ID работы: 5336247

Беспощадная сука, стерва

Гет
NC-17
Заморожен
90
автор
I am locked бета
Размер:
82 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 118 Отзывы 22 В сборник Скачать

10. Танцы

Настройки текста
Всю оставшуюся неделю Поттер не обращал на меня никакого внимания. Меня это жутко раздражало и бесило. Поэтому, в частности, я находилась в ужасном расположении духа. С Марлин мы помирились, так как негоже ругаться из-за парня. К тому же я убедилась, что была права насчет того, что та девушка, о которой мне рассказывал Сириус, была Маккиннон. Мне, конечно, обидно, что она не рассказала этого, но говорить я ей не стала. Всё-таки лезть в душу к человеку — это не моё любимое занятие. Мы с Сириусом решили ещё потренироваться на этой неделе. Поэтому сейчас я спешу в выручай комнату. И всё-таки магия поистине волшебна. Это же надо было додуматься создать комнату, которая будет становиться такой, какой загадал её ты. Вот, повернув за угол, я уже вижу своего учителя. Тот вальяжно расселся на окне напротив стены, в которой и должна появиться дверь. За эту неделю мы с ним ещё больше сблизились. Моя неразделенная любовь и его ошибка. Мы зашли в комнату, она была такая же, как и в первый раз. Поэтому я засомневалась, а правда ли она меняется. Поэтому Сириус мне пообещал как-нибудь это доказать. Мы тренировались где-то с час. Он иногда посмеивался над моей неуклюжестью, но в конце всё равно похвалил и сказал, что у меня получается теперь намного лучше. Мы закончили и сели на диван. Я решила рассказать Сириусу о том, что произошло тогда в гостиной: — Сириус, он позвал меня на танцы с ним, — тихо начала я. — Я знаю, он говорил. Ну точнее кричал. Ты ему отказала? — Да, я не доверяю ему. И поэтому решила, что лучше не стоит идти. А что он кричал? — Что какой-то ублюдок пригласил тебя раньше него, — посмеялся Блэк. — А если он узнает, что это ты, то у тебя не будет проблем? Я это я, а с ним вы всё-таки давние друзья. Он твой лучший друг. — Знаешь, я считаю, что он слишком зазнался в последнее время. Поэтому ему будет полезно раскрыть глаза. — В плане? — Да так, не важно. — Ещё мы целовались, — уронив голову на руки, произнесла я. — И теперь ты жалеешь? — угадал. Я кивнула в знак согласия. Он подсел и обнял меня, успокаивающе гладя меня по спине. — Не жалей о том, что тебе когда-то было нужно. Хорошо? — я кивнула. — А теперь давай поговорим о чём-то хорошем. — Например? — Например, я предлагаю авантюру, — он коварно улыбнулся. — Не забывай, что я староста, — строго говорю я. — Ой, да брось. А что ты потом будешь вспоминать, когда мы выпустимся, учебники? Я неодобрительно покачала головой. С одной стороны, он прав, но с другой… А если нас поймают? Моя репутация пойдет под откос. Я лишусь статуса старосты, а ещё заставят отрабатывать. И самое ужасное, что надо мной будет смеяться вся школа. Но ведь это так интересно. Это что-то неизведанное для меня. Слишком рискованно, но, как говорится «кто не рискует, тот не пьёт шампанское». Недолго поразмыслив и взвесив все за и против, я нехотя соглашаюсь. Сириус говорит, что нужно забежать зачем-то в их комнату и что-то забрать. Я подождала его возле портрета. Пока я ждала, мимо прошли трое мародёров. Поттер всего лишь мельком посмотрел на меня и просто ушёл. Мне стало обидно, что после того разговора он перестал обращать на меня внимание. Как будто потерял интерес ко мне. Тут вышел Сириус с куском пергамента в руках. «Он собрался рисовать план? " — посмеялась я про себя. Но затем он приложил к нему палочку и сказал: " Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость». И на пергаменте появляются линии и бегут с одного угла в другой, соединяясь и чертя дорожки. И когда всё останавливается, то мое лицо вытягивается от удивления: — Это же Хогвартс! — Именно. Смотри, — Сириус показывает мне на движущуюся точку, которая подписана как «Дамблдор». И таких точек появляется много, вот Алиса и Фрэнк сидят на астрономической башне, вот Макгонал, а там профессор Слизнорт в своей каморке. Я улыбаюсь и восхищаюсь этим творением, пока не натыкаюсь на точку «Джеймс Поттер», одиноко сидящую в углу своей комнаты. «Интересно, о чём он думает?» — промелькнуло у меня в голове. — Вот через этот проход мы за две минуты окажемся на кухне. Надеюсь, ты такая же голодная, как и я. Потому что шалости на голодный желудок дело такое себе. — Но разве нас пустят на кухню? И вообще, откуда у тебя эта карта и что это за магия? Не запрещено ли это правилами школы, — включила старосту я. — Эту карту мы сделали на третьем курсе. А на кухню нас не только пустят, но и очень вкусно накормят. А ещё дадут нам с собой много еды. — Вы сами её сделали? Но как вы до такого додумались? — всё ещё не унималась я. — Мы очень много читали, много практиковались и много старались. А ты думала, мы только дураков умеем валять? — прищурился Сириус. — Если честно, то именно так я и думала, — посмеялась я. — Но ты разрушил все мои представления о мародёрах. Не думала, что вы такие молодцы и догадаетесь сделать такое. — Приятно слышать. Как-нибудь мы и тебя научим. — Правда? — воскликнула я. — Конечно, приедешь к нам в гости, и мы тебе многое покажем и многому научим. — Приеду к вам? — переспросила я. — У вас какое-то тайное место есть? — Тайное место есть, но какое, сказать не могу. А вообще, я говорил про дом Поттеров. Мы там часто собираемся. И тут мы вышли из узенького тайного прохода в просторную кухню с сотнями домовых эльфов. Как только они увидели нас, то сразу же начали предлагать разные вкусности. Они несли нам и печенье, и кексы и разные пироги с разными начинками. Если я и постеснялась есть много, то вот Блэк набивал пузо до отвала. А потом ещё и целый мешок с собой забрал. Ну честное слово обжора. Эльфы и мне предлагали взять, но я отказалась. Тогда Блэк и мой мешочек себе прибрал. В жизни бы не подумала, что эта тощая задница столько жрёт. Мы идём по ночным коридорам Хогвартса, шутим и едим вкуснейшие пироги в мире. Сириус рассказывает о их приключениях с мародёрами, попутно поглядывая на карту. А я просто иду и наслаждаюсь этим моментом. Наверное, это самое лучший вечер в Хогвартсе. Я никогда раньше не подумала бы, что мы можем вот так вот идти бок о бок с Блэком и разговаривать, как друзья. Но недолго наше счастье продолжалось. На одном из лестничных пролетов Сириус резко останавливается и хватает меня за руку. Я испуганно таращусь на него и вижу, как этот обжора пытается что-то мне показать жестами. Это выглядело так смешно, что я, позабыв, где мы, и сколько сейчас времени, заливаюсь смехом на весь замок. Сириус бьет себя ладонью по лицу, и тут до меня доходит, что он хотел мне сказать. Потому что из дальних коридоров слышится спешный шаг завхоза, и тут раздается его голос совсем рядом: — Ученики не спят! — кричит он, и у меня подкашиваются коленки от страха. Я испуганно смотрю на Сириуса. Тот хватает меня за руку, и мы сломя голову бежим по всей школе куда глаза глядят. Сириус ржёт как сумасшедший, тем самым еще больше зля Филча, который уже на всех парах бежит за нами. Я мысленно матерюсь на этого оболтуса, что он нас только выдает. Тут перед нами встает тупик, и я уже окончательно смирилась со скорой поимкой грязными руками смотрителя. Но не тут-то было. Блэк затаскивает меня в одну из дверей сбоку, и мы оказываемся в ванной для старост. Ну уж нет, ванную принимать с этим идиотом я не собираюсь. — Воздух в легкие набрала, — командует Сириус. И я от испуга без задней мысли ему подчиняюсь. — Дыхание задержала. И на этих словах он кидает меня в воду. Я в панике начинаю барахтаться под водой. Но здесь рядом под воду опускается тушка моего горе-друга. Он тянет меня на себя, и мы прислоняемся к бортику ванны. Он разворачивает пергамент и смотрит местонахождение Филча. Мы видим, как он проходится по ванной комнате и возвращается обратно в коридор. Не выдерживая больше без воздуха, я выныриваю и начинаю жадно глотать воздух. — Ты нас чуть не угробил, — шиплю я, так как всё ещё боюсь говорить громко. Блэк помогает мне выбраться из ванной и осматривает нас. — Я нас спас, солнышко, — улыбается он. — Ты ведь хотела приключений. Я смотрю на него как на умалишённого и тоже начинаю улыбаться. Это невозможно глупо, но теперь это кажется действительно весёлым. — Эх, все сладости промокли, — печально сообщает Сириус. — И мы тоже. Нужно высушиться. — Это займет много времени. Лучше побыстрее доберемся до башни. Путь до башни мы решили проложить через тайные ходы. К счастью, мы были не так далеко, поэтому за пять минут добрались до нашего портрета. Попрощавшись на ночь, я побежала в свою комнату, но на лестнице остановилась и окликнула Блэка, тот обернулся и посмотрел