La Mafia: In the face of death

NC-17
Завершён
27
автор
Colona Sonora соавтор
Фэндом:
Размер:
219 страниц, 102 736 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 8 Отзывы 12 В сборник

Chapter 7: She always hoped that it was real

Настройки
She’d turn and lend a smile To say that she’s gone But in a whisper she’d arrive And dance into my life Like a music melody Громкий звон будильника повторно разлетелся по комнате. Телефон проскрежетал вибрацией по столу, отчаянно пытаясь разбудить хозяйку, что мирно дремала на диване рядом. На пятый круг заевшей мелодии она наконец открыла глаза; сведя брови к переносице и поморщившись, она потянулась за мобильником. Без двадцати четыре. Женщина вздохнула и запустила пальцы в тёмные волосы. «Так, вставай, — решительно подумала она. — Ты ведь не любишь опаздывать, верно, Настя?» Три часа сна после погони за поездом, приземления на трупы и нескольких драк… Стейси бросила взгляд в зеркало и покачала головой. Видеть её в таком потрёпанном состоянии, пожалуй, имела право только Нэнси. Её довольно вспыльчивая по натуре подруга оказывалась в таких ситуациях гораздо чаще – вспомнить хотя бы её прошлый перелёт в Бразилию. Сопровождая документы и груз, которые предназначались лаборатории Красных, она с парой агентов умудрилась приземлиться в трущобах, отбиться от местной банды и, едва не сломав машину, доехать-таки до места назначения. О том, что произошло в Бразилии, миссис Айвир узнала только через неделю, и после этого мисс Хьюстон не вылетала из страны по крайней мере месяц. Стейси вышла из ванной и, глубоко вдохнув, бросила взгляд на стол. Букет всё ещё стоял в вазе, распространяя по комнатам цветочный аромат. Женщина улыбнулась. «Надеюсь, я не пожалею об этом», — она пожала плечами и, приведя себя в порядок, вышла из номера. Кафе на первом этаже было небольшим, но уютным – завсегдатаи вроде мисс Браун знали здесь каждый уголок. Тёплый приглушённый свет заполнял помещение с десятком столиков, выхватывая зелёные узорчатые обои и части гобеленов на стенах; вокруг витал запах чего-то вкусного, явно мясного, с примесью алкоголя; из динамиков доносились тихие переборы гитарных струн. Обменявшись кивками со знакомым официантом, Стейси огляделась. Столик в углу, с розой в высокой вазе, она заметила сразу. На тёмно-зелёном диванчике, барабаня пальцами по столу и поглядывая на часы, сидел в ожидании Хельмут Хёрберг. Дон прищурилась, рассматривая его. Немец выглядел так же, как и утром, у поезда – костюм с иголочки, небрежная причёска, – разве что самоуверенности в выражении его лица стало чуть меньше. Миссис Айвир довольно улыбнулась и, глубоко вдохнув, направилась к нему. — Здравствуйте, мистер Хёрберг. Хельмут поднял взгляд и широко улыбнулся. Выражение лица Стейси вкупе с приподнятыми уголками губ показалось ему чуть насмешливым. — Я бы предпочёл по имени и на «ты», — он кивнул в сторону диванчика напротив, на котором уже разместилась миссис Айвир. — Не возражаю. Стейси держалась невозмутимо-спокойно, так, как все привыкли её видеть. Опустившись на диван, она вскользь осмотрела ближайшие предметы – тёмную крышку стола, стеклянную вазу, розу с длинными шипами, запястья Хельмута, зелёную обивку. Расправив тёмно-синее платье, она бросила взгляд на приближающегося официанта и перевела его на Хёрберга. — Извини за то, что было тогда ночью, — тот взъерошил волосы и виновато улыбнулся. На пальце блеснуло кольцо с маленьким красным камнем. — Алкоголь, знаешь, это… — Многофункциональное средство по борьбе с проблемами? — вскинув брови, с иронией спросила Стейси. Хельмут покачал головой и издал смешок. — Можно и так сказать. — Нэнси мне говорит то же самое, когда я упрекаю её в том, что она слишком активно истощает бар Красных, — усмехнулась она. — Я знаю, — промурлыкал Хельмут, словно довольный кот. — Это я её научил. Спасибо, Модест, — светловолосый парень в фартуке поставил на столик пару чашек кофе. — Ну так я прощён? Стейси хитро улыбнулась, смотря на него поверх чашки. — И не надейся. Хёрберг, не ожидавший такого поворота, в удивлении поднял брови. Миссис Айвир едва сдержалась, чтобы тут же не рассмеяться – в этот момент сквозь его харизму пробилось комичное недоумение. Хельмут, похоже, заметил это – и вдруг в его взгляде заплясали озорные искорки. — Могу я искупить свою вину ужином в одном из самых шикарных на моей памяти ресторанов? — в его словах проскользнул пафос; он улыбнулся самым очаровательным образом, на который был способен. Стейси медленно опустила чашку на блюдце, сохраняя спокойное выражение лица, и попыталась взять инициативу в свои руки: — Пожалуй, я тоже знаю пару неплохих мест… — Например, на 6 Rue Balzac. — Это Париж, а мы в Лондоне, Хельмут, — хмыкнула Дон. — Ты забываешь, что у меня есть частный самолёт, и ответ «нет» не принимается. — Вот как? — Стейси подняла брови и, залпом допив кофе, откинула