Сказание о смертных грехах

NC-17
Заморожен
2
автор
Фэндом:
Размер:
3 страницы, 996 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник

3

Настройки
– Это наша лошадь*, – хихикала ведьма на заднем плане, пока Маг, скорчив аристократическую мину, пытался оттянуть разбушевавшегося Фурри от Рыцаря. – Мой, мой, мой, – шипел Фурри, жадно сжимая подозрительно заскрипевший доспех Рыцаря в когтистой лапе. – В Багдаде все неспокойно*, – продекларировала Ведьма и, повинуясь наитию, углубилась в дебри городишки, стоявшего у дороги, – Маг, купол ставь, окаянный, – присвистнула она и походкой от бедра двинулась вдоль домов. Коса ведьмы раскачивалась из стороны в сторону, пока неласковые жители толи большой деревни, толи мизерного городишки Бремен, пытались захлопнуть створки окон и двери перед ведьминым носиком. – Мы к вам заехали на час*, – пропела Ведьма и жестко пресекла попытку к бегству местного старосты, схватив его за пояс холщовых штанов. Жестко встряхнув пойманного, Ведьма поинтересовалась: – А не оставляли ли у Вас, мил человек, презабавную вещицу, шкатулочку резную али шарик, невиданной красоты и вот такого размера, – ткнув под нос старосты кулак, спросила Ведьма. – Всё моё, – взвыл дурниной мужик. – Алчность, – подвел итог Маг, закрыв Бремен мерцающим дымкой куполом. Фурри продолжал царапать доспехи Рыцаря, высекая рои искорок, и кричать благим матом в попытке добраться до барского тела. – Значит, грех цепляет лишь того, кто имеет наклонность к его содержанию. Фурри хочет богатства, наживы, а по факту рыцарские телеса его интригуют, при полном игнорировании духовного содержания такого рода отношений. Староста просто хочет над златом чахнуть. Эй, Ведьма, думаешь у старосты искомое? – вскинулся, перестав бормотать, Маг, и уставился на ухмыляющуюся девушку. Ведьма торжественно, как фокусник на сцене, перевернула брыкающегося старосту вниз головой и, держа за ноги, резко тряхнула. Посыпалась разного рода мелочевка: пуговки, сушенная рыбка, семечки, пара медных монет, неаккуратно скомканные бумаги и, он самый, мутного-стекла шарик, глухо ударился о грунтовую дорогу. – Тадам, – озвучила находку Ведьма, сбросив мужика, осевшего пыльным кулем, здесь же. Холщовый мешочек, расшитый обережной вышивкой лично сильными ручками Ведьмы, поглотил в своё нутро шарик с алчностью и Фурри, в миг замолчав, недоуменно захлопал пушистыми ресницами, поспешно слезая с порядком истерзанного Рыцаря. – Бинго*, – воскликнула Ведьма, подпрыгнув и похлопав в ладоши от радости, даже немного пританцовывая, двинулась девушка к городским воротам Бремена и упала в пыль. – Твою раскосую бабушку, Маг окаянный, купол ведь и снять можно было, – чертыхалась Ведьма и растирала стремительно наливающуюся на лбу шишку, пока Маг и Фурри надрывали животы, валяясь в грязи и не жалея камзолов. * «Этот конь наш. Он нам денег должен» - часть диалога из мультфильма «Алеша Попович и Тугарин Змей». * «В Багдаде всё спокойно» – крылатая фраза из кинофильма «Волшебная лампа Аладдина» (1966). * Текст песни Бременские музыканты – Мы к вам заехали на час! * Бинго (англ. bingo) – игра, в которой случайным образом выбираются числа, а игроки должны заполнять соответствующие числа на своих карточках. Первый игрок, заполнивший карточку в соответствии с правилами розыгрыша, побеждает. Чтобы обозначить свой выигрыш, он обычно выкрикивает «Бинго!».
Примечания:
2 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник