук чашек и бокалов и радостный крик. — Ур-р-ра! Дети протестующе закачали головами:       — Йо-хо-хо! И даже Гарри заулюлюкал что-то пиратское.

***

Несколькими днями позже       — Джейсон! Только посмей ударить Элизабет, она же девочка! — раздался рассерженный голос Малфоя.       — Она сказала, что я попаду на Пуффендуй! — надул губы Джейсон.       — Послушай меня внимательно, — Драко сел перед сыном на корточки и взял его за руки, — Элизабет девочка, ты не вправе бить её, что бы она тебе не говорила, иначе знаешь, что я с тобой сделаю…       — Знаю, — опустил голову Джейсон. — Никаких игр в пиратов, никакого мороженого…       — А насчёт факультетов… Куда бы ты ни попал, ты обязательно станешь хорошим волшебником, потому что у тебя доброе сердце, — уже очень мягко сказал Малфой, целуя сына в лоб, и с хитрецой добавил: — Но мой ребёнок не будет учиться на Пуффендуе. Оба, отец и сын, рассмеялись так громко, что едва различили гудок, оповещающий о скором отправлении поезда. Джейсон с сожалением хмыкнул.       — Ну всё, беги… Элизабет, солнышко, иди сюда! Драко спешно подошёл к дочери и крепко обнял, пока Гермиона давала наставления её брату. Девочка ласково улыбнулась и обвила шею Малфоя руками.       — Папочка, вы с мамой будете мне писать?       — Ну конечно! И мы будем очень ждать вас с Джейсоном на летние каникулы, — пообещал Драко, целуя дочку в щёку. Разгневанная миссис Малфой надула щеки и демонстративно похлопала пальцем по запястью, напоминая о времени. Элизабет схватила Джейсона за руку и бодро поволокла к поезду, ежесекундно оборачиваясь, чтобы удостовериться, что родители видят их в такой ответственный момент.       — Напишите сразу, как только прибудете в Хогвартс! — строго отчеканила Гермиона, когда разрумянившиеся лица детей высунулись из окна поезда.       — Хорошо! — хором крикнули Элизабет и Джейсон, помахав родителям из окна рукой, и Хогвартс-экспресс тронулся. — Пока! Миссис Малфой, смахнув слезинку, вернулась к супругу и крепко обняла его, уткнувшись в пахнущую парфюмом рубашку. Вот оно — родное.       — Я волнуюсь, — призналась Гермиона.       — Всё будет хорошо, ведь пока они вместе, они горы свернут, — улыбнулся Драко, обнимая любимую и поглаживая её по волосам. Тонкие ручки всё продолжали махать им, пока поезд не скрылся из виду.

***

Пять лет спустя       — Блейз, мы к тебе. Можно? — дверь главы отдела обеспечения магического правопорядка открылась, и в кабинет зашли миссис Забини и Гарри. Блейз тут же поднялся и распахнул руки для объятий. Гарри с нескрываемым интересом разглядывал то гобелены на стенах, то макеты оружия, среди которых висела и точная копия меча Годрика Гриффиндора.       — Папочка, смотри, это я для тебя нарисовал! — произнёс Гарри, гордо выставляя перед собой рисунок с изображением себя, Джинни и Блейза. Насыщенные рыжие волосы тут же бросились в глаза, будто пламя на бумаге. Улыбка Забини достигала самых ушей и уходила куда-то в чернильную шевелюру. Между родителями скромно вырисовывался Гарри с поднятой вверх головой. Все улыбались, даже солнце и каждое облако. Поразительно!       — Очень красиво, молодец, — объявил Забини, обнимая сына. Он тут же взмахнул палочкой — и рисунок прикрепился к свободной от украшений стене.       — А для Лиама у меня вот что есть! — следом Гарри вытащил рисунок с изображением мальчика, летящего на метле и забрасывающего мяч в кольцо.       — Молодец. Я рад, что ты так постарался для брата, — Блейз слегка потрепал сына по волосам, чем вызвал радостную улыбку последнего. — Он будет рад, когда приедет. Вот увидишь. Джинни ловко увернулась от поцелуя и забежала за спину супруга. Поставила на письменный стол, ещё не полностью захламлённый бумагами, сумку с дымящейся едой. Чародей жадно втянул аромат печёной картошки с шикарным сырным соусом. Коронное блюдо его Джинн!       — Ну, мы пойдём, не будем тебе мешать, — проговорила Джинни, приподнимаясь на мыски и целуя мужа.       — До вечера, — улыбнулся Блейз и, проводив семью до дверей Министерства, принялся за еду. Настроение тут же улучшилось. Забини превращался в свою улыбчивую копию на рисунке Гарри.

***

Спустя ещё шесть лет       — Гарри, ради всего святого, быстрее! — Джинни стояла у дверей комнаты сына и нервно переминалась с ноги на ногу. Женщина то и дело кусала губы и следила глазами за томительной часовой стрелкой.       — Сейчас, мама, не надо так нервничать, до выхода нам осталось ещё ровно полторы минуты, — важно парировал Гарри, надевая очки и убирая в чемодан толстую энциклопедию.       В другую руку мальчик взял клетку с совой и вместе с Джинни отправился вниз, где их уже ждали Блейз и Лиам. Братец нетерпеливо щелкнул Гарри по носу и тут же шутливо притянул к себе, распушив и так непослушные смоляные волосы. Сова, обделённая вниманием, заухала, требуя и себе такой ласки. Но единственное, что мог предложить ей Лиам, — это компания собственного кота. Миссис Забини, будто знала, вытянула из сумочки гребень и уже в машине принялась колдовать над Гарри. Это было единственное колдовство, которое ей никогда не удавалось. Блейз следил за потугами супруги с усмешкой.       — Бесполезно! — объявил очевидное Лиам.       — Бесцельно! — поддакнул Блейз.       — Нет, ну вы точно сведёте меня с ума, — покачала головой Джинни, однако Гарри лишь фыркнул и, разрушая все старания матери, провёл ладонью по волосам. Причёска снова напоминала гнездо нетрезвых ворон.       — На самом деле, мама, — со знанием сказал он, подмигивая брату, — мы будем жить долго и счастливо! — и по условному сигналу автомобиль взорвался радостным «Йо-хо-хо!».
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.