***
Поездка на машине в университетский городок прошла так же беспрецедентно, как и поездка из кампуса. Кларк переписывалась с друзьями, дала время Лексе, чтобы подготовиться, и беседовала с отцом. Чем ближе они подъезжали, тем больше она нервничала перед встречей с Лексой. Во всех фильмах, которые она видела, момент встречи был волшебным. Кларк была обеспокоена тем, что она слишком много думала об этом, боясь, что реальность не оправдает ожидания. Она вздохнула и положила голову на руку, глядя в окно. Ехать осталось около десяти минут. Она отправила Лексе еще одно сообщение, в ответ та отправила ей свою фотографию в рубашке блондинки. Кларк покраснела: не стоит говорить Лексе, что она практически спала с ее рубашкой под подушкой каждую ночь. Разумеется, она просто пахла общежитием, а Кларк привыкла спать в общежитии. Вот и все. Наконец, они подъехали к общежитию, и Кларк снова вздохнула. — Нервничаешь? — спросил Джейк и заглушил мотор. — Что? Пфф, нет. Бред. Джейк поднял бровь. — Может быть, немного, — призналась Кларк, перебирая пальцами. — Ах, да ладно, малышка, ты справишься. А сейчас давай доставим тебя туда, — Джейк открыл дверь, Кларк сделала то же самое и последовала за ним к багажнику, где были ее сумки. — Хочешь, чтобы я тебя проводил? — спросил Джейк. — Нет, я сама. Пока, папа. — Пока, малышка, — сказал Джейк, целуя макушку дочери. — Береги себя! — крикнул он напоследок. — Да, я знаю. — Позвони мне, если потребуется надрать чью-то задницу! — в этот раз Джейк крикнул еще громче, чтобы Кларк точно услышала его. Она обернулась, стоя возле дверей общежития. — Папа! — Люблю тебя! — Я тоже люблю тебя, папа, — помахала рукой Кларк и открыла дверь. Она отметилась на стойке регистрации и, таща за собой сумки, поднялась наверх. Когда она добралась до двери в свою комнату, то даже не потрудилась повернуть ручку, просто пару раз пнула ее и стала ждать. Через несколько секунд Лекса открыла дверь, ее любопытное лицо расплылось в улыбке, когда она увидела кто, стоит перед ней. — Кларк! — воскликнула она и притянула к себе блондинку. — Ого, может, я сначала положу сумки? — Верно-верно, — Лекса поспешно втащила Кларк в комнату и закрыла дверь, а блондинка бросила сумки на кровать. Кларк обернулась и тут же встретилась с руками Лексы, заключившими ее в уютные объятия. Она обняла ее в ответ, довольно улыбаясь и зарывшись в кудрявые волосы Лексы. — Скучала по тебе — пробормотала Кларк. — Я тоже скучала по тебе, — засмеялась Лекса. Они долго стояли так в объятьях друг друга. Наконец, Кларк подняла голову с плеча Лексы. Прикоснулась лбом к ее лбу, провела своим носом о ее и закрыла глаза. — Скучала по тебе, — прошептала Кларк. Кларк наклонилась и поцеловала ее. Лекса сразу же придвинулась ближе, прижимаясь губами. Они вздохнули, и Кларк наклонила голову, чтобы захватить нижнюю губу Лексы и потянуть. Брюнетка закинула руку на шею Кларк, запутываясь в волосах. Кларк провела руками по спине Лексы, бережно опустила их на талию, притягивая девушку ближе к себе. Лекса споткнулась и наткнулась на Кларк, обе отступили, слегка смеясь. Лекса посмотрела на Кларк, ее губы были влажными, а глаза блестели. — Добро пожаловать назад, — ухмыльнулась Лекса. — Замечательное возвращение. Кстати, хорошая рубашка, — поддела Кларк. — Я говорила, что у меня есть одна твоя, — усмехнулась Лекса. — Ну, это нечестно, — Кларк повернулась и подошла к шкафу Лексы. Она нашла мягкую рубашку и стянула с вешалки, надела ее и повернулась, встречаясь взглядом с Лексой. — Даже не собиралась отворачиваться? — дразнила Кларк. — Неа, — беспечно помотала головой Лекса. — Подожди, это напомнило мне, — она протянула руку и схватила Кларк. Пройдя три шага вперед, она привела ее к окну. — Это, — указала она, — наше еще безымянное растение, за которое мы обе несем ответственность. — О боже, — закатила глаза Кларк. — То, как я надеваю рубашку, напомнило тебе об этом? — Аня, — Лекса