назад тёмные локоны. — Насколько я знаю, столики там нарасхват, — она смерила Хёрберга взглядом, — а ты явно это не планировал. Уверен, что добьёшься свободного места за пару часов полёта? — Там всегда есть столик для таких красавцев-мафиози, как я, — Хельмут театрально поправил галстук и подмигнул. Стейси тихо рассмеялась, прикрывая лицо ладонью, и покачала головой. Она больше не могла сердиться на него за ночной визит, и тот, кажется, это понял. — Хорошо, — её улыбка снова стала спокойно-мягкой, — я согласна. — Тогда... — Хельмут посмотрел на часы, — отправляемся сейчас, — вложив в счёт пару крупных купюр, он подхватил пиджак со спинки стула. Стейси встала и, повесив на руку плащ, направилась вслед за немецким Доном. Она не могла найти ответ на вопрос, зачем она согласилась, но, в конце концов, это был её первый настоящий выходной за эту неделю, и ей совсем не хотелось упускать шанс. Хёрберг собрался было взяться за ручку двери, как вдруг миссис Айвир схватила его за рукав. — Хельмут, стой! — прошипела она, разворачивая его обратно. — Идём через другой выход. Поймав его недоумевающий взгляд, она кивнула в сторону главного входа. Через стекло можно было рассмотреть фигуру в чёрном костюме, которая дежурила там с самого прибытия Дона в отель. Хельмут поспешил вслед за Стейси, уже скрывшейся за поворотом коридора; после полутьмы кафе свет и бежевые стены ударили по глазам своей яркостью. — Телохранитель, — пояснила Стейси, оборачиваясь. — После смерти Кэтрин Хадсон было решено приставить ко мне пару человек, пока я нахожусь вне баз. Даже несмотря на то, что я вполне могу справиться самостоятельно. — Кэтрин Хадсон? — Хёрберг поравнялся с миссис Айвир; та на ходу надела плащ. — Бывшее «лицо» Дона Англии, — Стейси завернула на полутёмную лестницу, ведущую вниз. Впереди светилась зелёным табличка «EXIT». — Я работала в тени, а другие кланы считали, что она и есть Дон. Пока однажды её не застрелил безымянный снайпер. Опасная была должность, — горько усмехнулась она. — Тогда я и вышла на свет, и… всё так закрутилось. Хельмут внезапно остановился и, не отрывая взгляда от Стейси, тихо рассмеялся. Та посмотрела на него с непониманием. — Ты не представляешь, как я расстроился, когда мне пришло известие о смерти Дона Англии. Я знал, что она была лучшей подругой Нэнси, и это стало для неё тяжёлым ударом, но… — он развёл руками. — Надо было видеть моё недоумение, когда я увидел тебя на должности Дона. Сначала подумал, что ты и есть Кэтрин, потом запутался ещё больше, а сейчас наконец сложил паззл. — Кто же знал, что я вдруг решу умереть, как сказала Нэнси, — усмехнулась миссис Айвир и толкнула дверь чёрного хода. Их тут же обдало прохладным ветром. Перед ними открылся пустой переулок со старым деревом, парой мусорных баков и сидящей на ней кошкой. — Мой самолёт в Хитроу. Может, пройдёмся пешком? — спросил Хёрберг. Дон кивнула, застёгивая плащ. — Почему нет. — Телохранителю влетит от его шефа... — задумчиво проговорил Хельмут, выходя на оживлённую улицу. — А шефу – от тебя? — Посмотрим, — та издала смешок. — Нарушаешь правила ради меня? — усмехнулся Хельмут с искоркой хитрецы во взгляде. Стейси цокнула языком: — Какой же ты всё-таки самоуверенный. — А ты порой прямолинейна, — хмыкнул тот. Миссис Айвир с усмешкой пожала плечами. — Какая есть. Зал ожидания был заполнен наполовину – по крайней мере, так казалось на первый взгляд – вместе с людьми перелёта ждало множество багажа, занимавшее пару мест около каждого пассажира. Пройдя мимо рядов кресел и справочного бюро, Стейси и Хельмут вышли в длинный светлый коридор. Слева от них, через стеклянные панели, можно было увидеть посадочную полосу, самолёты и ярко освещённые здания рядом. Им обоим было не привыкать к полётам – особенно Хёрбергу, но каждый раз, смотря на проносящиеся под крылом облака, он слегка улыбался чему-то непонятному и эфемерному. Самолёт Хельмута стоял поодаль от остальных; на белом корпусе играли блики оранжево-розовых облаков и электрических ламп. — Так ты действительно отправил их обратно из-за такой мелочи? — Стейси продолжила прерванный разговор. — Это не мелочь, — наигранно возмутился Хельмут. — Марка очень важна, как и срок. — Ладно-ладно, доверюсь профессионалу, — едко проговорила та, оборачиваясь. Хёрберг тут же отпарировал: — Андерсен переплюнет и меня, и всех Донов вместе взятых, — он поднял вверх указательный палец. — Мне кажется, он прихватил пару бутылок из твоего бара на прошлом собрании. — Вот почему алкоголь закончился, — проворчала миссис Айвир, поднимаясь по трапу. Хельмут взглянул на время – без пятнадцати пять. Первой шагнув в салон, заполненный мягким светом ламп, Стейси с любопытством огляделась. Бежевые кресла, светлые столики между ними, отделанный под дерево пол... — Неплохо, — с улыбкой выдохнула миссис Айвир, осматривая салон. Хельмут довольно усмехнулся. — Хотела