на меня. — Спасибо тебе. Это был самый лучший вечер в моей жизни, — счастливо сообщила я. — И не последний. Спокойной ночи, — он тепло улыбнулся и послал мне воздушный поцелуй. И я, счастливая, побежала к себе в комнату. *** Утро субботы выдалось на удивление солнечным, но морозным. Я потянулась в кровати и раскрыла глаза. На удивление, я проснулась последняя. Даже Марлин и та уже во всю крутилась возле зеркала, примеряя то один наряд, то другой. — И перед кем это мы там красоваться собрались? — перевернулась я на бок в сторону Марлин. Та от неожиданности подскочила и обернулась. — Фух, напугала. Меня позвал Реми, — пропела блондинка, отворачиваясь обратно к зеркалу. «Реми? Как крыса из «Рататуя», — подумала про себя я. Из ванной вышла Алиса и пожелала мне доброго утра. На что я ответила ей то же самое. — Рыжик, давай вставай и тоже собирайся. У нас сегодня куча дел. — Интересно, каких? — Нам нужно успеть купить наряды на танцы до двенадцати, — пробубнила Марлин сквозь сжатую в зубах заколку. — А что будет после двенадцати? — спросила я. На что Марлин закатила глаза. — А после двенадцати я пойду с Реми на свидание, я же тебе говорила. Понятно. Она уйдет с Реми, Алиса с Фрэнком, а я останусь одна. И что мне делать до самого вечера? Может быть, стоит позвать Сириуса посидеть в «Трёх мётлах» или в «Кабаньей голове». Хотя нет, он наверняка будет с остальными мародёрами. Не может же он каждую минуту быть со мной, нужно иметь совесть, в конце концов. К тому же, неизвестно, как он отреагирует, когда узнает, что у Марлин есть ухажер. Навряд ли он обрадуется. Ох, и займусь же я этими двумя когда-нибудь. Я встала и поплелась в ванную чистить зубы и умываться. Потом оделась, и мы вместе отправились на завтрак. В большом зале уже было много народу, все оживленно что-то обсуждали. Я взглядом окинула наши столы, ищя знакомую лохматую макушку. Вот он, сидит в компании своих друзей и над чем-то смеётся. Какой же он красивый. На нем была черная рубашка с расстёгнутыми двумя пуговицами сверху и тёмно-синие джинсы с широким ремнём. На ком, на ком, а на нём это сидело идеально. Ну конечно, с его-то спортивной фигурой и широкой спиной. Садясь на свое место, я поймала на себе взгляд Сириуса и кивнула ему в знак приветствия, он улыбнулся и ответил тем же. Наложив себе хлопьев и залив молоком, я принялась есть свой завтрак, стараясь не обращать внимания на сексуальную ауру, которую источал очкастый гриффиндорец. Боковым зрением я заметила, что четверо парней встали со своих мест и направились к выходу. Когда они проходили мимо нас, то я почувствовала аромат духов, который буквально вскружил мне голову. Я обернулась на этот запах и заметила, что ближе всех к нам проходил Поттер, значит это его духи. Странно, раньше я за ним не замечала этого аромата. Когда парни скрылись за дверями зала, я встала с места и потянула подруг за собой. Я решила сегодня выглядеть неотразимо, и поэтому мне не терпится уже пойти по магазинам. Мы вышли на улицу и прямиком направились в деревушку, на ходу строя планы, куда нам нужно будет обязательно зайти. Настроение было просто великолепное для покупок, поэтому, придя в Хогсмид, мы сразу же отправились за вещами. Зайдя в первый магазин, я смутилась, потому что совершенно не знала, что и смотреть. Раньше я не ходила на танцы и поэтому я совершенно не знаю, в чем на них ходят. Блэк, конечно, дал мне напутствие: «Что-то до безобразия неприличное». Но это понятие растяжимое. Я посмотрела в сторону девчонок, которые уже набирали себе платья. — Так, ты не знаешь, что тебе выбрать? — включила модного стилиста Марлин. Я кивнула. Тогда блондинка воодушевленно кинула кипу платьев, которые набрала, в сторону, и снова направилась в сторону вешалок. Несколько раз оценивающе взглянув на меня, она принялась искать для меня подходящее платье. Так думала я. Но она вытащила платьев десять и, вручив их мне, отправила меня переодеваться. А-ля показ мод. Зайдя в примерочную, я начала рассматривать платья, которые мне выбрала Маккиннон. Это я не надену — СЛИШКОМ короткое. Это вообще похоже на тряпки, которыми я мою дома пол. На другом слишком огромный вырез. В итоге, порывшись и разглядев остальные, я вышла в своем же наряде. — Я не поняла, а где платье? — Марлин, ты вообще видела, что ты мне дала? Их же невозможно носить! Что обо мне подумают