подняла руку. Кларк подняла бровь. — Очень наглядно, — она снова посмотрела на цветок. — Он действительно красивый, — она опустилась на колени так, чтобы уровень ее глаз был на уровне растения. — Как мы его назовем? — У меня нет ни одной чертовой идеи, — Лекса тоже наклонилась, прижимаясь к плечу Кларк. — Как насчет тех греческих имен, о которых говорила Аня. Ты так и не рассказала мне. — О, хорошо. Итак, есть: Эония Агапи — это означает вечную любовь. Оно длинное, но очень значимое, и потом — мы ведь можем дать ему прозвище. Также мы можем назвать его Эрос, что значит — любовь. — Конечно, — кивнула Кларк. — Поскольку она растение, мы можем назвать ее Зои — это значит жизнь, или даже Крисантос — золотой цветок. Мне лично нравится это имя. Другой мой фаворит — Фегарофото — лунный свет. Если говорить о классической Греции, то можно назвать Елени, как Елена Троянская. Еще Аня предложила Нефели — облако, тогда кратко мы могли называть растение Эли, очень даже мило. — Кто бы мог подумать, что давать имя растению — это такая ответственность, — пробормотала Кларк, поворачиваясь и смотря на Лексу. — Согласна. Возможно, нам надо время, чтобы подумать. Кларк ухмыльнулась, ее взгляд скользнул по губам Лексы, а потом она поднялась. — Да, но не хотелось бы долго думать об этом. — Да, — подтвердила Лекса. Она снова прижала губы к Кларк, не найдя в себе силы не целовать ее. Кларк рассмеялась, когда Лекса прошлась маленькими поцелуями от щек до подбородка, прерываясь на вдох, и перешла к шее. — О, вау, щекотно, — хихикнула Кларк, хватаясь за плечи Лексы, закручиваясь в неудобное положение на полу. — Щекотно, а*? — Подожди, подожди, — поразилась Кларк, отталкиваясь назад. Она посмотрела на Лексу и улыбнулась. — Ты только что сказала «а»? Как настоящий канадец? — Я даже не канадка, а теперь заткнись и дай мне поцеловать тебя. — Я не буду тем, кто тебя остановит. Лекса снова прижалась к шее Кларк, блондинка изогнулась, прижимаясь к ней грудью. Лекса отстранилась, затаив дыхание. — Возможно, нам надо найти более комфортное место, — хрипловато проговорила Лекса, глядя вниз. — И куда ты предлагаешь? — изогнув бровь, спросила Кларк. — Кровать, конечно же, — ответила Лекса, она встала и предложила руку Кларк. — Только самое лучшее для моей прекрасной леди. Кларк рассмеялась, когда Лекса потянула ее, потом развернула и опустила на кровать. Она оседлала блондинку, руками обхватила ее лицо, прижимая к себе. — Знаешь, — сказала она. — Я действительно скучала по тебе.Chapter 18: Let's Slowly Run Into Each Other's Arms On A Warm Sunlit Beach At Low Tide In Flowing White Sheets
4 июля 2017 г., 23:14
Кларк и раньше испытывала похмелье: школьные годы принесли с собой достаточно опыта. Обычно она просыпалась поздно: в одиннадцать или около того. Самый трезвый из их компании готовил блины, пока остальные спали. Ближе к часу дня, когда все уже просыпались, они убирались в доме, и потом Кларк уходила. Эту рутину ребята довели до совершенства.
И эта рутина была нарушена сегодня утром громким сигналом телефона Кларк. Услышав протестующие стоны, она, наконец, схватила телефон. Блондинка провела пальцем по экрану, даже не посмотрев, кто звонит.
— Алло? — тихо пробормотала она, стараясь никого не разбудить.
— Кларк? — уточнил голос на другом конце.
— Мама?
— Привет, зайка.
— Что, сколько времени? — Кларк сонно протирала глаза.
— Больше десяти.
— Вау, рано.
— Уверена, что для тебя — да. Но послушай, мне только что позвонили из дома престарелых. Моя двоюродная бабушка Маргарет заболела, и нам надо навестить ее.
— Подожди, нам?
— Нет, прости, я имею в виду себя и папу. Тебе надо прийти домой, чтобы мы отвезли тебя в колледж. Мы с отцом взяли выходные, чтобы навестить ее, ты же знаешь, мы с ней очень близки, она знает меня с тех пор, как я была ребенком.
— О, конечно.
— Все в порядке? Мне не нравится, что приходиться сокращать наше время, — Эбби замолчала.
