Господа Лунатик,Бродяга,Сохатый и Хвост

R
В процессе
39
автор
Размер:
планируется Макси, написано 48 страниц, 16 627 слов, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 19 Отзывы 10 В сборник

1.

Настройки
Примечания:
      Было жарко. Очень жарко. Даже непривычно жарко для конца июля в туманной Англии. Над маленькой деревушкой под названием Годрикова Впадина ярко светило солнце. Его лучи проникали в распахнутое настежь окно на втором этаже небольшого особняка. Они скользили по золотистым обоям, играли в зеркале солнечными зайчиками и наконец добрались до кровати, на которой мирно спал мальчик лет одиннадцати.Чёрные волосы мальчика, торчавшие во все стороны, казалось, никогда не знали расчёски.       В комнате царил привычный беспорядок. На письменном столе вперемешку лежали магические журналы, коробки из-под шоколадных лягушек и несколько книг, которые Джеймс честно собирался прочитать ещё в начале лета. На стенах висели движущиеся фотографии родственников, а рядом красовалась старая детская метла, на которой он впервые поднялся в воздух.       Один из солнечных лучей попал мальчику прямо в глаза, настойчиво напоминая, что утро давно наступило. Джеймс недовольно поморщился и открыл глаза. Нащупав на прикроватной тумбочке очки, он быстро надел их и посмотрел на календарь, висевший напротив кровати. Тот мягко мерцал, показывая сегодняшнюю дату. Тридцать первое июля.       Мальчик замер на несколько секунд, а затем подскочил так резко, словно его ударило жалящим заклятием.       — Чёрт!       Он буквально вылетел из кровати и начал торопливо натягивать одежду.       — Только бы успеть... Только бы успеть...       Путаясь в рукавах рубашки, Джеймс кое-как оделся, наспех заправил постель и бросился вниз по лестнице.       Дом Поттеров уже проснулся.       Откуда-то доносился звон посуды, из кухни пахло свежим кофе и тостами, а открытые окна впускали в комнаты аромат цветов из сада. Большие старинные часы в холле показывали не время, а местонахождение членов семьи. Стрелка с надписью «Джеймс» металась между отметками «спальня», «лестница» и «кухня» так быстро, что часы явно не успевали за своим юным хозяином.       — Моя сова ещё не прилетела? — запыхавшись, выпалил он, влетая на кухню.       Карлус Поттер оторвался от утренней газеты и удивлённо посмотрел на сына поверх чашки с кофе.       Глава семьи Поттеров выглядел совсем не так, как представляли себе многих чистокровных волшебников. Высокий, широкоплечий и уже заметно поседевший, он больше походил на добродушного профессора, чем на представителя одного из старейших магических родов Британии. В уголках его карих глаз прятались морщинки, появившиеся скорее от частых улыбок, чем от возраста.       — Джеймс, какая почта в восемь утра?       — Особенная! — Джеймс плюхнулся на стул рядом с отцом. — Письмо о моём зачислении в Хогвартс!       Карлус едва заметно улыбнулся.       — А-а-а, вот оно что.       — По моим скромным подсчётам, оно должно прийти сегодня! — продолжил мальчик, едва не подпрыгивая на месте. — Сегодня последний день июля!       Его глаза за стёклами круглых очков буквально сияли от предвкушения.       Карлус отложил газету и покачал головой.       — Этот мальчишка своего не упустит.       Он привычным жестом взлохматил и без того непослушные волосы сына.       — Пап!       — Что?       — Ты всё испортил. Я только причесался.       — Не вижу разницы.       — Очень смешно.       — Я серьёзно.       Несколько секунд они смотрели друг на друга, после чего оба расхохотались, но вдруг Джеймс замер.       За окном послышалось знакомое хлопанье крыльев.       — Мерлин и Моргана! — завопил он, вскакивая со стула. — Это случилось!       Мальчик пулей метнулся к окну.       На подоконник только что опустилась крупная бурая сова. К её лапке был привязан конверт из плотного желтоватого пергамента. Даже с другого конца комнаты Джеймс увидел печать, знакомую каждому волшебнику Британии: большую букву «Х», окружённую львом, орлом, барсуком и змеёй.       Сердце забилось где-то в горле.       Хотя он ждал это письмо всё лето, в последний момент вдруг стало страшно.       А вдруг ошибка?       А вдруг письмо предназначено не ему?       Но уже через секунду Джеймс мысленно обозвал себя идиотом и дрожащими от волнения руками отвязал конверт.       Разорвав печать, он быстро пробежал глазами по строчкам.       Уважаемый мистер Поттер...       Его губы сами собой расплылись в широкой улыбке.       — Да! — закричал он, победно вскидывая кулак. — Да! Я в Хогвартсе!       