бы себе такой? — Может быть, — она пожала плечами, следуя за ним, — но зачем? — Что значит "зачем"? — Хёрберг развернулся и вскинул руки. — Я захотел полететь в Париж – я полетел в Париж, захотел в Рио – и я уже там. Это... — Свобода? — предположила Стейси. — В каком-то роде, — кивнул Хельмут и, сев одно из кресел, указал Стейси на место напротив. — Свобода, — улыбнулась та. — Будто быть птицей, верно? Оказаться в другой стране... — она цокнула языком и покачала головой. — Как же давно я не была в России. — России? — Хельмут поднял бровь и улыбнулся. — Что тебя с ней связывает? — Это моя родина, — ответила она так, будто Хёрберг не знал очевидного. Тот поднял бровь и внимательно взглянул на неё. — Я слышал, что Дон Англии не американка, но и подумать не мог, что ты из России, — он пожал плечами. — Акцента почти нет, да и Нэнси мало об этом рассказывала. Похоже, правду говорят, что русские девушки самые красивые, — улыбнулся Хельмут. — Ты всегда такой? — Стейси прищурилась и взглянула на него из-под ресниц. — То есть? — Льстец. На секунду Хельмут растерялся, но тут же вернулся в любимое амплуа: — Я говорю только правду и ничего кроме правды, — промурлыкал он. — Допустим, — хмыкнула Стейси и посмотрела в иллюминатор. Мотор мерно гудел; самолёт ехал по взлётной полосе. Постепенно набирая скорость, он приближался к её границе; нос приподнялся выше, шасси сложились – и железная птица оторвалась от земли. В иллюминатор было видно, как Лондон понемногу отдаляется, становясь более размытым, утопая в дыму, тумане и облаках. Дома уменьшались в размерах, становясь похожими на игрушечные. Люди, которых уже трудно было разглядеть, сновали по улицам будто муравьи, а машины - как блестящие жуки. Дымка низких облаков окутывала крылья, которые разрезали её словно масло. Солнце садилось. Последний гарнизон лучей касался верхушек зданий и пеленой просачивался сквозь воздух. Оранжевый свет мягко падал на лица пассажиров самолёта, пересёкшего границу Лондона. — Я могу задать Дону Великобритании вопрос о её прошлом? — с улыбкой спросил Хёрберг через пару минут тишины. Миссис Айвир отвлеклась от вида за стеклом и кивнула. — Вы с Нэнси обе из России, верно? — Стейси кивнула снова. — Как вас занесло в английскую мафию? Вы... — Хельмут помедлил, — уже были в русской мафии? — Нет, совсем нет, — рассмеялась она. — Но это долгая история. — У нас впереди ещё два часа. — Я не думаю, что тебе будет интересно слушать это весь полёт, — усмехнулась Стейси. — Так что я постараюсь быть краткой. — Я весь внимание, — Хёрберг поудобнее уселся в кресле и принял вид пристального слушателя. Только сейчас миссис Айвир отметила про себя, что у него тёмно-синие глаза. — Ну что ж... — ...итак, теперь мы обе работали на RED Inc. На момент моего прихода Нэнси была в отделе по защите информации. Она уже работала там некоторое время, кажется, около трёх месяцев, — Стейси покачала головой, — поэтому она знала обстановку лучше меня. Я же вела исследования, порученные мне Виктором – они были связаны с "Баскервилем". Можно сказать... — миссис Айвир замолчала на пару секунд, остановив взгляд на своих руках. — Можно сказать, что я пыталась как-то загладить свою вину, связанную с разработками моего отдела. Хёрберг кивнул. — Затем случилось то происшествие... с Дмитрием, если ты знаешь. Наши много об этом говорили. Шёпотом и наедине. А потом в нашем клане появилась крыса, которая претендовала на власть. Ты наверняка слышал. — Да, что-то помню, — Хельмут снова кивнул и окинул Стейси оценивающим взглядом, задержавшись на её лице. Она выглядела задумчивой и, похоже, слегка обеспокоенной воспоминаниями. — Всех старых сотрудников подвергли жёсткой проверке, а затем Виктор заявил, что хочет уйти и назначить нового Дона. Представь себе моё удивление, когда я просыпаюсь, а ко мне заходит Нэнси и объявляет, что я теперь новое начальство! — со смешком проговорила Стейси и всплеснула руками. — Примерно так же Джеймс реагировал, когда я подшофе заглядывал к нему в гости по утрам, часа в четыре, — вставил фразу Хельмут. — Мне стало не до шуток, когда я поняла, что это не розыгрыш, — та покачала головой. — Как я поняла, Виктор мог доверять только людям, не так давно пришедшим к Красным, и мы с Нэнси попадали в эту категорию. Под его руководством пришлось избавиться от трети состава клана. — Вот это цифры, — Хёрберг вскинул брови в удивлении. — Похоже, все, кто был против твоего назначения, тут же прикусили языки. — Примерно так всё и было, — миссис Айвир усмехнулась, — когда подозреваемых вместе с крысой сдали полиции. Жёстко, но необходимо, — она пожала плечами. — Кстати говоря, тогда и Нэнси была назначена Консильери, и с тех пор мы всё ещё ведём Красных. — Надо сказать, весьма успешно, — с нотками уважения в голосе проговорил немец и скрестил пальцы в замок. Стейси довольно улыбнулась. — Спасибо. Но теперь