ID работы: 5335544

Закон сохранения магии

Гет
R
В процессе
144
Размер:
планируется Макси, написана 151 страница, 58 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 194 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 33. «Зверь люто рыкающий»

Настройки текста
      - Чёрт-чёрт-чёрт-чёрт, - злой голос Джека и нервное поскрипывание половец под его шагами – было первое, что услышала Эльза, придя в себя.       Девушка открыла глаза. Она по-прежнему сидела на дощатой веранде, рядом ходил Фрост и ругался.       - Проклятье! Проклятье! Как будто я просил чего-то сверхъестественного! Десять ярдов! Десять fucking ярдов! Что тут сложного? Был такой мощный всплеск!! Helvete! – парень, наконец, остановился, листая тетрадь в чёрном кожаном переплёте. Выронил закладку – старый чек и снова выругался сквозь зубы: - Dritt.       - Джек, - произнесла Эльза, вставая с пола и подавая ему чек. – Я запрещаю тебе впредь использовать новые заклинания без моего ведома, - сказала она, выпрямившись во весь рост и глядя ему в глаза.       - Эй, ты что, за поцелуй обиделась? – добродушно усмехнулся Джек. – Да это даже полноценным поцелуем назвать нельзя. Так, полупоцелуйчик. Но зато какой эффект произвёл! Ты бы лучше побла…       Эльза прервала его, наградив парня звонкой и довольно болезненной пощёчиной.       - Это за поцелуй, - прокомментировала она.       - Оке-ей, - потирая ударенную щёку, простонал Фрост.       - А это, - р-раз пощёчина, два пощёчина, три пощёчина, - за то, что едва нас не убил!!       Теперь Джек потирал обе щеки. Потом скосил на девушку глаза и сказал, чуть ухмыльнувшись:       - Приятно, что ты беспокоилась и обо мне тоже.       Эльза не на шутку рассердилась:       - Если я умру, то никто не спасёт Анну! Ты это понимаешь, Джек Фрост?!       - Да брось, никто не умрёт! – беспечно возразил Джек.       - Это заклинание едва не разорвало нас на куски!!!       - О, ты тоже ощущала его как зверя? – неожиданно обрадовался Джек.       Он снова торопливо залистал чёрную тетрадочку, уронил карандаш, заглянул в блокнот с клёстом и снова в тетрадку.       - Вот, слушай! – нашёл он нужное место. – «Балий обладаху разумем и силой велией, можахом бо притрепетати дивево зверя люто рыкающего докамест аки комонь не ста пред ним. Абы укупити яру силу стрево доволити подношах си речь детищ николико дней от роду. Егда денница воссиях, восстав бо зраком полунощь, живота детищ гонезе». Вот! Тут про какого-то зверя «люто рыкающего» говорится. Очевидно, это не просто какая-то абстрактная метафора, – он задумчиво взъерошил волосы. – Не смотри на меня так, это единственное, что я пока понял. У меня вообще плохо со староанглийским, а тут он ещё какой-то странный. Но ничего, гугл в помощь, я мигом управлюсь! – бодро добавил он, взглянув на Эльзу.       Лицо девушки было холодно как лёд. Она совершенно не разделяла энтузиазма Фроста.       - Этот зверь в заклинании мог нас убить, - холодно вымолвила она. – Я больше тебе не доверяю.       - ЧТО? – воззрился на неё Фрост в негодовании и искреннем изумлении. – Ты хоть знаешь, что это за заклинание?       - Нет, - ответила она, скрестив руки на груди. – Ты никогда мне ничего не говоришь, откуда мне знать?       - ЭТО ЗАКЛИНАНИЕ ТРАНСГРЕССИИ!       Девушка не выразила никаких эмоций. Джек уставился на неё в замешательстве.       - Эльза, это заклинание способно перенести тебя домой! – пояснил он. – Вероятно, «зверь люто рыкающий» и есть трансгрессия, и…       - Ты должен был мне с самого начала сказать это! – вскипела Эльза. – Ты не имеешь права так поступать!!       Джек отступил на пару шагов назад и успокаивающей скороговоркой заговорил:       - Эй-эй, спокойно, я как раз собирался тебе сказать, просто не хотел, чтобы ты разочаровалась, если бы у нас ничего не получилось…       Они стояли друг напротив друга около полуминуты, выставив вперед руки: Эльза как бы наступая, Джек – защищаясь.       - Ну, извини, извини, пожалуйста, - примиряющее произнёс, наконец, Фрост. – Я буду теперь тебя всегда предупреждать! Я понял, что был не прав.       Эльза смерила его взглядом: он был совершенно искренен. Однако у девушки не было никакой уверенности, что он, увлекшись в следующий раз, не забудет об этом обещании.       - Я тебе верю, - наконец, проговорила она. – Постарайся не обмануть моё доверие ещё раз, - и опустила руки.       - Спасибо, - ответил Джек с облегчением. – Пойдём, поедим. Сейчас умру от голода.       Они выпили по стакану апельсинового сока и съели по паре кое-как слепленных сэндвичей. Во время разговора за едой было решено, что Джек скачает в Е-book «Поваренную книгу» на шведском, и с этих пор Эльза будет учиться готовить, а Джек тем временем переводить заклинания, а точнее пояснения к ним. И, конечно, он обязуется всё, до последнего словечка, рассказывать Эльзе.       - И больше никаких поцелуев, - строго сказала Эльза.       - Ладно-ладно, - не стал возражать Джек. – Хотя это и единственный способ специально вызвать всплеск магии, - добавил он себе под нос, - но если ты настаиваешь, то, конечно, обойдёмся без всплесков. Что делать. Мне придётся потратить ещё две недели или два месяца, чтобы найти новый способ, или потратить и не найти. И пускай готовый действенный способ пылится на полочке – это ничего, пускай; нам всё равно нечем заняться…       Это монотонное бормотание сбило Эльзу с толку:       - Какие две недели? Два месяца? О каком способе ты говоришь?       Джек оживился:       - Смотри, я провоцирую в тебе твою магию, она пробуждает мою – та-дам! – он раскинул пальцы веером, - всплеск!       Эльза не разделила его восторга. И Джек пояснил:       - Это и есть способ.       - Ты провоцируешь во мне мою магию? – медленно переспросила Эльза, глядя на парня в упор.       - Да, - подтвердил Фрост. – И да, мне тоже интересно, работает ли этот способ наоборот. Но от тебя ж фиг дождёшься, - добавил он.       Эльза задумалась. То есть, по его мнению, его поцелуй спровоцировал её магию, а она своей магией спровоцировала его магию?       Эльза подумала ещё и затем вынесла вердикт:       - До этого дня моя магия обходилась без поцелуя, и всплески всё равно были. Так что никаких поцелуев.       - Но это был самый мощный всплеск..! – начал, было спорить Джек, но потом смолк и сказал: - Ладно. Кстати, знаешь, - Джек отхлебнул сока и взглянул на девушку, листающую «Поваренную книгу», - что мистер Дерек вчера ночью принял нас с тобой за мужа и жену? Я не стал его разубеждать.       Эльза оторвалась от книги и внимательно посмотрела на парня. «Вчера ночью» - кажется, сто лет прошло с тех пор. Девушка не стала ничего отвечать, чтобы не раззадоривать парня, и вернулась к изучению кулинарного дела.       Спустя несколько минут она спросила:       - Может, ты займёшься переводом?       Джек кивнул и открыл чёрную тетрадку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.