Кофе и Политика

Перевод
R
Заморожен
37
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
15 страниц, 5 905 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
37 Нравится 2 Отзывы 18 В сборник

Часть 1 — Дерек

Настройки
Дерек сдержал рычание и попытался не обращать внимание на хихиканье и шепот двух девчонок, стоящих в очереди. Их писклявые голоса долетали до его ушей, пока он пытался написать меню на огромной доске над прилавком. — Это он! - громко прошептала одна из них. — Я же говорила, что он горяч. — Он нереально красив, - выдохнула ее подруга. — Что он вообще делает в таком месте? Он мог бы быть актером или кем-то вроде того. Не думаю, что смогу смириться с толпами по уши влюбленных подростков. Мрачно подумал Дерек. Эрика, стоя за кассой, пыталась сдержать смех — она получала особое удовольствие, подслушивая любые слухи об их стае. — Ты правда думаешь, что он одинок? — скептически спросила вторая. — Не могу поверить, что он не встречается с какой-нибудь супермоделью. А может, это та блондинка, которая работает здесь? Ее ведь Эрика зовут? Эрика громко фыркнула, но обе девочки были слишком увлечены, чтобы это заметить. Можно подумать, они достаточно умны, чтобы понять, что кофейня, которой управляют оборотни, явно не самое лучшее место для сплетен — Да нет, она ведь встречается с Бойдом, - пробормотала первая. — Дерек действительно сам по себе. С тех пор, как их стая вернулась, я не видела, чтобы он разговаривал с кем-нибудь кроме ее членов. Видимо, он все еще не оправился после того пожара. — Какого еще пожара? — спросила тихо вторая. — Пожар в доме Хейлов, глупая, — ответила первая. — Пятнадцать лет назад или около того какой-то сумашедший активист, выступающий против оборотней, поджег их дом. Дерек тогда был еще совсем ребенком, а во время пожара большинство членов его семьи оказались запертыми внутри. — Ужас! — воскликнула вторая. — Неудивительно, что он такой замкнутый и затравленный. — Может, ему просто нужен кто-то, кто покажет ему, что такое любовь, заново, — вздохнула первая, и они обе снова захихикали. Замечательно! Теперь они делают из меня какого-то героя подростковой романтической новеллы. Дерек еле сумел удержаться от порыва раскрошить мел в руке в пыль. Он намеренно не стал смотреть на Эрику, которая буквально дрожала от сдерживаемого смеха. Они были знакомы друг с другом достаточно хорошо, чтобы Дерек знал — она представила себе его в этой трагической роли и нашла это невероятно смешным. К счастью, в этот момент девочки стали обсуждать парней из школы, и он смог вновь сосредоточиться на том, что он делал. — Серьезно, Дерек, — Лора беспомощно вздохнула, подходя сзади. — Твой почерк отвратителен. — Все в порядке, — мрачно ответил Дерек, не отводя взгляда от надписи на доске, на которую он потратил последние десять минут, старательно выводя послеобеденное специальное предложение. — Я видела пятилетних детей, которые сделали бы лучше, — недовольно заявила Лора и выхватила мел у Дерека из руки. — Это похоже на записку серийного убийцы о выкупе или чего-то в таком роде. — Серийные убийцы не пишут записки, они убивают людей, — сердито сказал Дерек, скрестив руки на груди и хмуро глядя на нее. — Заметь, с самим сравнением ты не споришь, — она ухмыльнулась. — Потому что оно не имеет смысла, — откликнулся Дерек. — Оно абсурдно само по себе. — Твоя надпись все еще ужасна, — насмешливо заметила Лора. — Раз не нравится, то делай сама, — прорычал Дерек. Работа в кафе оказалась совсем не такой, какой он себе ее представлял сначала, когда Лора только сказала ему, что они возвращаются в Бикон Хиллс. Он с самого начала был не в восторге от этой идеи. Ему было неуютно в их отремонтированном доме. Здесь было слишком много воспоминаний, связанных с тем самым пожаром. И, возможно, ему было бы проще с этим справиться, если бы не все эти назойливые городские