— Нет, мама, все в порядке, я буду дома через двадцать минут. Это нормально?
— Это прекрасно. Мы можем обсудить это, когда ты придешь. Тебе есть на чем ехать?
— Нет, я пойду пешком, это взбодрит меня, — решила Кларк.
— Хорошо, будь осторожна. Пока, милая.
— Пока.
Кларк повесила трубку и со стоном опустила голову. Не такого утра она ожидала. Наконец, выпутавшись из гнезда одеял, в котором она спала, Кларк начала искать свою обувь.
— Кларк? — позвал хриплый голос.
Она повернула голову в сторону голоса и увидела сонного Джаспера с взъерошенными волосами.
— Привет, — прошептала Кларк. — Мне надо уйти по семейным делам. Скажи Октавии, чтобы она позвонила мне позже.
— Все в порядке?
— Да, все в порядке. Спасибо за вечеринку, Джаспер.
— Да, нет проблем, — Джаспер зевнул и кивнул. — Сказать Октавии, чтобы она позвонила тебе, понял.
— Спасибо, — прошептала она.
Ей удалось никого не разбудить, когда она выходила из дома, но Кларк потребовалось пять минут, чтобы привыкнуть к суровому солнечному свету; опустив голову вниз и неловко спотыкаясь, она поплелась домой. Дом Джаспера находился недалеко от ее дома, но головная боль усиливалась с каждым шагом, а живот пару раз напомнил о себе громким урчанием.
Уставшая, она, наконец, добралась до дома. Дверь была открыта, и Кларк со стоном наслаждения очутилась в прохладной прихожей. Разувшись, она направилась в кухню, где отец поприветствовал ее со свежим кофе.
— Привет, принцесса, — усмехнулся он. — Как вечеринка?
— Весело. Удивительно. Отвратительно, — лаконично охарактеризовала Кларк, забирая чашку.
— Так я и описал бы свои подростковые ночи.
Эбби вошла в кухню, заплетая конец косы.
— О, Кларк, ты дома. Чудесно. Мы решили выдвигаться завтра утром, поэтому нам надо сегодня вернуть тебя в колледж. Если, конечно, ты не хочешь остаться здесь со своими друзьями и поехать с ними. Думаю, это хорошая идея.
Кларк посмотрела на отца.
— Знаешь, мама, думаю мне лучше вернуться. Я могу попытаться прочитать кое-что для занятий, а здесь слишком много отвлекающих факторов. И друг сказал мне, что во время каникул в университетском городке достаточно круто, потому что там почти никого нет.
— Ну, я бы не хотела, чтобы ты была одна, милая.
— Я не буду одна, есть еще рабочие кампусы, и я уверена, что не все студенты уехали. Да, и моя соседка по комнате будет там, — она посмотрела на отца.
Эбби неуверенно вздохнула.
— Я думаю, она будет в порядке, если вернется, — успокоил жену Джейк. — Кроме того, она сказала, что будет заниматься, верно, Кларк? — он кивнул в сторону дочери.
— Верно, — поддакнула Кларк.
— Если это то, чего ты хочешь, то скоро нам надо будет выезжать, — признала свое поражение Эбби.
— Кто меня повезет? — поинтересовалась Кларк.
— Я повезу, — сообщил Джейк. — Эбби, ты останешься здесь и подготовишь все к поездке. Я отвезу Кларк в колледж и, вероятно, вернусь поздно вечером.
— Наверно, так будет лучше, — кивнула Эбби. — Мне просто не хочется сокращать наше время.
— Мама, все в порядке. Я приеду через три недели на зимние каникулы, а это целых пять недель без занятий, — успокаивала ее Кларк. — Не могу поверить, что занятия начнутся так поздно в январе.
— Ладно, если ты так хочешь.
— Хочу. Да и непривычно это — оставаться дома без вас.
Казалось, она победила маму.
— Хорошо, тогда идите собирайтесь. Вам надо будет выехать примерно через час, — сказала Эбби и достала телефон, намечая план поездки.
— Я приготовлю тебе завтрак, — сказал Джейк.
— Спасибо, я быстро, — Кларк помчалась к себе наверх.
Поднявшись наверх, она приняла самый быстрый душ в своей жизни. Обернувшись полотенцем, Кларк прошла в спальню, закрыла дверь и откинула полотенце. Приготовив себе одежду, бросая в чемодан оставшуюся часть, свободной рукой она набрала номер. Удерживая телефон между плечом и ухом, она начала использовать две руки.