твоя очередь рассказывать о прошлом. — Мы так не договаривались, — рассмеялся тот; Стейси закатила глаза. — Но я согласен. — Расскажи о том, как ты стал мафиози. Хельмут открыл было рот, чтобы начать, но не издал ни звука. Внезапной волной накатили на него воспоминания о собственном детстве – обрывочные, смазанные, быстрые. И одно из них – самое яркое. Кёльн. Тёмная дорога, белый снег. Чьи-то ладони на его дрожащих плечах. В руках – пёстрая книжка с размытым рисунком, с подписью "Счастливого Рождества!". И холод, жгучий пронизывающий холод. — Всё в порядке? — будто издалека послышался женский голос, и Хельмут вернулся в реальность. Стейси обеспокоенно смотрела на него, быстрым взглядом пытаясь уловить, что случилось. — Да, всё хорошо, — тот взъерошил волосы и слегка улыбнулся. — Просто вспомнил кое-что неприятное. — Я не настаиваю, — покачала головой Стейси. Хёрберг махнул рукой. — Нет, я совсем не об этом, — он снова повеселел. — В мафии я оказался, можно сказать, по наследству. — Семейное дело? — Вроде того, — хмыкнул он. — Пока я был довольно маленьким и ничего в этом не смыслил, Красными управлял Бернштейн, а затем я с помощью моей обожаемой бабули Гертруды влился в это дело... Что такое? — улыбнулся Хельмут, заметив, что Стейси старается не засмеяться. — "Бабуля Гертруда" звучит по-настоящему мощно, — та не могла сдержать улыбки, — по-викингски. — О да-а-а, — протянул Хёрберг, оживлённо кивая, — она та ещё боевая дама. До сих пор в полном здравии. Ты не застала время её донства, но с ней клан в Германии действительно расцвёл. Но речь пока не о ней, — Хельмут подался вперёд, — я всё хотел спросить, — он хитро прищурился, — с чего ты решила, что я не планировал всё это? Быть может, я давно наблюдаю за самым обворожительным Доном среди Красных? Миссис Айвир на секунду растерялась от резкой смены темы, но затем со смешком проговорила: — Брось, — она скрестила руки на груди и продолжила, — я давно раскусила тебя. — И что же увидела прекрасная русская леди? Стейси резко подняла взгляд, от чего Хёрберг едва ли не дёрнулся. — Узнаешь, — прошептала она, хитро прищурившись и приподняв уголки губ. Хельмут, не слишком довольный таким поворотом событий, усмехнулся. — Это против правил, ты в курсе? Стейси тихо рассмеялась, и Хёрберг не смог сдержать широкой улыбки. — Я думала, у тебя нет правил. — Одно есть – не говорить о работе в выходной. Чёрт... — Хельмут поморщился и достал из кармана чёрных брюк телефон. — Вот ирония, звонят по работе. Я отойду, — он кивнул куда-то в сторону и, встав, приложил мобильник к уху. "Ich habe gebeten, nicht anzurufen", — услышала Стейси, но поняла лишь пару слов. Хёрберг удалился куда-то в хвост самолёта, и миссис Айвир, предоставленная самой себе, взглянула в иллюминатор. Несколько минут назад под ними расстилалась водная гладь, и ветер гнал её к горизонту, обнаруживая себя только гребешками ряби. Солнце мягко бликовало на воде. Мимо изредка проносились птицы; крылья самолёта разрезали дымку облаков. Стейси точно не знала, сколько времени они находятся в полёте, но под ними уже проплывала земля, сотканная из сеток дорог и зелёных лоскутов лесов. Дон поставила руку под подбородок, прикрыла глаза и улыбнулась. Она вспомнила, как, кажется, очень-очень давно они с Нэнси так же летели в США, надеясь обрести там ещё один дом. Тогда её, в отличие от привыкшей к переменам подруги, переполняло волнение. Что встретит их в другой стране? Как они будут жить там, где всё пока что чужое? Смогут ли выстоять вместе? Несмотря ни на что, Стейси была уверена, что, пока они держат друг друга за руки, они будут твёрдо стоять на земле. А затем появился Дэниэл. Нэнси обеспечивала безопасность данных "Баскервиля", Стейси вела разработки в лабораториях. В тот день мистер Смит впервые за долгое время прибыл в США; получив отчёты о проделанной работе, он прошёлся по отделам, в которых проводились новые исследования. В одном из них и работала Анастасия Кузнецова. Стейси помнила, что на часах была половина шестого. Она снимала халат с тёмным пятном от неудачной разработки коллеги; кабинет был пустым. Подхватив документы и потянувшись рукой к выключателю, она обернулась вправо и встретилась взглядом с Дэниэлом. Как он однажды сказал ей, это был первый «щелчок». Стейси отдала ему документы, проговорила что-то дежурное насчёт отчётов, чисел, результатов – он улавливал лишь половину смысла, уже придумывая, как связаться с ней из Лондона. Через пару лет она уже работала у Виктора. Лаборатории Красных оказались меньше и хуже, чем в "Баскервиле", но теперь Стейси хотя бы знала, что она делает. Предприятие под контролем Синих разрабатывало прототип того самого вируса, который теперь грозил уничтожением клану – и она внесла весомый вклад в его создание. Дэниэл Смит никогда не говорил ей об этом. Миссис Айвир горько усмехнулась, не открывая глаз. В