Сова недовольно ухнула от такого шума и вспорхнула на шкаф.       Карлус усмехнулся поверх газеты. Будто кто-то в этом доме хоть секунду сомневался.       — Джеймс Карлус Поттер.       Голос матери прозвучал спокойно, но достаточно строго, чтобы мальчик мгновенно обернулся.       Дорея Поттер, урождённая Блэк, стояла возле плиты и смотрела на сына с выражением человека, который уже давно привык к его выходкам. В отличие от мужа, её волосы всё ещё сохраняли насыщенный тёмный цвет. Высокая, стройная и удивительно красивая даже спустя годы после окончания Хогвартса, Дорея умела одним взглядом навести порядок в доме.       — Сядь за стол и нормально позавтракай.       — Хорошо, мама, — послушно ответил Джеймс, хотя улыбка всё ещё не сходила с его лица.       Он вернулся на своё место и ещё раз посмотрел на письмо, словно боялся, что оно исчезнет.       Завтрак в семье Поттеров прошёл спокойно.       Дорея с помощью магии убрала со стола и вымыла посуду. Карлус погрузился в чтение свежего выпуска «Ежедневного пророка» — занятие, во время которого его обычно старались не отвлекать. Джеймс же перечитывал письмо уже, наверное, в десятый раз.       Каждая строчка казалась ему прекрасной.       Он будет учиться в Хогвартсе.       В настоящем Хогвартсе.       Там, где когда-то учились его родители.       Там, где преподавали величайшие волшебники страны.       Там, где начинались самые невероятные приключения.       Наконец мальчик не выдержал и вскочил на ноги.       — Нам нужно идти в Косой переулок!       Карлус медленно опустил газету.       — Нужно?       — Срочно нужно! У меня нет учебников! Нет формы! Нет котла! И самое главное...       Джеймс сделал драматическую паузу.       — Метлы!       — Вот оно что, — хмыкнула Дорея.       — Я сразу сказал, что дело не в учебниках, — невозмутимо заметил Карлус. — Допустим, я понимаю, что тебе нужны школьные принадлежности и палочка, но, Джейми, я много раз тебе говорил и повторяю снова: первокурсникам нельзя иметь собственные мётлы.       — Да знаю я, знаю! — отмахнулся Джеймс и помахал письмом перед носом отца. — Они даже здесь об этом написали. Но, пап, а если я всё-таки попаду в сборную факультета? На чём я тогда буду летать? Школьные мётлы просто ужасны!       — Вот попадёшь в команду, тогда и поговорим о метле, — решительно сказала Дорея. — А сейчас иди собирайся. И не забудь взять список покупок.       Джеймс радостно кивнул.       — Уже бегу!       И действительно побежал. По лестнице он взлетел с такой скоростью, будто за ним гнался разъярённый дракон. Некоторое время наверху что-то гремело, падало и двигалось. Затем послышался звук открываемого шкафа, ещё один грохот и торжествующее:       — Нашёл!       Карлус усмехнулся и покачал головой. Когда шум наверху ненадолго стих, он посмотрел на жену. В его взгляде появилась неожиданная грусть:       — Кажется, наш мальчик вырос, мисс Блэк.       Дорея подняла глаза от чашки:       — Не начинай.       — Вот уедет в Хогвартс, найдёт новых друзей, станет важным и знаменитым волшебником... и забудет своих стариков.       — Стариков? — фыркнула Дорея. — Карлус Поттер, тебе ещё нет и пятидесяти.       — Не мешай мне драматизировать.       Дорея рассмеялась. Иногда ей казалось, что в их семье не один ребёнок, а сразу два.       — Ох, мистер Поттер, — с улыбкой произнесла она. — Вы такой чуткий и милый. Впрочем, именно этим вы меня и покорили двенадцать лет назад. - Она легко поцеловала мужа в лоб.       Карлус выглядел очень довольным собой. В этот момент сверху снова донёсся грохот.       — Кажется, Хогвартс ещё не готов к Джеймсу Поттеру, — заметил он.       Тем временем сам виновник переполоха носился по комнате, пытаясь одновременно одеться, собрать вещи и ещё раз перечитать письмо. Наконец, обнаружив пропавший носок под кроватью, он победно вскрикнул:       — Попался!       Через минуту по лестнице прогрохотали быстрые шаги.       — Я готов!       Джеймс ворвался в гостиную, сияя так, будто уже получил диплом Хогвартса.       — Идём покорять Косой переулок!       Родители подошли к камину. Карлус достал из стоявшей на каминной полке резной деревянной шкатулки щепотку летучего пороха и протянул её сыну.       — Мы сразу за тобой, сынок.       Джеймс взял серебристо-зелёный порошок и уверенно шагнул к камину.       — И ещё раз напоминаю, — произнёс Карлус, подняв указательный палец. — Говорить нужно чётко и ясно.       — Пап... - Джеймс закатил глаза.       — Нет уж, дослушай. Помнишь, как ты вместо моего кабинета в Министерстве угодил в вестибюль Святого Мунго?       Дорея тихо рассмеялась.       — Мне тогда пришлось объяснять целителю, что я не потеряла ребёнка.       — А мне дали лимонную конфету, — невозмутимо напомнил Джеймс.       — Тебе дали лимонную конфету за пережитый стресс, — возразил Карлус. — А мне потом пришлось оформлять три объяснительных и искать тебя по всему зданию.       — Меня нашли через пять минут.       — Это были самые длинные пять минут в моей жизни.       Джеймс широко улыбнулся.       Ему нравилось слушать эту историю. Особенно потому, что с каждым годом она становилась всё более невероятной.       — Не беспокойся, пап. В этот раз всё будет хорошо. - Он бросил порох в огонь. Пламя мгновенно вспыхнуло ярким изумрудным светом. — Косой переулок!       Зелёные языки огня поглотили мальчика, и через секунду он исчез.       Карлус ещё несколько мгновений смотрел на пустой камин.       — Иногда мне кажется, что он специально заставляет нас седеть раньше времени.       — Иногда? — приподняла бровь Дорея.       Карлус усмехнулся.       — После вас, мадам. - Он галантно указал на камин.       Дорея покачала головой, но в её глазах мелькнула улыбка.       — Косой переулок!       Её фигура растворилась в зелёном пламени.       Через несколько секунд Карлус последовал за женой.       Дом Поттеров опустел.      

***

      — Как здесь здорово! - Юный Поттер восторженно вертел головой по сторонам.       Косой переулок оказался именно таким, каким он его представлял. А может, даже лучше. Повсюду спешили волшебники и ведьмы. Над лавками покачивались вывески, витрины сверкали сотнями диковинок, а из распахнутых дверей магазинов доносились самые разные запахи — от свежего пергамента до редких зелий и волшебных трав.       У Джеймса буквально разбегались глаза. Хотелось заглянуть в каждый магазин, потрогать каждую вещь и узнать все секреты волшебного мира сразу.       — Джим, пожалуйста, потише, — взмолилась Дорея. — На нас уже люди смотрят.       — Но это же Косой переулок!       — Именно поэтому.       Карлус тихо усмехнулся, но ничего не сказал.       Первым делом Поттеры отправились во «Флориш и Блоттс».       Стоило им войти внутрь, как Джеймса окружил запах старых книг, чернил и пергамента. Дорея тут же достала список и уверенно направилась вдоль стеллажей. — «История магии»... есть. «Теория магии»... есть. «Тысяча магических трав и грибов»... Книги одна за другой отправлялись в корзину.       Джеймс уныло плёлся следом. Честно говоря, книги никогда не были его любимым развлечением. Конечно, он читал и даже с удовольствием слушал рассказы родителей о знаменитых волшебниках и игроках в квиддич, но проводить целые дни за учебниками казалось ему ужасно скучным занятием. Заскучав окончательно, мальчик свернул за один из высоких стеллажей и неожиданно столкнулся с кем-то плечом.       — Ой! Извини!       Перед ним стоял мальчик примерно его возраста.       Светло-русые волосы были аккуратно зачёсаны набок, а в руках он держал толстую книгу с золотым названием на обложке. «История Хогвартса».       — Ты тоже поступаешь в Хогвартс? — тут же спросил Джеймс.       Мальчик поднял взгляд от книги. Казалось, столь внезапное обращение застало его врасплох.       — Да, — тихо ответил он.       — Здорово! Я тоже! Не могу дождаться первого сентября.       Незнакомец немного замялся. Словно не привык разговаривать с посторонними.       — Я тоже жду, — наконец сказал он.       Повисла короткая пауза. Впрочем, Джеймса она совершенно не смутила.       — А на какой факультет хочешь попасть?       Мальчик пожал плечами.       — Не знаю.       — А я думаю про Гриффиндор! Хотя мама говорит, что все факультеты хорошие.       — Наверное, — согласился тот.       Только сейчас Джеймс заметил тонкие шрамы на его лице. Ещё несколько виднелись на руках. Странно.       Будто почувствовав его взгляд, мальчик быстро одёрнул рукав и снова посмотрел в книгу.       Джеймс хотел спросить что-нибудь ещё, но в этот момент между стеллажами появилась Дорея.       — Джим, мы закончили.       — Уже?       — Уже.       Джеймс разочарованно вздохнул. Ему хотелось поговорить ещё немного.       — Ну... тогда пока.       На лице незнакомца появилась едва заметная улыбка.       — Пока.       Несколько секунд они смотрели друг на друга, словно оба чувствовали, что ещё обязательно встретятся.       А потом Дорея увела сына в аптеку за ингредиентами для зелий. В аптеке они надолго не задержались.       