My Little Universe (Моя Маленькая Вселенная)

NC-21
Заморожен
229
автор
Фэндом:
Размер:
66 страниц, 22 743 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
229 Нравится 5 Отзывы 52 В сборник

Часть 2. Неожиданная встреча (отредактированная версия)

Настройки
      — Блин, как же всё надоело… — бурчал себе под нос блондин с взъерошенными волосами, натягивая тёмно-синие джинсы и застёгивая белую рубашку.       — Вот чёрт! Я снова опаздываю! — прокричал он на весь дом, проверяя часы. 8:25. Занятия начинались в 8:30. Схватив яблоко со стола в гостиной, он выскочил на улицу.       Солнечно, но ветер шуршал листьями — конец весны давал о себе знать.       Блондин мчался по тротуару, чуть не сбивая прохожих. Наконец, добравшись до университета, он постучал в дверь аудитории, глубоко задыхаясь.       — Здравствуйте… извините за опозд… — начал он, но был перебит резким голосом профессора:       — Узумаки! Опоздал снова! В следующий раз пойдёшь в деканат! Присаживайся, — сказал Хатакэ Какаши, альфа в маске, скрывающей половину лица, объясняя что-то у доски по статистике — предмету, который Наруто терпеть не мог.       Наруто скользнул к самой задней парте и открыл тетрадь, делая вид, что слушает. На самом деле его мысли плутали сами по себе — он наблюдал за облаками за окном, ловил лёгкий ветер, шуршащий листвой, и пытался сосредоточиться на чём-то, кроме скучной статистики. Иногда взгляд случайно цеплял одногруппников: кто-то перебрасывался бумажкой, кто-то тихо хихикал. Так и пролетела пара, пока преподаватель монотонно объяснял формулы, а Наруто тонул в мелких, пустых размышлениях, позволяя себе немного отвлечься.       После пары студенты быстро потянулись в столовую. Наруто собирался идти следом, но внезапно в него кто-то врезался.       — Хэй! Смотри, куда прёшь! — воскликнул он, едва не теряя равновесие.       — Нару! Ты что, витаешь в облаках? — рассмеялся Гаара, высокий альфа с привычной серьёзной миной, но с лёгкой раздражённой дружеской иронией. — Даже меня не заметил!       — Привет… — пробормотал Наруто, быстро поднимая взгляд. — Пойдём в столовую, я голоден. — Он схватил Гаару за руку и повёл к выходу, не дожидаясь возражений.       — Хм… Вечером наши собираются в клуб. Хотим отвлечься и разрядиться, — ухмыльнулся Гаара, слегка дернув Наруто за щёку. — Смотрю, ты совсем раскис.       — Гаара, ты что, так тянешь?! Больно! — Наруто хмыкнул, потирая щёку. Его улыбка была лёгкой, но с оттенком печали. — Эм… знаешь… А, ладно, хорошо… пойду с вами! — сказал он, слегка нерешительно, но согласился.       Гаара на мгновение остановился, пристально посмотрев другу в глаза:       — У тебя какие-то проблемы? Учёба или отец?       Наруто замялся, отводя взгляд, стараясь улыбнуться и сменить тему:       — Нет… всё нормально, честно. — Он указал рукой на длинную очередь к кассе. — Смотри, какая очередь.       Гаара кивнул, не настаивая, и тут его телефон завибрировал. Он быстро прочитал уведомление:       — Наруто, извини, мне срочно нужно идти. Встретимся вечером, заеду к одиннадцати. Будь на связи, я позвоню. Прости, нужно к Саю, в следующий раз обед с меня! — сказал он, одновременно отвечая на сообщение.       — Всё в порядке, беги, — усмехнулся Наруто, продвигаясь к кассе. — Передавай Саю привет!       Наруто быстро пробрался через очередь, взял поднос с едой и нашёл свободное место. Обед пролетел незаметно: шум студентов, запах горячих блюд и короткие разговоры вокруг едва доходили до его ушей. Он ел быстро, но без особого аппетита, мысленно перебирая задачи на сегодня и вспоминая утренние хлопоты. Когда тарелка опустела, Наруто собрал вещи, аккуратно сложил поднос и направился к выходу из столовой.       