какой-то момент она начала сомневаться, был ли Дэниэл искренним с ней хотя бы в своих чувствах, и спираль недоверия уносила её всё дальше от него. Ей не хотелось думать, могла ли она исправить что-то два года назад, а нынешнее положение дел разочаровывало её не меньше. Теперь её вклад в "Баскервиль" обернулся против Красных. Стараясь отвлечься от неприятных мыслей, Стейси вдруг представила себе море – то, что недавно было за стеклом. Огромное и солёное, с белыми гребнями волн, холодным ветром и криками чаек над головой. Птицы носятся по вечернему небу, свивая полёт в причудливые узоры. Несколько взмахов – и чайки планируют над водной гладью, словно маленькие летучие корабли. На море спокойно и тихо. Птицы постепенно расплываются перед глазами, ныряя к волнам и поднимаясь обратно. Сливаясь с белой пеной, чайки одна за одной исчезают, а пространство вокруг наконец заливается тёплой темнотой. — Вот же угораздило, — проворчал Хельмут, нажимая на отбой вызова. Несколько минут выяснения отношений с секретарём и представителем полиции ожидаемо не доставили ему удовольствие. В этот раз на него собирались повесить пару электронных краж и махинации с контрабандой, но Хельмут гордо вышел из конфликта с железным алиби и карточкой, опустевшей на незначительную сумму. Постояв в раздумьях ещё минуту, он провернул мобильник в пальцах и наконец направился в салон. — Извини, так получ... — Хельмут осёкся на полуслове, едва завидев Стейси. Она сидела в том же кресле, отвернувшись к иллюминатору и подперев голову рукой. Но её глаза были закрыты, и она не спешила отвечать, лишь ровно и спокойно дыша. Хёрберг усмехнулся. Похоже, его начальство задремало в его собственном самолёте. Не желая упускать возможность, он сел напротив и, внимательно прищурившись, окинул взглядом миссис Айвир. Она казалась необычайно умиротворённой; все её эмоции улетучились вместе с привычной напускной строгостью. Её лицо обрамляли тёмные волосы, локонами падающие на плечи. Ресницы изредка подрагивали в такт дыханию, а на губах играла тень усталой улыбки. На безымянном пальце поблёскивало обручальное кольцо. Хёрберг задержал на нём взгляд. "Будь я в такой ситуации, я бы не стал носить его, — он покачал головой. — Хотя... кто разберёт, что сейчас между ними". Об этом знали не все в английском клане и уж тем более в Германии, но пересудов и предположений среди знающих было достаточно. Хельмут пожал плечами, решив не развивать эту мысль. Он ещё не слишком понимал, что представляет из себя Дон, но, в конце концов, углубляться в её характер он пока не собирался. У него было ещё несколько безотказных козырей в рукаве. — Видимо, ты не хочешь просыпаться, — едва слышно прошептал немец, улыбнувшись, и покачал головой. — Что ж, придётся подождать. Он пересел на кресло слева и взглянул в иллюминатор. До прибытия в аэропорт оставалось полчаса. Стейси приоткрыла глаза. Всё вокруг было бежево-белым, заполненным мягким светом, и она не сразу поняла, где находится. Левая рука затекла от неудобной позы, и Стейси, раздосадованно поджав губы, вытянула её вперёд, разминая пальцы. — Доброе утро, — послышался голос сзади, — хотя, наверное, скорее вечер. Миссис Айвир быстро обернулась и, заметив улыбающегося Хёрберга, смущённо скользнула взглядом в сторону. Тот подошёл ближе и опустился в кресло напротив. — Извини, пожалуйста, — она посмотрела ровно на Хельмута и заправила прядь волос за ухо. — Мне стыдно за это. Но, ты знаешь, я довольно мало спала за эти два дня... — Всё в порядке, я не успел заскучать, — со смешком проговорил тот. — Тем более что ты как раз вовремя – мы снижаемся. — Вот и хорошо, — Стейси неловко улыбнулась. Оба они, не сговариваясь, молча повернулись к иллюминаторам. Под ними проносились огни вечернего Парижа. Небо, нежно розовеющее у кромки горизонта, бросало отсветы в стёкла домов. Оставалась всего пара минут до того, как шасси коснутся земли и город раскинется перед чужестранцами во всей своей красе. Улицы свивались причудливым лабиринтом, и люди скользили по ним, огибая машины, заворачивая к ярко освещённым витринам. Париж постоянно был в движении, но при этом будто оставался спокойным и незыблемо-чарующим. Всё здесь дышало особенной вечерней прохладой. Городской шум и мозаика постоянно сменяющихся запахов обволакивала каждого, кто выходил на улицу. Ни следа, ни веяния проблем, оставшихся в Лондоне. Стейси сошла с последней ступеньки, сделала глубокий вдох и улыбнулась. — Первый раз в Париже, — вздохнула она. Хёрберг, двинувшийся было к стоящему неподалёку авто, обернулся. — Ты серьёзно? — он подождал пару секунд, пока миссис Айвир поравняется с ним. —Я думал, уж здесь ты точно была, — та отрицательно покачала головой, — в таком случае всё будет намного интереснее. — Экскурсия по истории Парижа от Дона немецкой мафии? — тихо засмеялась Стейси, перекидывая плащ на другую руку. Хельмут открыл