ID работы: 5334369

Такой разный канон...

Джен
NC-17
Завершён
12638
автор
boring faces бета
Noir Dragon бета
Аорг бета
Размер:
573 страницы, 133 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12638 Нравится 7564 Отзывы 4744 В сборник Скачать

115 - Не в то время, не на том месте...

Настройки текста
      Выследить цель оказалось не самым простым делом. Я потратил не меньше недели на поиск хотя бы примерного региона, где сейчас надёжно процветала наркоторговля. С этим отвратительным явлением я был знаком только понаслышке, но это не мешало мне припомнить те крохи информации, которые мне были известны.       Мне неизвестно, кому это нужно в принципе, травить мирных жителей, да ещё и практически бесплатно. Диверсия? Если так, то почему её устраивает криминальный авторитет, который сам родом из страны Огня? Если это провокация, то почему ничего не указывает на другую страну?       Предстояло всё это выяснить. И начать стоило с самих продавцов, именно они работают с мирным населением. С собой для этого у меня было всё необходимое.       Вообще, помочь мне должно было банальное хенге, но я беспокоился о том, что меня встретит какой-нибудь шиноби, к тому же чувствительный к чакре. Обошлось всё иллюзией, которую я приспособил в качестве хенге и повесил «сверху» себя. Убрав таким образом налобную повязку, сменив одежду на более простую и потрёпанную, спрятав подсумки с оружием и свой меч, я пошёл по небольшому городу. Это было забавно, но моя основная техника и произошла от иллюзорного клона и того же хенге, но продвинулась по уровню намного дальше. Настолько, что заменила для меня оба исходника.       Себя использовать в качестве «наживки» было глупо и бесполезно — любой торгаш подобным товаром, имеющий хоть самую малость мозгов, не подойдёт к незнакомому человеку, который тут впервые. Искать нужно было на рынке. Наверняка рано или поздно я встречу там либо наркомана, либо поставщика наркотиков, которые как-то рекламирует свой товар. Деревенские жители не знают, что такое наркотики, я в этом уверен.       Этим утром рынок был особенно оживлён — повсюду бегают маленькие и не очень дети, шумят продавцы, расхваливая свой товар. Местный странный менталитет собрал в себя много разного, всякого, поэтому часть продавцов чинно-мирно сидела на месте, ожидая покупателя, а кто-то ходил по рынку и вовсю расхваливал товар, чуть ли не за грудки хватая каждого потенциального клиента и волоча к себе. Впрочем, прибыль последние вряд ли имели сильно большую. Мне, например, больше по нраву простые продавцы. — Доброе утро, торговец-сан, — поздоровался я с первым попавшимся продавцом с лицом поумнее. Парочка «азиатских» торгашей почему-то решила ко мне не подходить со своим ширпотребом. — Доброе… покупатель-сан, — вежливо, но с лёгкой настороженностью поздоровался со мной делец. То был мужчина лет сорока, крепкий, жилистый, но имевший больше пары извилин на всю голову. Его глаза выдавали в нём того, кто мог постоять и за себя, и за свои поступки, — вы хотели бы что-то здесь купить? — Возможно, да, — ответил я, приглядываясь к деревянным изделиям. На этом рынке, как и на любом другом, найти можно было всё, что угодно. Мой взгляд упал на деревянные чётки. Грубо вырезанное изделие чем-то притягивало. Было в простецком узоре на горошинах что-то особенное. — Отдам за тысячу, — кивнул мужчина, давая мне позволение прикоснуться к чёткам. Отполированные… и приятно пахли, как и любая другая новая вещь. Но цена… как-то дороговато для безделушки.       Торговец сразу понял мой вопросительный взгляд и усмехнулся: — У тебя на лице написано, что такие деньги для тебя ничего не значат. Цена у меня для каждого своя… и нет этих дурацких ценников. — Что же, тысяча, так тысяча… — согласился я, доставая из кармана деньги. — Но тут… — приняв из моих рук деньги, удивился делец, — здесь же больше… — И ничего не больше, — покачал я головой, — за хорошую вещь и труд можно заплатить хорошие деньги. А если кто-нибудь мне ещё подскажет, не ходили здесь какие-то… странные продавцы… необычные. Которые и сами подходили к другим собратьям по ремеслу. — Ну, если так… — понял что от него требовалось продавец, — странные… торговцы. Что же, были такие. И ко мне самому ещё подходили, предлагали какую-то «волшебную» траву… мол, отправит меня в другой мир, полный чудес. Но мне такого добра не надо… даже если это не обманщики.       «Знаем мы эту волшебную траву. Видели, как люди попадают в другой мир» — Да, это именно то, что я хотел услышать. А давно ли это было? — уже прямо уточнил я, глядя прямо в лицо продавцу. — Да, недавно совсем… — наморщил лоб мужчина, припоминая, — два… нет, три дня тому назад. Ходили ещё по другим лавкам… я точно знаю, что побывали у старого Чисану, вон та лавка, — указал мне торговец на неприметные пустующие полки в десятке метров от себя, — и, кажется, они о чём-то договорились. Я не интересовался, но пока ни разу его не видел. Может, и вправду отправился он в какой-то другой мир… — Очень может быть, — вежливо кивнул я понимающему человеку, перебирая в руках чётки. Слышал я про такое занятие… говорят, помогает сосредоточиться на чём-то. Ну, или просто занимает руки, находит им занятие в нужный момент. Если это, конечно, не драка, то лишними не будут, в общем.       Лавка пустовала, но маленькая дверца внутри давала надежду, что мне не придётся искать вновь.       Не добившись ответа на стук в течение пяти минут, я убедился, что наблюдал за мной только один торговец, у которого я только что был. Он приглядывал за мной краем глаза. Ему было интересно, что я буду делать.       Заговорщицки ему подмигнув, показав, что заметил его подглядывания, я шагнул назад, просочившись сквозь дверь, словно её не было. На самом деле я просто исчез из этого мира и без всякой волшебной травки, а на моём месте просто осталась иллюзия, дублирующая мои перемещения.       Посмотрев пару секунд на отчаянно протирающего глаза мужчину, я, посмеиваясь, прошёл вглубь помещения, которое, похоже, и служило домом для торговца по имени Чисану.       Открыв первую дверь, я застал небольшой склад — наспех сложенные коробки были явно готовы к распаковке уже на следующий день. Будни торговца — перекладывать товар из стороны в сторону.       Заслышав какие-то слабые звуки, я замер, вычисляя источник. Третья дверь по счёту привела меня в небольшую комнатку.       Приоткрыв дверь, я вздохнул — всё было понятно.       Чисано, мужчина лет шестидесяти, со счастливым выражением лица полулежал, облокотившись о стенку. Рядом с ним находилась горка какой-то толчёной травы. — Айри… — шептал он что-то себе под нос, — стой… прекрати, хватит. Щекотно!       Забрав остатки наркотиков — может, сможет пожилой человек избавиться от зависимости, я покинул домик тем же путём, которым и вошёл в него.       Мне нужно было искать дальше. Один, два наркомана… и, может, я набреду на кого-то, уже всё принявшего. Выясню, кто продавец, и как его найти — дилеры не могли не оставить визитку, способа их найти. И да, продавец был не один…       Чувствуя себя этаким Шерлоком Холмсом, только трубки и шляпы не хватало, я бродил по рынку выискивая невыспавшиеся и глубоко несчастные лица — очевидные последствия либо ломки, либо недавнего окончания путешествия по «другим мирам».       Может, моя жизнь — последствия такого же наркотика? Ведь недаром торговцы говорили что-то про другие миры…