учителя? — Ничего они не подумают. Их не бывает на танцах. И вообще, там все так одеваются, поэтому ты будешь не единственной. И, в конце концов, мы ещё очень молоды, чтобы носить юбки в пол, — парировал блондинка. Она вскочила с места и направилась в мою примерочную. Порывшись там, она вынесла мне золотистое платье с длинными рукавами, усыпанное кристаллами. — Вот, надень это. Он не открывает грудь, но делает акцент на талии. А твою фигуру скрывать нельзя. Я вздохнула и, взяв платье, пошла переодеваться. Когда я надела платье, то в отражении увидела, что платье было полупрозрачное и обтягивало каждый изгиб тела. Выглядело сексуально, но слишком откровенно. Я вышла к девочкам, и те ахнули. — Боже, Лили, ты прекрасна в нем, — проговорила Алиса. — Да, оно идеально на тебе сидит, — согласилась Марлин. — А по-моему, оно слишком короткое и открытое, — смутилась я. — Ничего подобного, оно идеальное. Разве где-то что-то видно? Нет. Оно наоборот даёт возможность для фантазий, — запротестовала Маккинон. И, смирившись со своей участью сгореть со стыда сегодня вечером, я всё же купила это платье. А к нему и открытые босоножки на приличном таком каблуке. Марлин себе взяла платье с зелеными пайетками, а Алиса бирюзовое платье на бретельках. Далее мы решили зайти в магазин волшебной косметики. «Интересно, чем она отличается от маггловской?» — подумала про себя я. Я здесь никогда не была, раньше я обходила это место стороной и, когда меня звали девочки с ними за покупками, то я предпочитала сходить в книжный магазин. Поэтому, зайдя туда, я ахнула. Он был похож на кукольный домик. Весь в розовых оттенках и с белой мебелью, что мне показалось непривычном для мира магии, хотя, может быть, я просто ещё не всё знаю и не везде была. Мы подошли к одному из прилавков, и я начала рассматривать разные хрустальные флакончики с жидкостями. Наверное, это были духи. Каждый флакончик был подписан наподобие «Сексуальность, женственность, желание…». Пока я читала все наклейки, ко мне подошла женщина и спросила, ищу ли я что-то определённое. Я ответила, что у меня уже есть духи, но Марлин услышала наш разговор и поэтому подлетела к нам и начала убеждать меня купить волшебные духи, так как они имеют свойство обращать на себя внимание. Она сказала, что если брызнуть на себя такими духами, то люди вокруг будут замечать в тебе то или иное качество. В общем, с уговорами Маккиннон я всё-таки купила себе такие под названием «Женственность». Ну, может быть, хоть они придадут моему сегодняшнему вечеру уверенности. После того, как Марлин скупила полмагазина, мы отправились посидеть в «Три метлы». И тут я возликовала, потому что у меня ужасно болели ноги. Ведь я решила выпендриться и надела замшевые сапоги на высоком каблуке. К слову, хожу я на каблуках ой как нечасто. Мы прошли вглубь помещения и сели за круглый столик, заказав себе сливочного пива. Марлин всё тараторила о предстоящих танцах и о том, какую прическу нужно сделать каждой. Так как я общаюсь с Марлин, то больно поэтому поводу не волновалась. Потому что уверена, эта бестия уже прекрасно знает, какие прически сделает нам. Я обвела глазами все столики в поисках лохматой макушки, но вместо него встретилась с глазами Дэвиса Рикмана. Он махнул мне и, встав со своего места, направился в нашу сторону. — Привет, девочки. Вы не против, если я к вам подсяду? — мы поздоровались с ним в ответ и сказали, что не против. Дэвис сел рядом со мной. — Как у вас дела? — снова спросил он. — Прекрасно, — монотонно ответила Марлин. Вот же заноза. Не знаю, почему, но она его недолюбливала. Поэтому каждый раз, когда он находился в нашей компании, она сухо отвечала ему и в частности игнорила. — Хорошо, а у тебя как? Как дела обстоят с травологией? — любезно спросила Алиса. — О, прекрасно. Профессор Стебель сказала, что из меня выйдет хороший специалист по растениям. — Тоже мне садовник, — прошептала Марлин. Я пнула ее под столом и многозначительно посмотрела. Та закатила глаза и отвернулась в сторону барной стойки. — Лили, а ты всё так же ходишь на практику в больничное крыло? — спросил у меня Рикман, на что я кивнула ему. — Какие-то вы неразговорчивые сегодня, — вздохнул он. — Просто мы немного утомились, ходя сегодня по магазинам, — извиняющимся тоном сказала я. — О, к танцам готовились? Входная дверь открылась, и в паб ввалились четверо