ID работы: 5335544

Закон сохранения магии

Гет
R
В процессе
144
Размер:
планируется Макси, написана 151 страница, 58 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 194 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 31. Первое заклинание

Настройки текста
      Утро выдалось пасмурным, моросил мелкий дождик, тихо шурша по подоконнику и крыше.       Эльза проснулась, когда Джека уже не было в комнате. Девушка отдёрнула занавески, любуясь северным неярким пейзажем: серое небо над тёмно-серым со стальным оттенком огромным озером, простирающимся насколько хватало взгляда. На воду падали маленькие дождинки, пуская по озеру нескончаемую мелкую рябь. Дождь падал на заросли камыша и осоки возле берега, и их стебли и листья слегка дрожали под грузом капель.       Странное чувство охватило Эльзу: ей вдруг стало так спокойно на душе, будто она оказалась дома. Не надо никуда спешить, ничего искать – всё уже здесь, в этом доме, в этой комнате, возле этого окна, за которым дождливое утро над тёмным озером.       Девушка оглянулась. В нескольких шагах за ней стоял Джек. Он тоже смотрел на озеро, и в этом бесконечно сером дождливом царстве его глаза сияли точно льдистые сапфиры. Эльза отчётливо ощутила исходящую от парня мощную волну магии.       Магия! Они вернут магию!       От этой мысли у девушки быстрее забилось сердце, и приятное покалывание коснулось кончиков её пальцев.       - Сейчас, - сказал Джек.       Он поднял руки на уровне груди, и Эльза прислонила к его ладоням свои ладони. Это прикосновение отдалось в каждом из них разрядом тока, но они не отняли рук, а напротив, сильнее прижали ладони.       «Повторяй за мной», - одними губами сказал Джек и начал произносить странные незнакомые слова. Они были очень древние, и в них было много крови, силы и штормового ветра. После каждой фразы Джек делал паузу, а затем они с Эльзой повторяли эту фразу вдвоём.       Фраз было всего три. Доходя до третей, они возвращались к первой и шли по кругу. Древние слова проникали в кровь, клокотали в кровеносных сосудах и с мощным толчком вливались в сердце. Словно твоё тело превратилось в горный уступ, с которого с грохотом низвергается в бездну водопад, чтобы позже вновь подняться наверх.       А потом что-то изменилось. Эльза почувствовала это первой. Пришла лёгкость. Молодые люди повторяли слова заклинания в унисон, плотно прижимая ладони друг к другу, как вдруг… Бордовое покрывало с мелким ромбическим узором на кровати зашевелилось и медленно поплыло вверх, полы бордовых занавесок загнулись и потянулись к потолку, несколько небольших пакетов оторвались от общей кучи вещей…       И тут Эльза ощутила, как её босые ступни медленно отрываются от пола: сначала пятка, потом носок… Подол сарафана скользит по бёдрам вверх, коса, плавно извиваясь, плывёт вверх, и всё её тело плывёт вверх.       Ладони Джека плотно прижимают её ладони, его губы, не сбиваясь с ритма, произносят слова заклинания, и Эльза смотрит на них, чтобы самой не сбиться.       Их голоса звучат теперь тише, почти шёпотом: заклинание забрало силу их голосов. Но они – у самого потолка, плывут над полом и над покачивающимися как на волнах вещами: кроватью, столом, стульями, грудой чемоданов.       Вот – они у самого потолка. Джек замолкает. Отпускает ладони Эльзы и крепко сжимает её левую руку.       Их выбрасывает на деревянный гладкий потолок, как океан выбрасывает на берег рыб. Рядом – люстра белой кувшинкой клонится вбок, тянется к потолку; рядом – узорчатое тёмное покрывало распластало крылья; бордовые занавески разлились дорожками спёкшейся крови; чуть дальше две подушки – белые как лебединый пух; а дальше – несколько книжек, красное яблоко, выкатившееся из одного из пакетов, настольная лампа. Внизу – покачивающаяся в нескольких футах над полом двуспальная кровать, чуть дальше и чуть повыше – письменный стол из тёмного красивого дерева, возле двери плавают – кто выше, кто ниже – чемоданы.       - Эльза, - голос Джека звучит хрипловато и негромко. – Ползём вон туда, - он тыкает пальцем вперёд.       - Зачем? – Эльза расслабленна и чувствует себя как никогда легко, ей не хочется никуда ползти. – Тут так хорошо!.. И наша магия…       - Эльза, если ты не хочешь упасть на пол, то давай ползи вперёд, чтобы упасть на кровать, - Джек напротив сосредоточен и даже немного сердит. – Я вообще не ожидал, что заклинание сработает, поэтому не поискал как следует контрзаклинание – для замедленного падения, - и он потянул девушку за руку вперёд.       Они ползли осторожно, не очень быстро.       - Сколько это продлиться? – спросила Эльза, с опаской глядя вниз.       - Не знаю. Вообще без понятия. Но вряд ли очень долго.       Через несколько минут все вещи грохотом попадали на свои места. А вслед за ними упали прямо на кровать Джек и Эльза. Сверху их накрыло покрывалом.       - Вот тебе и заклинание левитации! - со смехом воскликнул Джек. Он только теперь расслабился и вздохнул с облегчением: летать, конечно, приятно, но перспектива расшибиться об пол при приземлении с двухметровой высоты заставила его понервничать.       - Это был какой-то очень мощный магический всплеск, - спустя какое-то время, произнёс Джек.       Они с Эльзой всё ещё лежали на кровати, глядя в потолок.       - Просто магия вернулась, - возразила Эльза.       - Да-да, возможно, - задумчиво ответил Джек. – Будем на это надеяться… - и потом решительно встал с кровати. – Пошли завтракать. А после – продолжим.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.