ID работы: 5333619

Кнут и пряник

Гет
PG-13
Заморожен
8
автор
Размер:
5 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Кнут

Настройки текста

Я вернусь, потому-что я вам кое-что должна. Сегодня так холодно.

Мисс Адлер.

Шерлок нагло соврал, если сказал, что ждал ее. Наоборот. Он надеялся, что она не придет, но в сотый раз думая об этом, замечал себя возле письма Мисс Адлер. Прошла неделя, но душистый парфюма все еще играл свои сладкие нотки под носом Холмса, но и ворчливый, заносчивый голос Майкрофта все еще был рядом. Он ворчал, давал Шерлоку оплевухи, злился и пронизал его взглядом в его мыслях… — А сейчас он это будет делать наяву.— Подумал Холмс младший и опять увидел у себя в руках письмо, оставленное Мисс Адлер в последнюю встречу. — Надо его спрятать, выкинуть, сжечь… Главное чтобы… Как на зло без приглашения вошел Майкрофт, судя по звуку, проникая в квартиру без стука или предупреждения, все что успевает сделать в свою пользу Шерлок, это бросить письмо в раковину, где оно проваливается в бокал с волосами. Очередной эксперимент. Почему нет? Майкрофт уже пронизал зонтом дверной проем, как Шерлок втянул в себя запах. Какой черт его дернул не проветривать квартиру все это время… А может чертовка? Наш многострадальный Шерлок рванул к окну, как его уже по пятам преследовало замечание. — Здесь была женщина. — Чертов Майкрофт! — Пожалуй, это не все, что промелькнуло в взбалмошном мозгу детектива, но в мерах цензуры, я не могу этого написать. — Здесь определенно была женщина. — Майкрофт сморщил нос и стал отводить запах от него с помощью ладони, помахивая возле него туда-сюда. — Определенно ТА женщина. Лицо старшего брата Шерлока высказывало не то возмущение, не то отвращение, не то разочарование. Весь этот спектр эмоций давали Майкрофту уморительную физиономию, но Шерлоку было не до смеха. — Juliette has a gun oil fiction. — Фыркнуло Правительство в лице Майкрофта, пытаясь избавить нос от чудного запаха. Шерлок отвернулся. — Братец, открой в конце концов окно! Шерлок направился через кресло, причем он забрался на него и спрыгнул, к окно, где и открыл его. Прокашлявшись, пошла схема, которая преследовала младшего Холмса всю жизнь. Удивление. Возмущение. Отрицание. Подтверждение. Тяжелый взгляд, который был перед глазами, даже стоя затылком к его обладателю. Нотации. При всем этом, Шерлок мог бы спокойно жить, если бы не последний пункт. Вот этого он жуть как терпеть не мог. И вот… Слышится вдох, к началу всего этого. — Я не могу поверить, что Адлер была здесь! Этого не может быть. Шерлок, но этот запах, я узнаю его из тысячи. Надоедливый, глупый, взбалмошный, прямо как ты, Шерлок! — С этими словами, Майкрофт стал съеживаться от отвращения, даже тогда, когда отвращаться уже некуда, Майкрофт бил свои рекорды. Он не был зол. Он был просто разочарован. Шерлок повернулся к брату лицом к лицу. Брат молчал. Молчал и смотрел так, будто увидел Шерлока в клоунском костюме, это крайней ему не нравилось. В его взгляде никогда не было ни жалости, ни понимания. Зато его взгляд всегда твердил: « — Смотрю я на тебя уже столько времени и с каждым разом, ты выглядишь все тупее и тупее. Все деградирование и деградирование. Эволюционируешь не в ту сторону, „Брат“.» — Шерлок, я тебе миллионы раз говорил. Хочешь уничтожить кого-то — заставь его почувствовать сантименты. Как она вообще пробралась в твой дом? С помощью какой-нибудь группировки, которую она постаралась по шантажировать? — Он смотрел пристально, проговаривая это, а на последних словах вовсе чуть не задохнулся. — Ты сам ее впустил. — И это был действительное утверждение. Самое верное и мерзкое в жизни