парней, дружно смеясь. Я почувствовала, как парень, сидящий рядом со мной, напрягся. Переведя взгляд обратно на вход, я увидела, что мародёры направлялись в нашу сторону. С чего бы это вдруг? Они поздоровались с нами и сели на свободные стулья. Вот же чёрт, рядом со мной сел Поттер и небрежно закинул руку на мой стул. Я внутренне сжалась. Почему-то мне казалось, что я сижу меж двух огней. С одной стороны чертов Поттер, а с другой — Дэвис. Я, как будто не замечая их обоих, уставилась в бокал перед собой. «Обожаю рассматривать пустые донья. Моя тема», — съязвила я про себя. — Ну, что обсуждаем? — начал разговор Блэк. Он сидел рядом с Маккинон и строил той глазки. — Мы обсуждали сегодняшние танцы, — воодушевилась Марлин. Я боковым зрением заметила, что Поттер повернул в мою сторону голову. — Вот как? — сказал он. Мне показалось, что этот вопрос был адресован мне, но я всё ещё любовалась своим бокалом. — Значит, это с тобой Эванс пойдет на танцы, Рикман? — этот вопрос меня буквально огорошил. Я резко повернула голову в сторону Поттера и наткнулась на его глаза, смотрящие на меня с прищуром. — Ну, я её еще не приглашал, но был бы не против, если бы она пошла со мной. Лили? — Эээ… — десять баллов гриффиндору за такой содержательный ответ, Лили. — Она уже занята. Поэтому подкатывай свои яйца к другой, — презрительно сказала лохматая макушка. — Закрой рот, Поттер. Я спрашивал не тебя, — тоже вспенился Дэвис. И тут я взмолилась, потому что прекрасно понимала, что сейчас произойдет. Поттер соскочить с места, схватил Рикмана за свитер и врезал дважды по носу. И откуда такая скорость? Тут подлетели Ремус с Питером и схватили Джеймса, а Сириус Дэвиса. Я попыталась встать между ними, но Рикман вырвался из схватки Блэка и толкнул меня обратно на стул. Он врезал Поттеру под дых и был снова пойман Сириусом. — Идиот, ты что творишь? — закричала Марлин и подбежала проверить меня. Я заверила ее, что всё нормально. — Лили, прости, я не хотел. Это получилось случайно, — начал извиняться Дэвис. — Всё нормально, — снова повторила я, но уже ему. — Нет, блять, не нормально, — крикнул Поттер и, видимо, заметив, что Ремус с Питером ослабли хватку, вырвал руку и ударил Дэвиса ещё раз. Тут уже я вскочила и встала смотря на Поттера, но отшатнулась., потому что его глаза были полны ярости, он тяжело дышал и готовился снова вырываться. Я его таким никогда не видела. Он смотрел поверх меня, но потом опустил взгляд и словно застыл. Его глаза стали прежними, и грудь больше не вздымалась, как после часовой тренировки в квиддич. Он нахмурился и попросил ребят отпустить его. Потом снова посмотрел на меня и, схватив меня за руку, потащил на выход. Я начала сопротивляться, но тут мне на ухо прошептал Сириус, чтобы я шла с ним, иначе он здесь все разнесёт. Обречённо вздохнув, я побрела за ним. Лишь только в дверях обернулась и увидела, что Рикман уже сидел за столом, а ребята поставили обратно стулья и двинулись за нами. Мы быстрым шагом приближались к хогвартсу. За все время, что мы шли Поттер не проронил ни слова и ни разу на меня не взглянул. Я тоже молчала. Позади нас на небольшом расстоянии шли остальные ребята и тоже молчали. Наверное их, как и меня потрясло поведение Поттера. Но зачем он вообще начал драку понять я не могла. Я шла и думала о произошедшем, пока не врезалась в спину парня. Он остановился и развернулся ко мне. Заметив это, я отшатнулась от него на расстоянии вытянутой руки. — Кто этот мудила, что позвал тебя на танцы. — не спрашивал, а требовал Поттер. И тут на мое несчастье прошел мимо староста пуффендуя Томас Шелби и поздоровался со мной. Я опаской посмотрела в его сторону, потому что не знала, а стоит ли ему отвечать. Ведь вдруг Поттер и на него накинется с кулаками. Но не тут то было. Джеймс растолковал мой взгляд иначе и уже направлялся в сторону Томаса. Я успела ухватить его прежде, чем он развернул Шелби в нашу сторону. — Джеймс, это не он. И вообще это не твое дело. — дрожащими от страха губами проговорила я. А вдруг он и на меня замахнется. Но он просто развернулся и пошел в сторону поля для квиддича. Сначала я хотела его догнать и пойти вместе с ним, но потом решила, что это не самая лучшая идея. *** На часах уже было полседьмого вечера, и в нашей комнате творилось чёрт знает что. Марлин разбросала все свои вещи и, сидя на туалетном