***

— Что? Нападение? — резко подскочил Наруто на месте. Поскольку дело происходило в доме, он ожидаемо стукнулся головой об потолок. — Ай!       Больно ему было вряд ли. Но эффект неожиданности… да и обидно. Очень. — Успокойся, Наруто-чан, — сказал Фукасаку. Шима, его жена, вовсю хозяйничала на кухне, собираясь порадовать гостя. Зря Узумаки не подумал о том, чем, в сущности, питаются жабы. Пусть даже и гуманоидные. — Нападение давно закончилось, напавших захватили… ты пока не завершил тренировку до конца. — Но я же освоил Режим Отшельника! — возмутился Узумаки. — Всё виноват этот чёртов Девятихвостый, что не даёт нам по очереди собирать природную энергию! — Дело не только в этом, Наруто, — покачал головой Фукасаку, — ты ещё не завершил обучение Жабьему Бою. К тому же, несмотря на свои впечатляющие успехи, ты по-прежнему ребёнок. Пусть не силой своей, но разумом, ты пока не готов. Ты взрослеешь, становишься умнее изо дня в день… но тебе стоит пока задержаться на горе. — Но как же мои друзья! — возмутился Узумаки. — Я хочу срочно увидеть Великого Извращенца, чтобы узнать у него новости. — Эх… ладно, понимаю твоё нетерпение, — согласился Фукасаку, — я попробую с ним связаться, Наруто. Пока ты можешь ещё больше тренироваться самостоятельно. Признаться, я уже стар для подобных занятий…

