ID работы: 5331815

Напуганные мертвецы, или Новое дело Шерлока

Джен
PG-13
Завершён
951
автор
Власта бета
Размер:
87 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
951 Нравится 170 Отзывы 336 В сборник Скачать

Круги по воде

Настройки текста
      Семья Уизли жила в Хогсмите уже много лет, с тех пор, как Рон получил должность преподавателя полётов в Хогвартсе. Чтобы быть ближе к мужу, Лаванда оставила работу в ателье мадам Малкин и вскоре с помощью Поттеров открыла свой магазинчик одежды для подростков. В то время, как у Гарри и Джинни, у Гермионы и Драко и даже у Снейпа и Луны в семьях то и дело вспыхивали конфликты, Уизли жили в полной гармонии. Их дом был образцом уюта и спокойствия, Лаванда никогда не спорила с мужем, всегда находила время на сына и вообще представляла собой наглядный пример идеальной жены и матери. Несмотря на её мягкий нрав, Рона она держала в ежовых рукавицах, которые он даже не замечал, будучи твёрдо уверенным в том, что все решения в семье принимает именно он.       Похищение детей разбило их идеальный мир.       Дело принимало скверный оборот, и Шерлок чувствовал, как обостряются все его чувства. В этот раз он просто не может упустить преступника, пусть тот будет трижды магом! Информация начала поступать в его мозг лавиной, моментально фильтруясь. Дом, два этажа, живёт семья из трёх человек, муж много занимается спортом, часто проводит время на улице, жена много работает с тканями. Ребёнок — мальчик, не старше двенадцати лет. Неважно. В доме есть задний двор — важно! Хозяин дома — Рон Уизли, коренастый, плотного телосложения, любит много и вкусно поесть. Не только занимается спортом, но и проводит много времени с большим количеством детей. Учитель? Раздавлен горем. На диване возле него рыдает жена, дизайнер или модельер. Не важно.         — Почему вы уверены, что дети пропали? — резко спросил Шерлок.       Уизли махнул рукой на стену:         — Они играли во дворе. Я был в доме, услышал звон часов, увидел, что стрелка Хьюго переместилась на «Смертельную опасность». Вышел наружу, но их уже не было. Поисковые заклинания ничего не показали. Гермиона, прости меня, — сантименты можно проигнорировать.       Шерлок метнулся к часам. Круглый циферблат, три стрелки — члены семьи.         — Им можно верить?         — Полностью, — ответила Гермиона.       Шерлок бросился во внутренний двор.       Так и есть, двое детей играли в подвижную игру с мячом — он так и лежит в кустах. Потом остановились, вместе подошли к калитке. Стояли недолго. Их ждал взрослый. Средний размер ноги, носит полуботинки. Потом все втроём пошли по дороге и трансгрессировали.         — Они вышли за калитку сами, не были испуганы, как будто встретили кого-то хорошо знакомого, — резюмировал Шерлок. — Это мужчина, широкий шаг, уверенная походка, хромает на правую ногу… Хромота! Это не симуляция, у него действительно болит нога, он все время припадает на неё, так же, как и тот, кто изображал Снейпа. Гермиона!         — Возрастная линия нарушена, — мёртвым голосом сказала волшебница.         — Не важно, они трансгрессировали с этого места. Проверьте след! Гермиона тут же начала водить палочкой по воздуху, и раздавшиеся хлопки, с которыми на место прибыли Поттер, Корнер и еще двое угрюмых парней, она даже не заметила.         — Гарри! — воскликнул Рон Уизли. Завязался разговор, к которому Шерлок не прислушивался. Он что-то упускал, не видел чего-то прямо у себя под носом. Под носом?       Он наклонился к земле, вглядываясь в чёткие следы. И не ошибся — там, почти втоптанная в грязь, лежала заколка.       Он поднял её и осмотрел — сорвана впопыхах, несколько волос выдрано с корнем. Преступник решил избавиться от заколки, потому что она — следящий артефакт, или…         — Гермиона! Маги могут искать кого-то по волосам или предметам?         — Могут, — кивнула она. — Вот только в целях безопасности мы всегда уничтожаем все волосы. У меня нет ничего, чтобы найти Роззи.         — Зато у меня есть. Знакомо? — он протянул заколку, которую Гермиона тут же схватила, прошептав: — Моя умница!       На зелье времени не было, и она принялась плести заклинание. Гарри тут же вытащил карту.       