столике, красила ногти на ногах. Алиса стояла и брызгала во все стороны своим чудо-лаком для стойкости прически. А я сидела на кровати и обречённо разглядывала своё платье. И почему я только согласилась на него? Нет, я точно не смогу его надеть. — Девочки, как я вам? — спросила Алиса и покружилась. — Ты обалденно выглядишь, — улыбнулась я. А Марлин, пыхтя, согласилась. — Тогда я пойду, не буду вас ждать. А то там…  — Фрэнк ждет, — хором закончили мы за не и засмеялись. Она смущенно улыбнулась и упорхала на крыльях счастья к своему голубку. Марлин докрасила ногти и спрыгнула со стола. — Ну, а ты чего сидишь? — спросила она у меня, смотря на платье. — Я не хочу его надевать, — ответила я, а она покачала головой. — Лили, оно отпадно на тебе сидит, — заверила меня подруга. — Да, но я жутко стесняюсь, — снова заныла я. — Хорошо, я знаю что тебе нужно, — я проследила, как она пробежала до своего сундука и вытащила оттуда КОНЬЯК!!! — Напоить меня решила? — спросила я ее, когда та наливала в стакан жидкость. — Это для храбрости, — я сомневалась, а стоит ли мне брать. Но плюнув, я взяла и осушила бокал. Марлин посмотрела на меня, и со словами «Мне тоже не помешает» хлебнула с горла бутылки. Я прыснула от смеха и протянула ей бокал для повтора. В итоге, пока мы делали макияж и прическу, мы осушили всю бутылку, которая притом куда-то пропала. Как я поняла, что мы осушили всю? Ни я, ни Марлин уже не могли сосчитать все пальцы на своих руках. Мы закончили со своими нарядами, и я посмотрела в зеркало. Оттуда на меня смотрела невероятно красивая барышня с ногами от ушей и шикарной фигурой. А ведь Марлин была права: это платье просто бомба. Мои длинные волосы спадали красивой волной на спину и грудь. И все, что я так боялась засветить, было прикрыто ими. Если их не убрать совсем назад. — Смотри-ка, у тебя, оказывается, задница есть. Шикооос. Поттер захлебнется слюной, когда увидит тебя. — Надеюсь, — сказала я и пшикнула на себя новые духи. Марлин ушла вниз к Реми, а я осталась в комнате набираться духу. Я, конечно, была навеселе, но всё равно меня немного потрясывало. У меня был план и весьма коварный. Мы с Сириусом договорились, что я приду позже всех, чтобы, когда я спускалась по лестнице никого не было, и меня было легко заметить. А значит легко заметить и Поттеру. Но вот меня волновал больше тот факт, что, скорее всего, меня заметит далеко не только он, но и сотни глаз обращенных в мою сторону. Я боялась не выдержать, да еще и в таком наряде. Глубоко вздохнув и выдохнув, я всё же вышла из комнаты. Спустилась по лестнице и миновала гостиную, в которой было пусто как никогда. Времени было уже полдевятого, а это значило, что все давным давно отрываются на танцах. Чем ближе я подходила к залу, где проводили танцы, тем больше мне попадались целующиеся парочки. «Вот бесстыдники», — подумала я и захихикала. Всё же коньяк даёт о себе знать. Вот оно. За этим поворотом лестница, ведущая в зал. Оттуда слышалась громкая музыка. Я ещё раз вдохнула, проверила платье и прическу. Выпрямилась, чтобы не походить на сутулую собаку, и повернула за угол. И ахнула. Там было столько народа, что яблоку негде было упасть. И как же, позвольте узнать, я должна привлечь к себе внимание. Я начала бегать глазами по толпе, чтобы найти хоть кого-то знакомого. И растерялась в конец, потому что все прыгали и танцевали, и поэтому было невозможно хоть кого-то разглядеть. Я чертыхнулась и начала спускаться вниз. Мимо проходящие парни действительно пускали слюни в мою сторону. Если Поттер не оценит этот наряд, то либо я ухожу в монашки, либо он признает, что гей. Войдя в танцующую толпу, я начала пробираться сквозь неё, ища хоть кого-то знакомого. Вдруг меня сзади кто-то толкает, и я наваливаюсь на какого-то парня сверху. Вроде бы мне должно быть неловко, но вместо этого я начинаю смеяться, пока парень, на которого я налетела не оборачивается. И передо мной оказывается Поттер, чтоб его. Мои внутренности делают сальто, и я от счастья чуть ли не кричу. — О, какая встреча, — как полоумная улыбаюсь я, наверное, это все коньяк. Смотрю на Поттера и удовлетворенно наблюдаю, как тот пожирает меня глазами. — Джеймс, ты не видел Сириуса? — перекрикиваю я музыку. — Эээ… — он какое-то время смотрит на меня. Но тут не пойми откуда вылетает Блэк и обнимает меня. — Привет, солнышко, — кричит Сириус