Какое-то время шли гудки, а потом запыхавшаяся Лексе подняла трубку.
— Привет, Кларк.
— Привет… Лекса. Чем это ты там занимаешься?
— Что?
— Ты тяжело дышишь.
— Что, я… подожди, Кларк! Я бегаю.
— Ну, у меня хорошие новости, — Кларк рассмеялась.
— Это связано с тем, что ты упражняешься?
— Лекса, мы уже обсуждали это, упражнения слишком жестокие, их даже можно назвать пытками.
— Может быть, но мы можем вместе пойти в спортзал, узнаешь, насколько хорошо на мне сидят спортивные штаны.
Кларк замолчала на несколько секунд.
— Хорошо, это веский аргумент. Я подумаю, но я не об этом.
— А о чем?
— Из-за слегка грустных, но в то же время хороших обстоятельств мой папа привезет меня сегодня! Я уже собираюсь.
— Ого, ооо. Подожди, что случилось?
— Двоюродная бабушка моей мамы заболела, а они довольно близки, поэтому они летят к ней.
— О, передай маме, что мне очень жаль.
— Я передам сообщение.
— Подожди, когда ты вернешься?
— Через три часа.
— Дерьмо, мне надо принять душ.
— Будешь думать обо мне? — Кларк снова рассмеялась.
— Ты знаешь это, — сказала Лекса хриплым голосом.
— Хорошо, — взволновалась Кларк. — С нетерпением жду встречи с тобой.
— И я, Кларктопус.
— Лекса! — негодующе воскликнула Кларк, но другая девушка повесила трубку, отрезав ей смех.
Кларк бросила телефон и продолжила собираться. Она привезла несколько книг из общежития и заменила их новыми, которые, по ее мнению, могут понравиться Лексе.
Она уже одевалась, когда телефон зазвонил, судя по мелодии звонка, это была Октавия. Кларк выругалась и ответила на звонок.
— Привет, О, как дела?
— Какого черта, Кларк, ты исчезла, просто сказав что-то о небольшой чрезвычайной ситуации? Какая еще, блядь, небольшая чрезвычайная ситуация?
— Знаешь, по экстренной шкале — незначительная. Вроде той, когда телефонный звонок начинается со слов: «Я в порядке, но…». Экстренная ситуация — это когда ты звонишь кому-то, а потом в 911 из-за сломанной руки или чего-то еще. Большая чрезвычайная ситуация — это когда ты сначала звонишь в 911, а потом уже кому-то еще, из-за пожара или что-то в этом роде.
— Ты странная.
— Тебе нравится это.
— Конечно, нравится. Так что случилось?
— Двоюродная бабушка моей мамы — Маргарет — заболела, поэтому они с папой летят к ней. Я возвращаюсь в университетский городок.
— Что ж, для тебя это не так уж плохо, да?
— Ох, заткнись
— Люблю тебя, — сказала Октавия.
— Я тоже тебя люблю.
— Но, это значит, что мы не увидимся, — приуныла Октавия. — Когда ты уезжаешь?
— Примерно через час.
— Блядь.
— Знаю, позвони мне, когда вернешься, хорошо? И я обещала Монти и Джасперу, что мы сходим на обед в понедельник, когда все вернутся.
— Я была бы рада почтить тебя своим присутствием.
— Я уверена в этом, — Кларк застегнула чемодан и услышала, что ее зовет отец. — Эй, О, мне надо идти, но я позвоню тебе позже.
— Да, хорошо, я просто позвонила, чтобы убедиться, что ты не мертва или еще что-то.
— Я очень живая. Пока.
— Пока.
Кларк повесила трубку, схватила свои сумки и спустилась вниз. Она бросила их у входной двери, рядом с обувью, и пробралась в кухню. Возле отца стояла тарелка с блинами, а две таблетки «Адвила» ждали ее на прилавке. Она с благодарностью проглотила таблетки и впилась в блины.
— Знаешь, — проурчала Кларк, облизывая губы, — мне кажется, что больше всего я скучала по твоим блинам.
— Даже больше, чем по человеку, который их делает? — возмутился Джейк, поворачиваясь, чтобы взглянуть на нее.
— Может быть, совсем немного, — усмехнулась Кларк.
Примечания:
Eh (в ориг.) - междометие популярно в канадской речи. По словам лингвистов, «маркер вежливости». Используется в конце предложения или речи; всегда произносится с вопросительной интонацией; соответствует русским междометиям "А?", "Ага?", "Ну (как)?"