ID работы: 5331815

Напуганные мертвецы, или Новое дело Шерлока

Джен
PG-13
Завершён
951
автор
Власта бета
Размер:
87 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
951 Нравится 170 Отзывы 336 В сборник Скачать

Игра начинается

Настройки текста
      Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону попадалось немало странных и опасных дел. Но одно полностью перевернуло размеренное течение их жизни. Дело, о котором так и не появилось записи в блоге Джона. Дело о напуганных мертвецах.       В то утро около семи часов утра обитателей дома 221-б по Бейкер-стрит разбудил стук в дверь. Дверь открыл заспанный Джон, который специально оставил дочку у Молли, чтобы немного выспаться. Он уже приготовил гневную речь, адресованную тем, кому не спится с утра, но забыл её сразу же, как увидел визитёра — на пороге стоял взмыленный инспектор Лестрейд. На его лице было написано выражение суеверного ужаса.         — Простите, Джон, что так рано, но мне срочно нужен Шерлок.       Примерно через полчаса Джон, инспектор и крайне недовольный ранним подъёмом Шерлок расположились возле камина. Так как миссис Хадсон ещё спала, на чай рассчитывать не приходилось. — Итак, доблестный Скотланд-Ярд, выкладывайте, что вас так напугало, да ещё и утром! — сказал Шерлок, подавляя зевок.       — Вы бы тоже испугались, если бы оказались на месте преступления вместе со мной, — всё ещё нетвёрдым голосом ответил Лестрейд. — Меня вызвали в пять утра — дежурные нашли тела.       — Ваши дежурные находят тела каждый день не по одному разу. Не повод выдёргивать вас из постели, — заметил Джон.       — Вы правы. Вот только они ещё не находили напуганных трупов.       При этих словах дремавший вполглаза Шерлок встрепенулся:       — Напуганных?       — Именно. Обычная семья — мужчина, женщина и два подростка, у всех на лицах выражение ужаса. Ни ран, ни следов яда, ничего.       — Газ?       — Проверили первым делом. Нет, следы удушья тоже отсутствуют. Боюсь, это дело по вашей части, мистер Холмс — мы бессильны.       Шерлок, видимо, полностью проснулся при этих словах.       — Джон, собирайся! Я хочу осмотреть место преступления! — крикнул он, скрываясь в своей комнате.       Пока ехали в такси, Джон спросил:       — Ты подозреваешь что-то?       Шерлок пробормотал нечто нечленораздельное, потом ответил:       — Слишком много вариантов.       — Я ставлю на летучий газ без запаха.       — Постарайся меньше смотреть телевизор, он плохо на тебя влияет. Мы приехали!       Их целью оказался обычный дом в стороне от оживлённых кварталов — уютный коттеджик, как будто созданный для мирной семейной жизни.         — Семья Уизли жила здесь, — пояснил инспектор, хотя в этом не было никакой нужды — полицейские и заградительные ленты указывали на место преступления весьма чётко.       — Дежурным показалось подозрительным, что все окна и двери открыты нараспашку, — пояснил инспектор. — Они покричали, но никто не ответил. Пойдёмте, тела уже увезли, но, может, вы что-то увидите в доме.       Гостиная, где погибли все четверо Уизли, была совершенно обыкновенной — большой стол в центре, телевизор на стене, фотографии и безделушки на полках.       — Они жили небогато, но и не нуждались. Работал только глава семьи, — произнес Шерлок задумчиво, — один из их детей учился в частной школе с полным пансионом, домой приезжал только три… нет, два раза в год. Между детьми был конфликт. Тот, кто учился в обычной школе, завидовал второму. Странно… зачем отправляют одного в закрытую школу на севере?       Джон и Лестрейд предусмотрительно молчали.       Шерлок пробежался по другим комнатам и вернулся в гостиную.       — Они что-то скрывали, — сказал он наконец. — Что-то большее, чем долги или сумасшедшего родственника. Они мало общались с соседями, редко ходили в гости, никого не принимали у себя. У них была тайна, которая подчиняла себе всю их жизнь.       — И их убили из-за неё? — уточнил Джон.       — Пока не знаю.       Шерлок опустился на колени возле камина, потрогал и даже понюхал золу. — Жили небогато, но камин разжигали часто. И не просто разжигали — проводили возле него много времени, как будто, — он тряхнул головой, — стояли перед ним на коленях. Куда увезли тела?       — В святого Варфоломея, — ответил Лестрейд.       — Едем туда. Здесь смотреть больше не на что.       В госпитале было, по раннему времени, пусто. Дежурил новый ассистент Молли, Генри.       Завидев гостей, он с энтузиазмом спросил:       — Вы Шерлок Холмс?       