ID работы: 5337878

Как я встретила Капитана Джека Воробья

Гет
PG-13
Заморожен
77
автор
Размер:
45 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 52 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава седьмая. Блудная пташка

Настройки текста
      Шум за дверью усиливался. С палубы доносились чужие голоса, не тех матросов, с которыми я плавала все эти дни. Голоса были мне не знакомы, и я с ужасом предположила, что корабль захватили. Либо меня убьют, либо мне придётся плавать уже под новым командованием. Класс, прямо, как вещь какая-то... Обидно.       А за окном была тёмная ночь, луна скрывалась за густыми облаками, я видела, даже, туман. Море, попрощавшись с покоем, начало волноваться и бушевать. Я знала к чему оно клонит. Мой камбуз, в котором меня заперли, чтобы я готовила в наказание, освещал керосиновый фонарь. Он освещал не сильно, но мне хватало. Маленький мотылёк, каким-то образом залетевший сюда, летал,кружил и танцевал около огонька. Этот танец смертелен. Из этого я подчеркнула философскую мысль. Я тоже играюсь с огнём. И я знаю, что это опасно. Но мне никуда не деться.       Эта кухня не маленькая, а довольно просторная. Попытки что-то приготовить я уже давно оставила и просто уселась за стол. Зря я так рано решила сбежать, не подготовившись. Теперь придётся сидеть здесь. Здесь буду отбывать своё наказание.       За дверью я слышала, как скрещиваются шпаги и кричат моряки. Они борятся за корабль. Что ж, удачи им. А я посижу тут, посмотрю на танцующий огонёк в своём фонаре. Я уселась за деревянный стол, гуляла пальцами по его поверхности, думала о своём и даже не обращала внимание на кровопролитие на палубе. Сами виноваты, оставили меня здесь. Другая моя рука тянулась к шпаге, которую эти кретины забыли у меня забрать. В моих ножнах она хорошо устроилась. На моём лице появилась лёгкая улыбка.       Вдруг шум за дверью усилился и кто-то с размаху выбил дверь. Причём так, что пол подскочил. Я медленно, нехотя и лениво повернула голову в сторону объекта шума и мои зрачки резко расширились...       — О, Чайка, а я тут как раз мимо проходил! — улыбнулся во все свои золотые зубы Воробей.       — Ты?! — я резко вскочила на ноги.       — Ну да, а ты что, не рада? — продолжил улыбаться он, распахнув свои руки, и приготовившись к объятиям.       — Да как ты посмел сюда явиться?! — гнев так и кипел в моей крови, а Джек поменялся в лице, не понимая, что не так.       — В чём дело? Я пришёл спасти тебя... — начал пятиться назад он.       — Зараза, одумался, да? Иди ты к дьяволу морскому, Воробей! — я схватила что-то тяжёлое и кинула в капитана, но тот увернулся.       — В чём дело-то? — он уворачивался от всех предметов, которые летели в него, а их было много. Я хватала всё, что попадётся и швыряла в него, не думая. В основном это были тарелки, чашки, ложки, ножи, вилки.       — Ты продал меня! — крикнула я, кидая очередную тарелку.       — Хэй, это не правда... Да успокойся ты! — он прятался за предметы и мебель, убегал и всячески уворачивался. — Я хотел найти тебя и спасти...       — Правда? — я на мгновение остановилась.       — Ну...

Неделей раньше...

      — Наконец мы нашли тебя, Джек, — проговорил старпом, давая капитану руку, чтобы тот поднялся на корабль.       — Где вас носило? Я уже подыхаю на этом острове! — Воробей забрался и прильнул к штурвалу.       — Мы искали тебя. Ну что? Куда держим курс?       — Хм... Даже не знаю... Давайте заедем на Тортугу, оторвёмся как следует, — подмигнул капитан.

***

      — Да, конечно же я думал о тебе всё это время.       — Воробей, кончай врать. Я тебя насквозь вижу. Ты подумал обо мне только тогда, когда осознал, что я тебе нужна в поисках сокровищ.       — Вовсе нет!

Пару дней назад...