перед ней дверь автомобиля и поднял вверх указательный палец. — Между прочим, самого лучшего Дона мафии. — Конечно-конечно, — насмешливо улыбнулась Стейси. Уже захлопнувший дверь Хельмут вскинул брови и театрально приложил ладонь к сердцу, давая понять, как сильно его это ранило. — А вообще, — он сел рядом и кивнул водителю; машина двинулась вперёд. — Я бы с удовольствием рассказал о тех местах, которые мы будем проезжать. — А я бы с удовольствием послушала, — миссис Айвир поправила край платья, наклонила голову в сторону – пара прядей выбилась из причёски – и выжидающе посмотрела на Хёрберга. Тот задумался на пару секунд, вспоминая маршрут, затем щёлкнул пальцами и улыбнулся. — Пожалуй, я знаю, с чего начать... Через пару минут, выехав на свободную трассу, автомобиль ускорился. Невысокие дома перемежались деревьями, мимо сновали такси – явно из аэропорта – и разноцветные французские машины. То тут, то там мелькали повороты куда-то в глубь кварталов и кусочков леса. Периодически жестикулируя, Хельмут рассказывал Стейси о парке Со, мимо которого они только что промчались. Эта проталина живой зелени среди каменных джунглей была настолько привычным пейзажем, что, казалось, они всё ещё были в Лондоне – на домах так же светились вывески, автомобили ездили столь же быстро, только пешеходов пока было намного меньше. Хёрберг пояснил, что ещё нужно добраться до центра города; миссис Айвир кивнула, снова переводя взгляд на улицы. Пара аккуратных долгих поворотов, затем – крутой и резкий. Водитель чуть снизил скорость. Вдруг прямо перед ними выскочила ещё одна машина и, подрезав их, помчалась дальше, не сбавляя оборотов. Стейси потеряла равновесие и, отклонившись влево, едва не задела Хельмута. Оставив на асфальте тёмные следы, автомобиль выровнялся и ускорился. — Что за… — выдохнула Дон, не закончив, и, отодвинувшись к своему месту, всмотрелась вперёд. Машина к этому моменту превратилась в точку на дорожном горизонте. — Geht es Ihnen gut? //Вы в порядке? Водитель слегка обернулся; было видно, как сильно он сжал руль. — Ja, — кивнул Хельмут. Стейси непонимающе посмотрела на него. — Ланге удобнее общаться на нашем родном языке, — тот пожал плечами. — Он спросил, всё ли в порядке. Не привязывайся к странам, — поймав её взгляд, он усмехнулся. Справа от них снова появился ухоженный фрагмент зелени. Повернувшись к окну, Дон успела рассмотреть вывеску рядом с полутёмной витриной: «Парк Бримбориум». Видимо, Хельмут посчитал его совсем не интересным и продолжил рассказывать о чем-то ещё; задумавшись, Стейси потеряла нить повествования. Снаружи холодало. Слева пронеслось внушительное здание, похожее на стадион, и немец тут же переключился на Парк де Пренс. — Ты не пробовал работать экскурсоводом? — усмехнулась Стейси. — Если я на старости лет брошу клан, я подумаю над этим, — рассмеялся тот. — Ты, наверное, уже устала от моей болтовни. Миссис Айвир, вскинув брови, обернулась к нему. — Нет, что ты, мне интересно. — Мы так же говорили на лекциях в институте, — с иронией в тоне выдал Хельмут; Стейси издала смешок. — Я серьёзно. — Тогда посмотри направо. Хёрберг указал ладонью на стекло, и Стейси тут же обернулась. На её лицо упал тёпло-рыжий свет; по бликующей машине побежали тени деревьев и домов, через пару долгих секунд открыв за собой затухающий закат. Последние лучи пробивались сквозь кружево Эйфелевой башни, скользя по тёмному металлу. Она едва-едва разворачивалась вслед движению дороги, подавая себя только с самого выгодного ракурса. Стейси, никогда не видевшая её вживую, заворожённо рассматривала каждую деталь, которую можно было разглядеть, стараясь запомнить всю открывшуюся ей картину. Хельмут подался вперёд, оперевшись о кресло, и улыбнулся. Стейси была до смешного похожа на любознательного подростка, увидевшего что-то невероятное; она обернулась к Хёрбергу, затем к окну и через секунду – обратно. — Это... — миссис Айвир слегка покачала головой, чуть улыбнувшись, — это очень красиво. — Я знал, что тебе понравится, — промурлыкал Хельмут. — Но это, заметь, только начало, — он поднял вверх указательный палец, — Париж прекрасен не только своим самым известным символом. — Охотно верю, — Стейси заправила за ухо выбившуюся прядь волос и бросила взгляд перед собой. Вид за стеклом загораживала блестящая чёрная машина; за ней можно было заметить бежевое здание, по которому треугольниками разливался свет. Хельмут слегка наклонился вперёд, рассматривая дорогу, затем выудил из кармана телефон и, сверкнув экраном, положил его обратно. Заметившая это Стейси поняла, что, по-видимому, они скоро будут на месте. Ланге медленно поворачивал руль, лавируя по улицам; витрины глядели на них яркими стёклами – несмотря на то, что было ещё светло. Они подрезали чью-то машину, и вслед им донеслись громкие возмущённые реплики. Миссис Айвир усмехнулась. "Чувствуйте себя как дома". — Вот мы и на месте. Непривычно узкие улицы были вымощены камнем, сглаженным десятками лет; тянущиеся лентами здания делили небо на темнеющие полосы. Перед вышедшей из автомобиля Стейси возвышалось украшенное лепниной здание с несколькими флагами над входом и парой старинных фонарей. На небольших щитах около лестницы значилось "Hotel Balzac". — Прошу, — Хёрберг подал ей руку, всем своим видом показывая, что он настоящий джентльмен. Миссис Айвир усмехнулась. Кажется, им обоим было любопытно, чем закончится этот вечер. — ...