сплетни, в которых постоянно о нем говорилось, где бы он не появился. Но, опять же, он ненавидел жить в Нью-Йорке. Быть оборотнем в таком огромном городе было сплошным кошмаром. Слишком громко, слишком ярко и чаще всего слишком людно. Люди были настойчивы и агрессивны, и обычно он чувствовал, словно все это окружает и сдавливает его. Ему буквально было сложно дышать полной грудью. При этом нельзя сказать, что здесь не было и плюсов. Это был потрясающий город, Дерек с удовольствием приехал бы посетить его. Была масса вещей, которые можно было бы сделать, замечательная и восхитительная еда на каждом углу и, наконец, его работа. Он скучал по своей работе. Если вы спросите Лору, она ответит вам, что он был барменом. Сам он предпочитал называть себя миксологом*. Любой идиот, разливающий пиво, мог быть назван барменом, но то, что он делал, было особенным. Он знал более ста различных напитков и рецептов коктейлей, а также кучу невероятных способов их смешивания, чтобы развлекать зрителей. Ему нравилось создавать сложные напитки, рецепты которых заставляли сходить с ума его коллег. Он провел немало часов, изучая лучшие способы приготовления напитков, дурачась и иногда создавая даже свои собственные. И, будем честны, он обожал восхищение и внимание к своей персоне, которое он получал после особенно эффектных выступлений. Тот факт, что это влияло на его личную жизнь, тоже не помешает отметить. Там, в Нью-Йорке, у него не было недостатка в сексуальных партнерах, причем как мужчин, так и женщин. Бар, в котором он работал, был одним из лучших в Нью-Йорке. Люди приезжали в него отовсюду, чтобы заказать самый сложный и замысловатый напиток, который только смогли придумать. Каждая ночь была новым вызовом, новой трудной задачей. И чаевые были невероятными. К сожалению, подобные заведения могут существовать только в больших городах. В маленьких городках вроде Бикон Хиллса обычно был один или два бара, а ассортимент напитков в них был незамысловат. Обычно это было какое-нибудь пиво на разлив и несколько сортов виски и бурбона. В Бикон Хиллсе был подходящий клуб — "Джунгли", единственный и на удивление популярный гей-клуб. Дерек, с его внешностью и мастерством он бы с легкостью получил там работу, но он не думал, что сможет вести такую же жизнь, какую он вел в Нью-Йорке. Одно дело, когда работаешь в городе с восемью миллионами жителей, где каждую ночь ты встречаешь разных людей. И совсем другое, когда городок вмещает в себя менее двух тысяч жителей. Дереку совершенно не нравилось то, что после ночи с кем-то он гарантированно встретит этого человека где-нибудь в городе, в магазине продуктов или еще где-то. Лора этого не говорила, но было очевидно, что одной из главных причин переезда была ее надежда, что он сможет завести здесь нормальные отношения и остепениться. У него не было ничего серьезного с тех пор, как случилась та катастрофа в его отношениях с Дженнифер два года назад. Но сейчас Лора хотела восстановить стаю заново и искренне желала, чтоб он был счастлив. Все это он знал еще прежде, чем согласился вернуться сюда с Лорой, несмотря на то, что его босс в Нью-Йорке буквально встал на колени, умоляя остаться. Чего он действительно не знал — даже не подозревал — что он в итоге будет работать баристой в кофейне. Когда Лора первый раз сказала ему, что собирается открыть кофейню, он подумал, что она шутит. В мире что, недостаточно Старбаксов и Данкин Донатс? Одной из тех вещей, по которым Дерек не скучал, были как раз такие пафосные кофейни на каждом углу, где вечно сидели писатели-подражатели со своими ноутбуками и хипстеры, сочиняющие плохие стихи. — Это будет совсем по-другому, Дер, — умоляла Лора. — Мы обустроим все, создадим домашнюю атмосферу, чтобы люди могли приходить и отдыхать. Тем более, здесь нет Старбакса или другой мажорной сети кофеен, у нас не будет конкуренции. — Это все