и пританцовывает. — О, Джеймс, ты только посмотри какая она красотка, — он поворачивается к Поттеру, который до сих пор не может оторвать от меня глаз. — Ну что, солнышко, я же обещал, что твои ножки будут болеть, — смеётся Блэк и под удивленный взгляд Поттера начинает кружить меня в танце. Он толкает меня на себя, и мы продолжаем танцевать, прижавшись друг к другу. Я чувствую, как от Сириуса исходит запах алкоголя. — Милая, сейчас нужно показать всю свою сексуальность, пока мой рогатый друг пристально наблюдает за нами, — наклонившись сказал мне Сириус. Я посмотрела в сторону Поттера и увидела, как он танцует с какой-то девушкой. Но косые взгляды всё равно кидает на нас. — А кто это с ним? — спросила я у Сириуса. — Элизабет, — и здесь меня как водой холодной окатило. Значит, вот кого он позвал с собой на танцы. — Покажешь, кто тут королева танцев? Я улыбаюсь ему и киваю. Здесь включают знакомую мне латиноамериканскую песни, и я вспоминаю прошлое лето, как мы с Марлин отдыхали на пляже, где включали эти песни. И там нас научили, как говорит Марлин, крутить попой по испански. И я начинаю повторять те движения. Сириус удивляется, но потом подстраивается. У нас получается очень слаженно и плавно танцевать под музыку, и, наверное, посмотри на нас кто-то другой, то решили бы, что мы пара. Сириус кружит меня и за талию поворачивает спиной к нему. Напротив меня танцует Поттер, мы встречаемся с ним взглядами, не теряя зрительного контакта, я начинаю плавно опускаться вниз, двигая бедрами, и обратно. Даю пофантазировать, что это для него, но потом вздергиваю подбородок и резко оборачиваюсь спиной. Мелодии сменяются одна за другой. И через какое-то время, устав, мы подходим к столам. Сириус отходит за прохладительными напитками, а я замечаю недалеко стоящего Дэвиса и направляюсь к нему. — Дэвис? — зову его я. Он оборачивается и так же, как и все, удивлённо смотрит на меня: — Ничего себе, Лили, прекрасно выглядишь. — Спасибо, — немного смущаясь, благодарю я. — Я хотела извиниться перед тобой за то, что было сегодня в пабе. — Нет, ты что, это я должен перед тобой извиниться. Я правда не хотел тебя толкать. — Значит, всё хорошо, — улыбаюсь я. Тут я чувствую, как меня кто-то трогает за плечи и оборачиваюсь. На меня налетает Марлин и крепко обнимает. — Правда замечательный вечер? Ты куда пропала, я тебя искала! — начинает тараторить она. — Познакомься, это Реми, — она показывает на высокого темнокожего парня за её спиной. Мы киваем друг другу в знак приветствия. — Так с кем же ты была? — Она была со мной, милая, — к нам подходит Сириус с двумя бокалами лимонада. — Какой сюрприз, Блэк, — язвит подруга. Я смекаю, что это идеальный момент оставить их с Сириусом наедине. Шепчу Блэку: «Не просри шанс». И предлагаю Реми потанцевать, он соглашается. «Да простит меня Мерлин за этого милого парня», — шепчу я и увожу нас вглубь толпы. *** Сириус и Марлин*** — И кто этот парень? — спрашивает Блэк и протягивает блондинке бокал. — Мой парень, — высокомерно сообщает она и отпивает немного жидкости. — Любовь до гроба? — снова интересуется брюнет. — Не твоё дело. — Ну почему же мое. Должен же я знать, на кого ты меня променяла, — ухмыляется парень. Здесь девушка не выдерживает и резко поворачивается к нему: — Не ты ли помотросил и бросил меня, Сириус? — ткнула тоненьким пальчиком в грудь. — Прости меня. Я знаю, что поступил тогда, как последний мудак, — он взял девушку за руку и посмотрел той в глаза. В них читалось удивление. Конечно, спустя столько времени он попросил прощение. Было сложно поверить, что это не сон. Он медленно приблизился к её лицу, провел ладонью по щеке и поцеловал. Осторожно, слегка касаясь губами, он ждал ответа. Он боялся её спугнуть, только не сейчас. И поддавшись вперед, она всё-таки ответила ему. В этом поцелуе не было страсти или похоти, он был нежным и извиняющимся за всё, что произошло между ними. — Сириус, это всё равно ничего не значит, — оторвавшись, прошептала она ему в губы. Он кивнул и отстранился. Было больно от её слов, но он понимал, что даже этого поцелуя он не заслуживает. Заиграла медленная мелодия. — Может, потанцуем? По-дружески? — предлагает брюнет. Она недоверчиво смотрит, но всё же соглашается. ***Лили*** Мы танцевали с Реми, и мне показалось, что он вполне себе отличный парень. Но теперь меня гложет совесть, что