то есть ты выронила ноутбук, а он тут же выплеснул на него полчашки кофе? — А затем со стола полетели оригиналы документов. — И ты не убила его на месте? — Я была слишком занята спасением ноутбука. И ругательствами в его адрес, конечно же. Хельмут едва сдержал смех, наблюдая, как беззаботно-спокойно Стейси рассказывает о преступной неуклюжести представителя Флагов Парижа. Из-за него неделю назад Англия чуть не потеряла договоры о территориях городов; но сейчас миссис Айвир это, похоже, совершенно не волновало. Делая глоток из чашки с ароматным чаем, она посмотрела на Хельмута. Тот улыбнулся в ответ: — Теперь твоя очередь. — Хорошо, — задумчиво протянула Стейси, делая ещё один глоток, и скользнула взглядом в сторону и обратно, — расскажи какой-нибудь забавный случай с тобой и мистером Мюллером. Вы вроде бы хорошие друзья, да? — Настолько, что иногда я заглядывал к Джеймсу в гости в четыре утра, будучи подшофе, — усмехнулся Хельмут, — и он явно не был в восторге. И однажды я заснул на диване в прихожей. Просыпаюсь в жутком состоянии, в глаза бьёт солнце, на часах уже полдень, — он состроил страдающую гримасу, на что Стейси издала смешок, — а рядом, на полу, лежит фломастер. Важная деталь, между прочим, — он поднял вверх указательный палец. — Я не придал ему значения, пока не посмотрел в зеркало в ванной. — Дай угадаю, — Дон широко улыбнулась, — ты стал похож на индейца? — Лучше! — театральным жестом Хельмут поправил воротник и максимально выпрямился. — Таких прекрасных зелёно-оранжевых усов от лучшего дизайнера современности у меня не было никогда. Стейси тотчас же рассмеялась, прикрывая лицо ладонью. — Зелёно-оранжевые усы... — едва слышно повторила она, аккуратно смахивая подступившие слёзы. — Только не говори, что это мистер Мюллер постарался. — Джеймс – серьёзный человек, о чём ты, — теперь смеялся Хельмут. — Это маленькая Лиззи оказалась большой любительницей рисовать и опробовала на мне новые фломастеры. — Лиззи? — переспросила Стейси. Пару секунд Хельмут не мог понять, в чём дело, а затем, догадавшись, кивнул. — Его дочь. Ей сейчас шесть. Я надеюсь, ты ещё познакомишься с ней, — улыбнулся Хёрберг. — Она очаровательная. — Может быть, — Стейси покачала головой и незаметно посмотрела на часы – девять вечера. Кажется, это мимолётное действие не укрылось от Хельмута; он окинул взглядом опустевший чайник и, жестом подозвав официанта, попросил счёт. Миссис Айвир потянулась за сумочкой, слегка прищурившись, боковым зрением наблюдая за Доном; она только-только расстегнула замок, как Хёрберг вложил в папочку крупную купюру и, быстро захлопнув её, передал кивнувшему официанту. Стейси улыбнулась уголком губ и вместо кошелька достала из сумочки мобильник. Никаких входящих звонков и сообщений. — Кстати говоря, тебе не звонила Нэнси или мистер Мюллер? — обеспокоенно спросила она, блокируя телефон и бросая его обратно в сумку. — Они не сообщали мне ничего с того момента, как отправились в Германию. — Я уверен, что с ними всё в порядке, — улыбнулся Хельмут и отвёл взгляд, вспомнив рабочий звонок. — В конце концов, это территория Джеймса, а значит, волноваться не о чем. — Надеюсь. — Перестань всегда о чём-то беспокоиться, — выдохнул Хёрберг. Миссис Айвир посмотрела на него с удивлением. — Просто отдохни и развейся сегодня. Я уверен, что и с нами, и с нашими друзьями всё будет в порядке. Стейси вздохнула, сцепив пальцы в замок. — Пожалуй, ты прав, сегодня действительно не лучший день для треволнений, — она устало покачала головой, вставая. Хельмут довольно улыбнулся, снова став похожим на сытого кота. Подхватив пиджак и подав Стейси плащ, он зашагал к выходу; Дон двинулась следом. Сидящий за соседним столиком мужчина проводил их долгим взглядом, быстро напечатал что-то в телефоне и нажал "отправить". Вечерний городской воздух был на удивление прохладным и свежим. Складывалось ощущение, что за эти два часа по улицам прошёлся дождь, прибив к земле всю дорожную пыль; но на небе виднелись только лёгкие потемневшие облака. Под тёплым светом из дверей Доны спустились к мостовой и, не сговариваясь, одновременно повернулись друг к другу. — И куда мы теперь? — с лёгкой улыбкой спросила Стейси, запахивая плащ. — У меня есть предложение, от которого ты не сможешь отказаться, — Хельмут поднял правую бровь и, поправляя галстук, с прищуром посмотрел