еще кофейня, — уныло сказал он. — Напитками полностью займешься ты, — ласково предложила Лора. Она знала, что он не сможет устоять перед такой приманкой. Все это звучало не то, чтобы плохо. Он любил кофе и ему нравилась перспектива браться за придумывание самых необычных, сложных и пикантных напитков. Лора могла бы нанять нескольких подростков работать на кассе, а Дерек в этом время работал бы где-то позади, готовя напитки и придумывая новые. Но, конечно, вышло все совсем не так. Они начинали новый бизнес и это означало, что они сами делали большую часть работы. Витрина магазина раньше использовалась подержанным книжным магазином, поэтому имела приятный и уютный вид. Однако Лора на этом не остановилась. Несмотря на то, что Альфой была она, и, скорее всего, могла поднять вес в два раза больший, чем мог поднять Дерек, вся тяжелая работа оказалась на нем. Каким-то образом он втянулся в это и один поднимал все тяжелые вещи, включая столы и мягкие стулья. Однако, когда все было закончено, он не мог не признать, что магазин выглядел хорошо, уютно и привлекательно. Огромное окно на фасаде и стеклянные двери пропускали в помещение свет, который давал ощущение легкости и воздушности, вместе со всеми этими мягкими креслами и стульями делая это место заманчивым для людей, которые хотят отдохнуть. Добавить кофе и бесплатный Wi-Fi — и вскоре они стали одним из самых оживленных заведений в городе. Он не был помешан на названии кофейни. Предполагалось, что название "Три спирали" будет отсылкой к символу семьи Хейлов — Трискелиону, который Лора налепила на каждую чашку и свободную поверхность, но Дерек все-таки считал это название никуда не годным. Зато ему было поручено придумать фирменный шоколадный, карамельный и ванильный фраппучино, который станет фирменным напитком. Похоже, никто кроме Дерека не переживал из-за названия кафе, и поэтому в день открытия очередь у входа выстроилась вдоль целого квартала. Естественно, именно в день открытия Лора внезапно сообщила ему, что он будет работать у прилавка. С людьми. Он ненавидел этот тип людей. Людей, которые ходят в кофейни. В баре люди, заказывая напитки, могли и немного пофлиртовать, прежде чем оставить его и вернуться к своим друзьям к друзьям. Обычно они точно знали, чего хотели, либо просили его удивить их. Вы можете подумать, что нечто подобное работает и в кофейне. Ничего подобного. Здесь люди стояли в очереди, с открытым ртом уставившись на меню как рыба, а потом спустя десять минут, оказываясь наконец около прилавка, они все еще не знали, что, черт возьми, им заказать. Они стояли еще десять минут у прилавка, задерживая очередь и задавая миллион вопросов о напитках и их содержимом, хотя в меню около названия напитка были четко перечислены все ингредиенты. И они были невероятно заносчивы. Вы бы могли подумать, что каждый зашедший в кофейню был самое меньшее королем и поэтому смотрел на всех сверху вниз. — Я просто должна выпить кофе кон лече — эта особо высокомерная женщина даже щелкнула пальцами, делая заказ, чтобы он поторопился. — Я не могу функционировать без него. Слава Богу, в этом городе наконец-то открылось место, в котором его готовят. — Вы же понимаете, что кофе-лече это просто кофе с молоком, верно? — уведомил ее Дерек. — Что за абсурд, — скривилась женщина, — для лече используют более натуральный сорт сливок, что отличает их от молока. — Нет, это просто молоко, - прорычал он, раздраженный тем, что эта женщина пыталась рассказать ему, что было в напитках, которые готовил он. — Просто приготовь мой кофе, — презрительно усмехнулась женщина. — Я и не ожидала, что кто-то вроде тебя поймет такие сложные тонкости. К счастью, Эрика и Бойд утащили его в заднюю комнату прежде, чем ситуация вышла из-под контроля, а Айзек очаровал ее своей ангельской улыбкой.
37 Нравится 2 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (2)