В университете уже чувствовалась лёгкая суета: кто-то опаздывал на пары, кто-то спешил на встречи с друзьями.       Занятия пролетели как один миг — и вот Наруто уже шагал по тротуару за пределами кампуса, наслаждаясь редким свободным временем.       Солнечный свет мягко освещал улицу, ветер играл с его взъерошенными волосами, а мысли всё ещё метались между мелкими заботами и наблюдениями за прохожими. Он шёл, погружённый в свои размышления, когда внезапно прямо в него врезалось что-то — или кто-то — маленький и неуклюжий. Ребёнок чуть не упал, но       Наруто успел подхватить его, аккуратно поставив на ножки. После чего тот присел на корточки, чтобы посмотреть малышу в глаза.       — Малыш, ты в порядке? — мягко спросил он.       — Исвините… — тихо прошептал ребёнок, поднимая взгляд. Большие чёрные глаза блестели испуганно. Маленький альфа — года три или четыре — переминался с ноги на ногу, краснея под внимательным взглядом взрослого омеги.       Из стороны парка к ним приближался высокий брюнет — альфа, статный, широкоплечий, спокойный, но с мягкой теплотой во взгляде. Те же чёрные глаза, что и у ребёнка, собранные в низкий хвост волосы, дорогой однотонный спортивный костюм.Он шёл уверенно и спокойно, будто точно знал, что с сыном всё в порядке.       — Спасибо. Прошу прощения, он немного непоседлив, — произнёс мужчина спокойным баритоном и слегка улыбнулся. — Иширо, извинись.       — Прошу прощения, — малыш аккуратно сложил руки на животике и вежливо поклонился, затем выпрямился и посмотрел на отца, будто спрашивая взглядом: «Правильно?». Итачи удовлетворённо кивнул.       Наруто невольно улыбнулся от такой резкой взрослости и серьёзности в поведении крохи.       — Всё хорошо. И вы простите, что не сразу заметил, — Наруто тоже поклонился малышу. — Главное, что ты не ушибся.       Он хотел уже подняться и уйти, но альфа неожиданно обратился к нему:       — Простите, как вас зовут? — спросил он, пристально глядя на омегу. И сам не понял, почему это сделал — что-то в этом омеге казалось странно знакомым, будто имя или образ должны были всплыть в памяти.       — Наруто… Узумаки Наруто, — ответил омега. Лёгкий запах феромонов альфы был знакомым, будто ему не хватало каких-то ноток — терпкости, глубины — и от этого вопрос альфы прозвучал ещё настораживающе, но омега не стал заострять внимание.       — Очень приятно. Учиха Итачи. А это мой сын, Иширо, — представился альфа, мягко тронув ребёнка по голове.       Но тут малыш вдруг вытянул руки к Наруто, широко распахнув глаза:       — Наута! Я плиглашаю вас на узин! Я куплю вам м-моло… мороженное! — серьёзно и немного волнуясь объявил Иширо, крепко взяв омегу за пальцы.       Он явно старался казаться взрослее, ведь в садике ему говорили, что альфы обязаны защищать и ухаживать за омегами: кормить, гулять и покупать сладости. Иширо хотел выполнить «альфийский долг» как настоящий защитник. В его голове все было так, что все альфы в мире обязаны покупать еду и вкусно кормить омег.       Наруто растерянно улыбнулся:       — Эм… хорошо, только ненадолго.       Малыш радостно засиял и сжал руку омеги. Щёчки Иширо порозовели. Наруто тихо рассмеялся, не удержавшись. Улыбка и смех омеги были настолько тёплыми и искренними, что Итачи тоже невольно улыбнулся.       Он даже уже мысленно представил, как вечером расскажет мужу, что их сын пригласил взрослого омегу на «свидание».       