Майкрофта. Шерлок продолжал молчать, он не мог ничего сказать ни в свое оправдание, ни в свое обвинение. Он был горд и красноречив, но сейчас все его слова могли быть обращены против него самого. — Надеюсь она больше никогда здесь не появится? — Само собой, Майкрофт! — Рявкнул Шерлок, возвращайся в свое кресло. — За кого ты меня принимаешь? — За идиота, Шерлок. — Зачем я спросил, боже? — Шерлок отвернулся. Он смотрел на кухню и вспомнил про письмо. Сразу отвернулся оттуда, чтобы не брат не проследил его взгляд. Зачем он посмотрел на раковину? Зачем он это сделал?.. — У тебя мозг уже проелся сантиментами, я уверен. Ты и раньше так поступал. Не брат, а болван. За что меня так наказали? — За теплое место в Правительстве. Должна же быть у тебя свинья под боком. — Ты так самокритичен. — Майкрофт брезгливо подобрал к себе зонт. — Ты не свинья, сказано преувеличено. Поросенок из тебя вполне не плохой. — На этой ноте, брат Шерлока зонтом указал на жилье Шерлока. В квартире было все. Кроме трупа. И скоро, возможно, он мог оказаться в этом доме. Чем Шерлок хуже Каина? — Это творческий беспорядок, он мне нужен, чтобы думать. — Огрызнулся, младший Холмс. — Удивительно! Когда она пришла, Ватсон убрался в квартире до чиста? — Так слова мог говорить только Майкрофт. С таким ядом, что становилось худо. Правда, Шерлок привык. Да и сам научился такому мастерству. Иногда их перепалки смахивали на битву ядовитых змей. Кто кого «переплюет», так сказать. — Иначе я, ну никак, не могу объяснить резкое появление Этой женщины в подобном месте. И да, Шерлок. Я хочу чай. Они как-то поспорили, если Шерлок впустит в дом мисс Адлер в ближайшие два года, то Шерлок всю жизнь должен будет заваривать чай Майкрофту, как тот только попросит. Знаете, в чем беда? Шерлок забыл про это, надо чистить разум, а этот спор, он все равно бы выиграл. Кто же мог подумать? Теперь есть последний нюанс. Последний бокал, который не получил печальную судьбу быть расколотым, разбитым, продырявленным, потерянным или того хуже, быть емкостью для кислоты или мозгов очередного трупа… Был в раковине с письмом. Шерлока судьба сегодня стегает его кнутом. Кстати, насчет кнута. Шерлок не знал, что делать с письмом, но думал, пока заваривал чай. Ничего не скрыть от глаз Майкрофта. Причем, это понятие идет не только про камеры по всей Британии и вне ее. Он был, зараза, очень наблюдательным, как смешно это не звучало. Шерлок подал чай в Майкрофту в тарелке для супа. На саркастический взгляд брата, Шерлок лишь пожал плечами. — Казахская традиция, пить чай из пиал. — Это тарелка. — Большая пиала. — Стоял на своем младший Холмс. — Это, Шерлок, тарелка. — Очень большая пиала. Майкрофта встал с кресла, на котором не пойми как уже оказался, и оценивающе посмотрел на Шерлока. Он уже знал, что брат что-то скрывает. — Я не помню, чтобы ты приобщался к Казахским традициям. Пожалуй, сам налью себе. — И направился на кухню, игнорируя запреты младшего брата. И в раковине он обнаружил бокал с письмом-запиской. Взяв его и прочитав, Майкрофт показал его Шерлоку, держа двумя пальцами и облокотившись о зонт. — Это что? — Я это собирался выкинуть. — Задумчиво произнес Шерлок, наблюдая за потолком, причем и фразу от оттуда и брал. — При том, что мусорка в другом углу? Ты сказал что она здесь больше не появится, Шерлок. Ты мне еще стал врать. Ты точно потерял где-то мозги и вместо них у тебя сейчас пудра Мисс Адлер! Помните, я вам говорил, что бывают такие моменты, когда все сказанные слова могут пойти во вред?.. Так вот, так Шерлока за день еще никто не порол морально, как старший брат сегодня.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.