      — Джеки, куда такая спешка? Дай хоть выспаться после нескольких дней беспрерывных пьянок, — засмеялся мужчина.       — Мистер Гиббс, нам нужно забрать одну девушку с корабля Барбоссы.       — Девушку с корабля Барбоссы? Зачем?       — Она больше кого-либо знает о сокровищах.       — Правда? Это та самая с которой ты на острове веселился? — заулыбался старпом.       — И не только, — строго ответил капитан. — Давайте, нам нужна эта информация!

***

      — Ты лжёшь! — я достала из ножен шпагу и напала на Воробья, что было для него большой неожиданностью.       — Самую малость. Но ты правда мне нужна, — пытался выговорить Джек, отбивая мои удары. — Мы будем плавать вместе, найдём сокровища, а потом...       — А потом? — Воробей прижался спиной к стене, а я выбила шпагу из его рук, ожидая ответа.       — Ого! И где ты научилась так фехтовать? — восхитился Джек.       — Гектор научил. За то время, как ты бросил меня!       — Вот видишь, ты извлекла из этого пользу, — улыбнулся Джек, думая, что выкрутился.       — Да... Действительно извлекла... — я с довольной улыбкой начала разглядывать кусочек карты в своей руке.       — Разрази меня гром! Ты добыла часть карты! Как тебе это удалось?

День назад...

      — Чайка, ты всё ещё хочешь украсть у Барбоссы эту карту? А если...       — А если он меня застукает, чего, разумеется, не случится, то всё-равно не сможет меня убить. Я ему слишком нужна.       — Но Чайка...       — Заткнись, Джон! Вот в этом пузырьке снотворное. Стоит это выпить вместе с каким-нибудь алкогольным напитком, как часа два человека и пушкой не разбудишь.