***

— Погоди-ка, что? — переспросила Тсунаде Шизуне. — Хочет поговорить с Каоином? Но его пока нет, он на миссии! — Так всё равно требует. Иначе, говорит, даст заказ какой-нибудь другой скрытой деревне. А вы знаете, Тсунаде-сама… — Да знаю, знаю, нельзя, чтобы Фудзивара потерял к Конохе расположение, особенно сейчас, — вздохнула Пятая, — ладно, я сама с ним поговорю. Где он сейчас? — Дышит воздухом над лицами Каге. Он ждёт вашего ответа… собственно, хочет видеть Каоина. — И зачем ему этот «герой» понадобился? — поинтересовалась незнамо у кого Сенджу. — Ладно, я сейчас к нему приду. Как раз нужно проветриться…       Приземлившись в десяти метрах от уважаемого заказчика — то были правила хорошего тона, Тсунаде медленно подошла к Сейко Фудзивара, который задумчиво смотрел на деревню с высоты с трубкой в руках. Дело близилось к вечеру, и слабый ветер давал приятную прохладу и свежесть, но пока не заставлял мёрзнуть. — Добрый день, Фудзивара-сан, — поздоровалась с ним Тсунаде, — вы знаете, не люблю все эти расшаркивания… — Да, знаю, — кивнул купец, — давайте перейдём прямо к делу. Зачем вы сами, лично, пришли сюда? Не слишком ли высокая честь для меня? — Да уж достаточная, — фыркнула Пятая, также облокотившись на перила у резкого обрыва, который плавно переходил в вырезанные из камня волосы Первого, — я думаю, вы прекрасно знаете, зачем я пришла. Лично вам говорю, Каоин сейчас на миссии, причём достаточно длительной. Как бы деревня не хотела пойти вам навстречу, у меня нет никакой возможности «выдернуть» Каоина. Я даже не знаю, в каком городе он сейчас может находиться. — Какой срок был дан ему? — спокойно поинтересовался Фудзивара. — День? Неделя? Может, две? — Месяц… — неохотно призналась Сенджу, — но прошла уже неделя. Да и миссия вполне может закончится раньше… может, он уже сейчас возвращается. Хотя это, конечно, и маловероятно. — Месяц… много, — покачал головой купец, — мои дети могут столько не прожить. Что же, я готов рискнуть, подождать ещё две недели. Если за неделю до окончания своей миссии Каоин не появится, то мой посредник в другой стране к концу месяца сам наймёт охранника. Чтобы этого не произошло, мне достаточно отправить ему письмо… — Я поняла, — нервно кивнула Сенджу, — две недели, так две недели. Как только Каоин появится в деревне, вы сразу первыми об этом узнаете. А там уже договаривайтесь с ним о чём хотите, о какой угодно миссии… главное, чтобы она была официальной.       Подумав пару секунд, Пятая всё-таки добавила: — И мне всё-таки непонятно, почему вы не возьмёте любого другого шиноби в нашей деревне. У наших специалистов очень хороший процент выполненных миссий. Я могу предоставить вам кого угодно, даже свою личную охрану, ради такого важного дела. — Я не хочу, чтобы мои дети попали в этот «процент», — выплюнул сигару изо рта заказчик, — ваша «личная охрана» или кто там ещё, могут похвастаться отсутствием такого процента? Верно, не могут. А Каоин пока не ошибся ни разу, ни единого. И только в нём я могу быть уверен. Настолько, насколько это возможно. А ещё у него в голове нет этих ваших «всё ради деревни, всё ради Воли Огня!» и прочих тараканов, как у знаменитого Копирующего Ниндзя, которого я хотел взять на эту роль, — разоткровенничался Фудзивара. Тсунаде виновато кивнула — «заскоки», так или иначе, были у всех ниндзя, даже у неё самой, — в общем, я жду Каоина и только его. Придёт, значит придёт. Не придёт… — делец пожал плечами, — что же, так сложилось. Для меня дети будут поважнее престижа и удобного местоположения для ведения торговли. Надеюсь, мы друг друга поняли…       Отвернувшись, Фудзивара вновь взялся за другую сигару, похоже, слегка разнервничавшись. Неуважение к главе деревни, да… но Тсунаде его немного понимала. — Чёрт, как же не вовремя эта наркоторговля вылезла… — совершила Сенджу с места короткий, злой прыжок, — и ведь была ещё пара таких миссий, таких же долгосрочных. Грех было не отправить Каоина на одну из них. Кто же знал, во что это выльется…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.