Дорея быстро купила всё необходимое для занятий зельеварением, а Джеймс честно пытался проявлять интерес к сушёным жукам, корням растений и банкам с подозрительного вида ингредиентами. Получалось плохо. Стоило покупкам оказаться в сумках, как мальчик тут же напомнил родителям о следующем пункте их путешествия.       И если первое место в его личном списке занимали товары для квиддича, то второе безоговорочно принадлежало магазину волшебных палочек. При одной только мысли о собственной палочке сердце начинало биться быстрее.       Не учебники.       Не котёл.       Не мантия.       Палочка.       Настоящая волшебная палочка.       Та самая, с которой начинается путь каждого волшебника.       Над дверью магазина тихо покачивалась старая вывеска:       Гаррик Олливандер. Производитель превосходных волшебных палочек с 382 года до нашей эры.       Джеймс невольно замедлил шаг. Почему-то именно сейчас он почувствовал лёгкое волнение.       До этого дня Хогвартс был мечтой. Теперь он постепенно становился реальностью.       После посещения лавки Олливандера Джеймс буквально светился от счастья.       Его первая волшебная палочка! Настоящая!       Он уже несколько раз доставал её из коробки, любовался отполированным деревом и представлял, какие заклинания будет изучать в Хогвартсе.       Поэтому замечания родителей он благополучно пропускал мимо ушей.       — Джим, смотри под ноги.       — Смотрю.       — Нет, не смотришь.       — Смотрю!       Именно в этот момент он со всего размаха в кого-то врезался. Книги разлетелись по мостовой.       — Ой!       — Ай!       Джеймс поспешно поднялся на ноги.       Перед ним стояла девочка примерно его возраста. Ярко-рыжие волосы были заплетены в две косы, а зелёные глаза смотрели на него одновременно удивлённо и немного сердито.       На мгновение Джеймс замер. «Ничего себе...» — пронеслось у него в голове. Даже их кошка обладала не такими зелёными глазами.       — Прости пожалуйста! — выпалил он. — Я не специально.       Мальчик торопливо начал собирать рассыпавшиеся книги.       — Вот... держи.       Девочка приняла учебники и внимательно посмотрела на него.       — Спасибо.       — Я правда не хотел.       — Верю.       Кажется, она едва заметно улыбнулась.       — Увидимся в школе.       И прежде чем Джеймс успел спросить её имя, девочка уже скрылась в толпе покупателей. Несколько секунд он смотрел ей вслед.       — Джим.       — М-м?       — Она ушла.       — Кто?       — Девочка.       — Какая девочка?       Карлус и Дорея переглянулись.       — Наш сын безнадёжен, — тихо сказала Дорея.       — Абсолютно, — согласился Карлус.       Джеймс наконец перевёл взгляд на родителей.       — Я знаю, — развёл он руками. — Так получилось.       — В следующий раз смотри по сторонам, — вздохнула Дорея. — А теперь идём покупать сову. Эрл — семейная сова, а тебе наверняка хочется собственную.       Настроение Джеймса мгновенно улучшилось.       — Вы самые лучшие!       Он крепко обнял родителей.       — Ну всё, идёмте, — поторопил их Карлус. — Мне ещё сегодня нужно заглянуть в Министерство.       Через несколько минут они вошли в магазин «Совы». Как и всегда, внутри стоял невероятный шум. Птицы ухали, перекрикивались, хлопали крыльями и возмущённо смотрели на посетителей.       Джеймс медленно шёл вдоль рядов клеток.       Полярные совы.       Неясыти.       Филины.       Сипухи.       Все были по-своему красивы.       И вдруг его взгляд остановился на одной из них.       Небольшая сипуха с рыжеватым оперением сидела на жердочке и внимательно смотрела прямо на него тёмными блестящими глазами. Словно ждала.       — Вот она!       Джеймс указал пальцем на птицу.       — Вон та.             Карлус улыбнулся.       — Уверен?       Сова тихо ухнула.       — Да.       — Кажется, она тоже уверена, — заметила Дорея.       Через несколько минут покупка была оформлена.       Довольный Джеймс нёс клетку с новой питомицей так бережно, словно внутри находилось величайшее сокровище мира.       У каминов семья разделилась.       Карлусу предстояло отправиться в Министерство магии, а Дорея и Джеймс собирались вернуться домой.       — До вечера, чемпион, — улыбнулся отец.       — До вечера, пап!       Зелёное пламя вспыхнуло снова.       И пока Джеймс ещё не знал этого, день знакомства с рыжеволосой девочкой, молчаливым мальчиком из книжного магазина и собственной совой навсегда останется одним из самых важных дней его детства.
Примечания:
39 Нравится 19 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (2)