я порчу его личную жизнь. «Ах, какая же ты, Эванс, эгоистка», — подало голос подсознание. Но ведь это не эгоизм, я помогаю Сириусу. Музыка сменилась на медленную, и я как-то неловко себя почувствовала. Но, к моему удивлению, к нам подходит Поттер и ВЕЖЛИВО спрашивает разрешение у Реми со мной потанцевать. Я, выпучив глаза, просто стою и наблюдаю с открытым ртом. Джеймс берет меня за талию. Я кладу руки ему на плечи. Мое тело трепещет от его прикосновений и от его близости. Я начинаю его рассматривать и понимаю, что он чертовски красив. Да, не зря за ним бегает добрая половина Хогвартса. Он наклоняется ко мне, и мое ухо обдает горячим воздухом. Я блаженно закрываю глаза. — Ты невероятно красивая в этом платье, — он всего лишь говорит такие простые слова, а моё сердце уже готово выпрыгнуть из грудной клетки. — Это просто подходящее платье, — смущённо отвечаю я. — Я уверен, что на любой другой девушке оно смотрелось бы обычно. А на тебе прекрасно, потому что ты прекрасна. Чтобы скрыть свои красные щеки, я прижимаюсь к его плечу. — А ещё ты хорошо танцуешь, — снова шепчет он. — Ты решил меня совсем в краску загнать? Он лишь усмехается и прижимает крепче руками. Я с удовольствием отмечаю, что он не спешит распускать руки и держит исключительно за талию. — С кем ты пришла на танцы? — вдруг спрашивает он. Я чувствую перемену интонации в его голосе и поднимаю на него глаза: — С Сириусом. — С кем? — резко останавливается и спрашивает он. Я не понимая его реакции снова повторяю. — С Сириусом, а что не так? — начинаю волноваться я. Он, ничего не объяснив, разворачивается и мчится сквозь толпу. Я просто стою некоторое время, потупив взгляд. Но потом до меня доходит причина его поведения. Я ведь предупреждала Сириуса, а он… Я срываюсь с места и иду в ту сторону, куда направился Джеймс. Через несколько рядов пар, я натыкаюсь на Марлин. — Где Сириус? — кричу я. — Он ушел с Джеймсом, — оторопело отвечает она. — Куда они пошли? — она показывает в сторону лестницы, где как раз поднимались две фигуры. Я бегу туда и стараюсь не упускать их из виду. Вот они повернули в правый коридор. Ещё немного, и я выйду на лестницу. Я снимаю каблуки и начинаю буквально перепрыгивать ступеньки. Поворачиваю за угол, и меня встречает пустота. «Чёрт, куда они могли пойти?» — пытаюсь сообразить я, шлепая босыми ногами по каменному полу. Тут я слышу приглушённые голоса за одной из дверей классов. Прислушиваюсь к каждой и нахожу нужную. Я хотела войти, но меня останавливает фраза… ***В комнате*** — Что она значит для тебя, Джеймс? — кричит Сириус. — Она для меня, как младшая сестра, — подумав какое-то время, отвечает Поттер. — Мне с ней интересно поиграть. Она смешная. — Я думал, она тебе нравится, — снова Сириус. — Бродяга, ты хоть представляешь её на семейном ужине? Да что обо мне родственники скажут. — Твои родители никогда не были сторонниками чистоты крови. — Да, но что скажет дядя Фабрицио. Он же меня просто засмеёт. — Поэтому ты зажимаешься по всем углам с этой Элизабет? — догадывается Блэк, на что его друг кивает. — Какого чёрта ты вообще таскаешься с Эванс? — меняет тему парень в очках. — Хочешь, чтобы я проиграл наш спор? — Я давно уже не думаю о споре, Джеймс, — спокойно говорит худощавый брюнет. — Я могу тебе хоть завтра отдать ящик огненного виски и купить билеты. Но я больше в нём не участвую. — Да что с тобой, бродяга? Ты стал каким-то сентиментальным, — презрительно говорит Поттер. — Просто… Пора взрослеть, Джеймс. Да и Лили не такая, каких ты кадрил раньше. — Вот как? И чем же она отличается от других? — наигранно удивляется ловец гриффиндора. — Если бы ты захотел, то протёр бы свои очки и увидел это сам, — твердо отвечает бродяга. — Я не понимаю тебя. Зачем зацикливаться на одной, когда их табун за тобой бегает? — говорит он и выходит из класса. ***Лили*** Голоса затихают, но слышатся приближающиеся шаги. Я отпрыгиваю, ища колонну, и прячусь в её тени. Дверь открывается, и оттуда вылетает Поттер. Я смотрю ему вслед и перевариваю всё, что услышала только что. Обида и злость дают о себе знать. По моим щекам начинают идти слёзы. Я замечаю фигуру, появившуюся в дверном проеме того самого кабинета. Сириус медленно поворачивает голову, и мы с ним встречаемся взглядами. — Блять… — слышится из его уст.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.