Шерлок закатил глаза, Джон ответил:       — Да, это он. И ему нужно осмотреть трупы Уизли.       Парень с готовностью проводил визитёров к искомому.       — Джон, твоё мнение?       Джон внимательно осмотрел все четыре тела по очереди. Все четверо были как на подбор — рыжими и в веснушках, у всех четверых был лёгкий загар. Лица их действительно были перекошены от ужаса. Ни следов удушья, ни признаков отравления на первый взгляд заметно не было. Даже цвет ногтей и глазных яблок был абсолютно нормальным. Он недоумённо покачал головой:       — Ничего.       — Вы тоже это заметили? — спросил Генри. — Они полностью здоровы, не считая того, что мертвы.       Шерлок, уже направившийся к выходу, резко развернулся.       — Как вы сказали? Повторите!       — Они полностью здоровы, не считая того, что мертвы, — послушно повторил Генри.       Шерлок сжал руками виски.       — Я где-то уже встречал это…       Перед его глазами замелькали картинки. Не телевидение, не отчёт. Это была статья в газете. Бумага очень старая — архив. Рублёный шрифт, не Таймс.       — Вспомнил! Дело Риддлов, четыре трупа с выражением ужаса на лице. Обвинили садовника. Идиоты! Очевидно, что он этого не делал!       — Тот же убийца? — едва ли не радостно спросил Лестрейд и наткнулся на почти сочувственный взгляд Шерлока:       — Едва ли. Это произошло в 1945 году, далеко отсюда, в городке Литтл-Хенглтон. Не думаю, что ваш убийца ждал семьдесят лет, чтобы повторить своё преступление. Инспектор, я вам позвоню. Поехали, Джон!       Шерлок бросился вниз и сразу же поймал такси.       — Куда теперь?       — В Литтл-Хенглтон. Нужно с чего-то начать!       За двухчасовую дорогу на поезде Шерлок не проронил ни слова. Он сидел с закрытыми глазами, но Джон видел, что он не спал, а думал. Вероятнее всего, пытался отыскать в своих Чертогах какую-то деталь, которую упустил из виду. Когда поезд остановился на нужной станции, Шерлок очнулся и первым выскочил из вагона.       Городок был тихим и неприметным. Когда затих шум отъехавшего поезда, стали слышны птичьи трели.       — Выглядит… обыденно, — заметил Джон.       — Посмотрим, что здесь есть, — отозвался Шерлок.       Когда кто-то назвал Литтл-Хенглтон городом, он сильно ему польстил. Это была деревушка из трёх улиц, с одним старым пабом, двумя магазинами и всего одним большим домом.       Возле него Шерлок и остановился.       Надпись «Риддл Хаус» на воротах уже почти стёрлась, но всё ещё была различима. В доме явно никто не жил. Окна верхнего этажа были заколочены, за кривым забором виделся запущенный сад.        — Здесь никто не живёт уже лет пятьдесят, — произнёс Джон.         — Значит, никто не будет против гостей, — сказал Шерлок, открыл калитку и зашёл внутрь. — Судя по всему, Риддлы были богатыми сквайрами, держали прислугу — едва ли хозяйка своими руками пропалывала все эти сорняки. Дом передавался по наследству несколько поколений.        — Но потом что-то произошло.        — Да, что-то очень плохое.       Входная дверь отворилась со скрипом, в солнечном луче заклубились мириады пылинок. Оба детектива закашлялись.       — Эту дверь не открывали уже очень давно, — прохрипел Шерлок, отплёвываясь. Джон счёл за благо промолчать и не глотать еще больше пыли.       Методично, комнату за комнатой, они осматривали дом. Мелкие детали из жизни богатых и счастливых людей середины прошлого века вызывали у Джона странное чувство ностальгии — было приятно вот так прикоснуться к истории. Но ничего интересного обнаружить не удавалось.       Удача улыбнулась им на втором этаже, в самой дальней угловой комнате. Шерлок уже привычным движением распахнул очередную дверь и замер. Эту комнату, очевидно, также покинули, но совсем недавно — на полках не было ни пылинки, уютное кресло было развернуто к давно остывшему камину, перед ним лежал мягкий коврик из черной шерсти.       В этой комнате Шерлок осмотрел буквально каждый миллиметр, а потом с совершенно нечитаемым лицом сообщил:        — Это противоречит логике.        — Что ты нашёл?        — Ничего. Здесь явно жили, причём недавно — пыль вытерта, зола в камине чистая и свежая, нигде ни щелей, ни паутины. Но на полу нет ни единого следа! Словно кто-то только что вышел отсюда, вытерев за собой пол. Но все остальные комнаты заброшены давно. Мне нужно еще подумать об этом. Пойдем.       Едва они вышли из-за ограды дома Риддлов, как встретились нос к носу с сухонькой седоволосой пенсионеркой. Завидев их, она заулыбалась:         — А вы из дома Риддлов? Туристы?         — Да, вот, оказались здесь проездом и не смогли удержаться, — обаятельно улыбнулся Шерлок. – Здесь уже лет пятьдесят никто не живет?         — Пятьдесят пять, если не считать садовника, конечно, но он уже тоже лет пятнадцать как умер. Так проклятый дом и стоит.        — Проклятый? — переспросил Джон.        — Именно так, — согласилась старушка. — Но вам, наверное, это будет скучно…       — Вовсе нет! — тут же заверил её Шерлок. — У нас много времени, и мы с радостью послушаем историю!       Старушка улыбнулась так довольно, словно в середине лета получила подарок к Рождеству:         — Тёмное это дело! Давно было, уж и нет в живых никого, при ком всё случилось. Мне мамка рассказывала. Однажды утром служанка нашла всех Риддлов мёртвыми. Полицейские смотрели-смотрели, а почему они умерли — так и не нашли!       — Очень интересно! — воскликнул Шерлок с энтузиазмом.         — Арестовали, значит, Фрэнка, садовника, — продолжила старушка, — а он всё отпирался. Мол, не он убил, а какой-то чужой юноша. Но, конечно, врал. Он их убил, это точно! А потом ещё имел наглость вернуться сюда, и до самой смерти жил при доме. Только вот хозяев у него больше не было — никто не мог прожить и недели здесь, все съезжали.         — Спасибо за рассказ! — снова улыбнулся Шерлок. — А больше у вас ничего интересного нет? А то нам ещё долго ждать поезд.       Старушка задумалась:         — Ну, если долго, можете ещё в лачугу Гонтов заглянуть. Она, конечно, убогая, но зато связана с домом Риддлов.         — Связана?         — Конечно! Они же были женаты, младший Риддл и одна из этих нищих Гонтов. Мамка говорила, страшненькая была, а Риддл — красавец! Что только в ней нашёл? Год где-то пропадали, а потом он вернулся один, всё говорил, что она его околдовала. И неудивительно.         — Гонты еще живут здесь? — спросил Шерлок быстро. Ему казалось, что он нащупал зацепку. Но ответ старушки разочаровал:         — Что вы! Последний ещё тогда же, в сороковых пропал.         — Эм… спасибо за рассказ, — произнёс Шерлок. — Идём, Джон! Осмотрим лачугу!       Лачуга действительно была жалкой — даже в лучшие времена она явно была приютом бедняков, а сейчас и вовсе стала непригодной для жизни. Крыша покосилась и прохудилась, стены стояли криво, в окнах не было ни ставней, ни стёкол.         — Шерлок, — вдруг не своим голосом сказал Джон, — нам не нужно туда идти.         — Что за ерунда! — фыркнул он. — Конечно, нужно!         — Остановись! Я серьёзно! Ты не чувствуешь этого?         — Чего?         — Опасности. Туда нельзя заходить!         — Вздор! — отмахнулся Шерлок и прошёл в пустой дверной проём.       Оказавшись внутри, он понял, что имел в виду Джон. Всё его существо кричало об опасности. Он чувствовал, что не должен здесь находиться.       Произведя беглый осмотр и ничего не найдя, он стремительно выбежал из домика и отдышался. Перевёл взгляд. Дом был совершенно обычным. В нём не было ничего страшного или опасного. Но он почувствовал страх. Беспричинный, иррациональный ужас перед обычным старым домом.         — Джон, — не своим голосом сказал он, — что ты имел в виду, когда говорил об опасности?       Джон явственно покраснел.         — Не знаю, что на меня нашло.         — Опиши тщательно!         — Я не знаю! Просто почувствовал страх.       Шерлок наклонился и посмотрел другу в глаза.         — Джон, ты самый храбрый человек из всех, кого я знаю. За время наших с тобой приключений ты пережил столько опасностей, что хватит на десяток жизней. И сейчас мне нужен твой правдивый и полный ответ. Что. Ты. Почувствовал.       Джон отвёл взгляд:         — Мне было очень страшно. Страшнее, чем на войне, чем в огне. Мне казалось, что если я сделаю хоть шаг, то со мной произойдет что-то хуже, чем смерть. И когда ты вошёл туда… Это было против всех моих инстинктов, но я не мог заставить себя последовать за тобой.         — Странно… — покачал головой Шерлок, его взгляд на мгновение остекленел, как бывало, когда он уходил в свои Чертоги, но спустя минуту он произнёс: — Ты остаёшься здесь и идёшь в библиотеку. Достань старые газеты, узнай, что произошло с Риддлами.         — А ты куда?         — В Лондон, в морг. Люди не умирают от ужаса, тем более взрослые и здоровые. В их крови должно быть что-то — яд, наркотик, растительные вещества, что угодно. Звони, если что-то найдёшь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.