Роззи Малфой была удивительной, замечательной и очень умной девочкой. Лицом и способностями она пошла в маму, а цвет волос и хитрость взяла от отца. Когда она родилась, Драко был в отчаянии — впервые за много поколений в семье Малфоев родилась девочка. «И здесь всё сделала по-своему!», — почти с обидой сказал он Гермионе. Но уже на следующий день в компании близких друзей он клялся, что его дочь непременно станет Министром Магии. «Ей всего день, но я могу точно сказать — она необыкновенно умна! Ещё бы, ведь её мать — самая умная волшебница своего поколения!», — заявлял он, заставляя Гарри, у которого недавно родился второй сын, покатываться со смеху. Роззи рано начала читать, в три года уже пыталась отобрать у мамы «Историю Хогвартса», а всплески её стихийной магии доказывали, что она будет очень сильной волшебницей. Так и получилось — она училась только на втором курсе, но уже вызывала восхищение всех педагогов. И она угадала в притворившемся кем-то знакомым похитителе врага. Она оставила подсказку. Не позволяя себе паниковать, Гермиона подумала: «Я найду тебя».       На карте вспыхнула точка.         — «Годрикова лощина», — сказала она. Гарри еле слышно застонал — теперь не приходилось сомневаться, что преступления действительно связаны с ним.       Дети оказались на кладбище, привязанные к памятнику на могиле Джеймса и Лили Поттеров. Напуганные, но живые.       Следов не было — в этот раз преступник не поленился стереть все отпечатки подошв и даже расправить примятые травинки. Единственными, кто мог пролить свет на произошедшее, были дети.         — Мне нужно поговорить с ними! — сказал Шерлок требовательно. Гермиона колебалась, мальчик поскуливал и жался к ней в поисках защиты, а девочка подняла глаза и сказала по-взрослому:         — Вы Шерлок Холмс, детектив? Я готова с вами поговорить.       Стряхнув пыль, Шерлок сел на могильную плиту, чтобы быть на одном уровне с ребенком.         — Шерлок, только будь помягче! Она испытала сильный стресс! — напомнил Джон. Увы, этому Шерлок так и не научился.         — Кто за вами пришёл? — спросил он требовательным тоном. К его удивлению, девочка не выказала никаких признаков страха.         — Дядя Гарри, вернее, сначала мы об этом подумали. Он позвал нас, сказал, что подготовил сюрприз, и что Джеймс и Ал ждут в машине. Мы вышли к нему.         — Но ты поняла, что дядя Гарри не настоящий. Как?         — Он сказал идти за ним. Дядя Гарри никогда так не говорит, всегда берёт меня за руку или просто идёт рядом.       — Почему вы не убежали?       Девочка посмотрела на него как на умалишенного.         — Да, заклинания, разумеется, — ответил он сам себе. — Расскажи мне теперь, что произошло дальше.         — Когда мы трансгрессировали сюда, он обездвижил нас, рассмеялся, привязал к статуе сначала меня, потом Хьюго и сказал: «Передай магглу, что по воде расходятся круги».       Сзади подошла Гермиона и крепко обняла дочь.         — Это кладбище смешанное, могилы магов просто скрываются чарами. Если бы Роззи не оставила заколку, скорее всего, их нашли бы магглы. И тогда…         — Статут о секретности был бы поставлен под угрозу?         — Нет, не из-за такой мелочи.       Гермиона закусила губу. Она что-то упускала, не замечала чего-то простого. Зачем преступнику привлекать внимание маггловского детектива? И зачем устраивать такие странные акции? За тринадцать лет в ДМП она видела немало акций протеста или устрашения, но они всегда предполагали массовость и огласку. Об этих же убийствах даже «Пророк» писал как об отдельных случаях.         — Что ты сейчас сказала? — пораженно переспросил Шерлок. Гермиона поняла, что последнее предложение она произнесла вслух.         — Даже «Пророк» писал о них, как об отдельных случаях, — повторила она.       — Отдельные случаи! Разумеется!       Он как-то странно посмотрел на Гермиону и бросился к Поттеру со словами:         — Мне срочно нужно вернуться на Бейкер-стрит!       Тот кивнул и велел:         — Джонс! Перенеси мистера Холмса к нему домой.       Джонс сопровождал Гарри в его первый визит на Бейкер-стрит, поэтому знал координаты для трансгрессии и легко перенёс Шерлока и едва успевшего за него ухватиться Джона на место.       Шерлок же резким движением смёл со стола всё, что на нём лежало, и разложил карту Британии.         — Барни Уизли и его семью убивают здесь. Совсем рядом — Томаса. Меня наводят на след убийства Риддлов, которое произошло здесь. Тисовая улица в Суррее, довольно далеко! Хогсмид в Шотландии. Что связывает жертв?         — Знакомство с Поттером, я полагаю? — сказал Джон.       Шерлок поднял на него глаза:         — Джон, думай своей головой! Уизли не были с ним знакомы, так же, как и Томас. Если бы стремились воздействовать на него, мы нашли бы детей мёртвыми! Но он только похитил их и привёл на кладбище. Зачем? Круги. По воде расходятся круги, вот что должны были передать мне дети. Это не политическая акция, это последствия. Джон нахмурился:         — Шерлок, ты снова это делаешь.         — Что делаю?         — У тебя на лице снова это «Мы-точно-знаем-в-чём-дело»-выражение. Но я всё ещё ничего не понимаю.         — Ты снова не анализируешь факты. В прошлой войне у них было три героя — Поттер, Уизли и Грейнджер. Поттер — одиночка, поэтому убили одного его родственника. У Уизли большая семья, поэтому для него — четыре убитых. Грейнджер наш преступник считает менее виновной. Ее родные не пострадали, дочь только напугали.         — А Томас?         — Томас? — переспросил Шерлок. — Томас здесь не причём. Это убийство на фоне ревности, Аврорат может спокойно арестовать его кузена Дина, жена которого ему изменила. Но это не важно. Важно, что первый раунд завершился. Круги по воде расходятся далеко, и это был внешний. Следующий удар будет нанесен совсем скоро. И… да, судя по хлопку трансгрессии, через минуту здесь будет Гермиона, которая сообщит нам, что в их газете появилась статья.       Гермиона распахнула дверь, влетела в гостиную и швырнула на стол газету. Игнорируя движущиеся фотографии, Шерлок быстро просмотрел передовицу: «Бесхребетный Аврорат. Зачем Гарри Поттер привлёк к расследованию маггла?».         — Как я и думал.         — Откуда ты узнал?         — Просчитал. Гермиона, кто-то очень сильно недоволен мистером Поттером, мистером Уизли и тобой. Но вас хотят не убить, а уничтожить. Это — только самое начало. Рассказывай по порядку, кто вас троих ненавидит.         — Ненависть — слишком сильное слово, — возразила Гермиона, создавая себе кресло и почти падая в него.         — А где твоя дочь? — спросил Джон. Ему казалось, что ей следовало бы быть с ребёнком.         — С отцом. Он настоял на том, чтобы она пожила в мэноре, — поджала губы она. — И он прав, там абсолютно безопасно. Никто не решится влезть в фамильное имение тёмных магов. Поэтому у меня есть еще один веский мотив побыстрее найти этого психа.       Джон кивнул, а Шерлок резким, привычным движением воткнул перочинный ножик в центр карты. Он всё равно не видел всей картины. Проклятый магический мир оставался большой загадкой, он просто не мог строить верные предположения, основываясь на половине информации.         — Мне нужны книги, — сказал он. — Волшебники же не пользуются Интернетом?         — Какие?         — Новейшая история. Мне нужна информация, как можно больше.       К его удивлению, Гермиона покопалась в своей маленькой чёрной сумочке и вытащила из неё несколько томов: «Жизнь и обманы Альбуса Дамблдора», «Вы-знаете-что о Вы-знаете-ком» (обе за авторством некой Риты Скитер), «Мальчик, который победил» (автор Денис Криви) и тонкую брошюру — монографию «Вторая магическая война и её последствия для современной Британии» С. А. Боунс.         — Этого хватит? Книги Скитер читай осторожно — там много грязи и подтасовок. Но факты она собрала уникальные.       Шерлок погрузился в чтение. Он не заметил, как стемнело, как исчезла Гермиона, как ушёл и вернулся в какой-то растерянности Джон. К пяти утра он дочитал последнюю книгу и заснул прямо в кресле.       Он не видел, как Джон взял со стола нож и уверенно поднёс к сонной артерии своего лучшего друга. Рука Джона подрагивала, но он не убирал оружия, словно бы чего-то выжидая. Почти пятнадцать минут ничего не происходило. Тогда он отошёл в сторону, положил левую руку на каминную полку и медленно отрезал себе мизинец. Кровь хлестала из раны, но он молча смотрел перед собой до тех пор, пока не рухнул в обморок от потери крови. Глухой звук удара разбудил Шерлока.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.