***

      — Так значит, усыпила старичка, украла у него по-быстрому карту и... Тебя заперли?       — Да... Получив желаемое, я попробовала сбежать, устроив бунт...       — Бунт? В одиночку? — пират залился смехом. — О... Ты очень отважная.       — Я хотя бы попыталась, — я сделала брови домиком и надула губу.       — Ликуй, ведь, я пришёл спасти тебя! — Воробей вновь расправил руки для объятий.       — Отлично! Но я и без тебя справлюсь, — я толкнула его и вышла из камбуза.       Там во всю сражались пираты. Пройти мимо них практически невозможно. На палубе было много мужчин, все орали, кричали и скрещивали шпаги.       — До сих пор уверена, что справишься сама? Между прочим первая записка у меня, — хитро улыбнулся пират.       — Мне надоело, что мной пользуются! Меня продают, отдают, пытают, мучают, издеваются, запирают, а потом якобы «спасают»!       — Дамочка, мы с Вами идём к одной цели — найти сокровища. Неужели, ты думаешь, что мы их не поделим?       — Да, вот только не в мою пользу! — я с силой толкнула пирата обратно в камбуз.       — Поверь, больше такого не повторится, я обещаю.       — Я не верю твоим обещаниям, Воробей, — мой строгий взгляд смотрел Джеку прямо в душу, от чего тот сглотнул.       — Разве я давал повода усомниться в себе? — ответил пират, а потом подумал. — Ну... Это был последний раз.       — Последний раз... Сколько ещё разочарований ждёт меня? — я устало вздохнула и посмотрела с долей грусти на капитана «Жемчужины».       — Очень много, мисс... — с еле заметной улыбкой произнёс пират, заглядывая в мои глаза ещё глубже.       — Ладно, идёт. Я согласна плыть на твоём корабле, — выдохнула я, смирившись с ситуацией.       — Вот и славненько. Это по мне! — хлопнул в ладони Джек.       Мы вышли из камбуза на палубу, и Воробей громко свистнул. Тогда пушки «Чёрной Жемчужины» начали дырявить корабль Барбоссы. Мы с мужчиной приблизились к абордажным кошкам. Но я остановилась и окинула взглядом корабль. Мне срочно нужен был один человек, я хотела заглянуть в его глаза, бросить пару прощальных слов.       — Чайка, живее! — крикнул капитан, но я его не слушала.       — Мисс Чайка! — послышался хитрый, хриплый старческий голос. — Вот уж не ожидал... — продолжил с противной улыбкой он, что по виду своему напоминала оскал.       — И очень зря, — со своей улыбкой ответила я. — Не смотря на ваше «гостеприимство», я не собиралась оставаться тут. Благодарю Вас, капитан Барбосса, но мне уже пора.       Ловко подхватив канат, я перелетела через воду и уже устойчиво стояла на палубе «Чёрной Жемчужины». Наконец я могла посмотреть на этот корабль в живую.       — До встречи, Гектор, — хитро прищурился Джек и с прощальным жестом последовал за мной.       — Не переживай, она обязательно состоится, — скалясь тихо ответил старик, словно сам себе, устойчиво стоя на носу своего потихоньку тонущего корабля.       Поняв, что они выиграли эту битву, команда «Жемчужины» перебралась на свой корабль и отчалила. Корабли начали отдаляться Я наконец увидела блондина. Он что-то кричал мне и махал руками, но я никак не могла этого разобрать. Да и не хотела. Ночь продолжала своё существование, а мне было не до сна. Поверить не могу, что Воробей спустя столько дней всё-таки вернулся. Мне казалось он уже забыл обо мне и живёт своей жизнью. Хех. Конечно, он бы жил в своё удовольствие, если бы не жажда найти сокровища.       Я стояла, опираясь на борт и достала зеркальце из-за пазухи. Я начала смотреть в своё отражение, а потом заглянула за спину. Там стоял Джек и задумчиво глядел куда-то. Вдруг я увидела прямо рядом с собой девушку. Я в ужасен обернулась и выронила зеркало. Оно попало под ноги капитана, что заставило его отвлечься от мыслей. Он поднял зеркало и внимательно посмотрел в него.       — Откуда это у тебя? — серьёзно спросил пират, не отрывая взгляда от вещицы.       — Какая разница? Это моё, — я начала вырывать из его рук зеркало, но Джек поднял руку наверх и я не могла достать.       — Ответь! Откуда это у тебя? — повторил более строго он.       — Купила, — отрезала я. — В чем дело?       Пират нечего не ответил, а лишь подозвал старпома и шепнул ему что-то на ухо, от чего мистер седовласый мужчина был не в восторге. Я так и не могла понять в чем дело.       — Кстати, мистер Гиббс. Познакомьтесь, это Чайка. Та самая девушка о которой я рассказывал.       — Она приведёт нас к сокровищам? — с улыбкой спросил старпом, а лицо Джека переменилось.       —Ну, я не только это рассказывал... — как бы оправдывался передо мною Воробей, но я лишь закатила глаза.       — Приятно познакомиться, — мистер Гиббс поцеловал мою ручку и удалился к штурвалу, оставив нас с капитаном как ни как наедине.       — Так куда мы отправляемся? — спросила я у Джека, а он лишь загадочно посмотрел в даль.       — К одной старой знакомой... — тихо произнёс он, а потом вновь посмотрел на меня. — А теперь иди спать. Тебе надо отдохнуть.       Я зевнула и послушно отправилась в выделенную пиратом мне каюту, оставляя его наедине со своими мыслями. Это был тяжёлый день. Надо отдохнуть. Но тут уснуть мне не дали размышления о той девушке, которую я увидела в зеркале. Это был призрак. И очень мне знакомый. Именно она давала мне подсказки и именно её я видела во сне. К сожалению я слишком уставшая, чтобы думать об этом и складывать кусочки пазла в одну картинку. Но вот я наконец провалилась в мир Морфея.

***

      Была кромешная ночь, всюду туман, но лишь один капитан непоколебимо стоял за штурвалом на капитанском мостике и смотрел в непроглядную даль. Вокруг бушевало море, корабль кидало в разные стороны.       — Джеки, ты уверен, что оно того стоит? — спросил Джошами, еле поднимаясь к своему капитану.       — Она того стоит, — строго ответил пират. — Я не позволю этому старику издеваться над ней. Вдруг он... Не важно. Не хочу об этом думать. Мы просто обязаны её вытащить оттуда.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.