Но вдруг что-то мелькнуло в его памяти — и глаза Итачи на мгновение стали грустными, глубоко и неожиданно, будто он вспомнил что-то болезненное. Однако это выражение исчезло так же быстро, как и появилось.       — У вас очень заразительный смех, Наруто-кун, — тихо заметил Итачи, будто отгоняя внезапную тень мысли.       Смущённый омега отвёл взгляд, кашлянув.       — Не подумайте ничего такого… — пробормотал он. — И… раз Иширо пригласил на мороженое, то, возможно, я сам угощу его? Если вы не против.       Но малыш уже тянул Наруто в сторону уличного кафе.       Не успели они дойти, как Иширо окликнули ребята со стороны площадки. Он остановился, нахмурил маленькие бровки, явно разрываясь между мороженым и игрой.       Выбор был мучительный.       Наруто присел рядом:       — Иширо, хочешь поиграть — иди. А я пока куплю мороженое и принесу тебе. Хорошо?       Это решение далось малышу тяжело, но он серьёзно кивнул.       — Папа, я на голку. Пойдём…Пойдемте — и указал на друзей, введя Наруто за собой.       Итачи согласился, и они подошли к площадке.       Иширо быстро влился в разговор — и вскоре вся компания уже карабкалась на горку и носилась вокруг песочницы.       Первые минуты они молчали. Итачи жестом пригласил Наруто присесть на лавочку. Итачи только собирался начать разговор, когда малыш внезапно вернулся, запрыгнул к нему на колени, обнял за шею и что-то прошептал.       Дети на площадке переглянулись и разошлись к родителям.       Итачи мягко гладил сына по спине — не плакал, но было видно, что его обидели. Но вмешиваться не было смысла: обычные детские стычки. Наруто понял, случилось что-то неприятное.       — Просто шалости, — тихо пояснил Итачи Наруто. — Может…       — Может поедим мороженое? — слишком поспешно перебил его Наруто и смутился. — Прости… Я подумал, это поднимет Иширо настроение.       — Верно, — спокойно согласился Итачи.       Они направились к кафе.       Итачи оплатил заказ и протянул каждому по рожку:       — Угощайтесь.       Иширо тут же просиял и показал Наруто свой маленький рожок, словно хвастался. Но почти сразу взгляд его стал грустным.       Наруто растерянно наклонился:       — Иширо, всё в порядке? Тебя друзья обидели?       Малыш наклонил голову:       — Ты… как мой папа.       Наруто чуть не выронил мороженое. Итачи увидел это.       Омега сразу понял:       Дети, вероятно, приняли его за одного из родителей Иширо и что-то сказали неосторожное.       «Значит, дело в семье… наверное, папы часто нет рядом?» — мелькнуло у Наруто.       Он мягко погладил малыша по голове.       Итачи спокойно пояснил:       — Дети на площадке сказали, что у Иширо очень красивый папа. Они спутали тебя с моим мужем. Недопонимание.       Наруто облегчённо вздохнул и улыбнулся малышу:       — Извини, что так вышло, Иширо.       Мальчик покраснел и слегка улыбнулся в ответ.       — Мне пора идти… Спасибо за угощение. — Наруто слегка поклонился. — Пока, Иширо. До свидания, Итачи-сан.       — Спасибо, Наруто-кун. Было приятно познакомиться, — тепло ответил Итачи.       — Взаимно. До свидания, — кивнул омега, отходя.       Отошедши на пару метров, Наруто повернулся и помахал Иширо.       Лишь затем направился к выходу из парка.       Но ощущение странности с Иширо и го папой не отпускало. Все-таки он понимал его грусть, он сам скучал по маме. Он взглянул на телефон — было уже семь вечера. «Время пролетело… Надо домой, собираться», — подумал он.       Он дошёл до дома без происшествий, разулся, поднялся в комнату. Тишина, как всегда, встретила его. Наруто упал на кровать, думая полежать всего минутку… Но не заметил, как уснул.
229 Нравится 5 Отзывы 52 В сборник