на Стейси. Та скрестила руки на груди. — И что же это? — Тс-с-с, — он прижал палец к губам и, накидывая пиджак, пояснил: — Нам придётся пройти пару кварталов, чтобы добраться до одного места с шикарным видом на город. Ты не пожалеешь, я обещаю, — Хельмут широко улыбнулся, разведя руками. — Ты предлагаешь мне идти ночью по узким улицам в незнакомом городе неизвестно куда? — Стейси прищурилась, посмотрев на Хёрберга с явным сомнением во взгляде. Тот наклонился ближе к её лицу – так, что ей захотелось шагнуть назад – и проговорил с хрипотцой: — Ты мне не доверяешь? Миссис Айвир растерялась на секунду. Обоюдоострые вопросы ей задавали не впервые, но она давно не чувствовала себя неловко в таких ситуациях. — Доверяй, но проверяй, — наконец выдохнула она, упираясь ладонью в плечо Хёрберга. — Русская поговорка. Хельмут резко отклонился и, посмотрев на неё, неожиданно рассмеялся. Стейси с непониманием наблюдала за тем, как он смахивает подступившие к глазам слёзы и, отдышавшись, проговаривает: — Вас не переспоришь. — А ты пробовал? — усмехнулась Стейси, снова скрещивая руки. — Из моих переводчиков в тот момент никто не умел ругаться с русскими на русском, — Хёрберг развёл руками и сделал пару медленных шагов по дороге. — Так что попытка была неудачной. — Я думала, ругаться с вами – это высший пилотаж, — усмехнулась миссис Айвир, разворачиваясь в его сторону. — Это Нэнси тебе сказала? — Именно. — Ну что ж, в этом она разбирается, — хмыкнул Хельмут, успевший отойти на пару шагов, и остановился. — Ты идёшь со мной? Стейси тяжело вздохнула и, откинув прядь волос с лица, сделала шаг вперёд. Уголки губ Хельмута едва заметно дрогнули. — Я обещаю, что всё будет в порядке, — вдруг сказал он, понизив тон, когда женщина поравнялась с ним. Стейси подняла на него взгляд – цвет её глаз казался густо-чёрным – и с лёгкой улыбкой пожала плечами: — Идём. Хёрберг с облегчением выдохнул. Большая часть того, что он планировал, уже была выполнена – оставалась ещё пара-тройка пунктов в его мысленном списке. То, что миссис Айвир до сих пор оставалась с ним просто милой, хоть и менее серьёзной, раззадоривало его ещё больше. И эта постоянная вежливая дистанция – пересекались они разве что взглядами. Сегодня он намеревался во что бы то ни стало изменить ситуацию. Стейси который раз за этот день бросила на Хельмута внимательный взгляд. Было забавно видеть, как задумчивость в выражении его лица сменяется на привычную уверенность в себе. "Самоуверенность", — миссис Айвир мысленно поправила себя. Несмотря на всю его галантность и непринуждённость, что-то в его поведении всё ещё настораживало её; но при этом он казался настолько искренним, что Стейси просто не могла ему не верить. Такая противоречивость выбивала английского Дона из колеи. — Знаешь, — Хельмут сверкнул экраном мобильника, проходя под светом фонаря, — Джеймс всё-таки написал мне. — А Нэнси совсем не беспокоится о том, что я волнуюсь, — хмыкнула Стейси. — Ну, Джеймс передал, что она в полном порядке. Они добрались, погрузили ящики и отлично проводят свободное время. — Прямо как ты вечером после захвата поезда? — усмехнулась миссис Айвир, пряча ладони в карманы – стало довольно прохладно. На лице Хёрберга отразилась смесь досады и лукавства. — Ну что ты, по-моему, у них в тот вечер всё было намного интереснее. — То есть? — Я боюсь, это военная тайна и тебе придётся спросить об этом Нэнси, — Хельмут тут же пошёл на попятную. Стейси свела брови к переносице и бросила на него строгий взгляд Дона. — Всё в норме, — широко улыбнулся Хёрберг. Миссис Айвир сощурилась. — Вот и хорошо. Они прошли мимо ярко освещённых витрин с выгнутыми манекенами и свернули в соседний переулок. Дорога пошла в гору. — Если верить моим часам, у нас ещё пять минут, а мы почти на месте, — бросил Хельмут через пару молчаливых минут. Он шагнул за угол длинного здания; Стейси двинулась за ним. Перед ними открылась широкая полукруглая площадка с каменными перилами, на десяток метров возвышающаяся над улицами впереди. Внизу расположились кварталы частных домов, уютно светившихся окнами; над ними – только огромное воздушное пространство, взрезаемое далёкими огнями. — Первое впечатление о тебе было обманчивым, — Хельмут подошёл ближе и облокотился о перила. Стейси встала рядом, метнув на него настороженно-непонимающий взгляд. — В каком смысле? — Ты казалась строгой, холодной и неприступной, просто как живой айсберг. — Вот значит как, — усмехнулась миссис Айвир и пожала плечами. — Профессиональная деформация. Я и должна такой казаться, я ведь всё-таки Дон, причём женщина. Ты не видел, как на меня смотрит ла Мари? — она презрительно хмыкнула. — Будто считает, что я никто и ничто. — Значит, ничего он в этом не смыслит, — вздохнул Хельмут, поправив воротник рубашки. Где-то справа пролетела пара голубей. — И снова я тебя не понимаю, — проговорила Стейси, складывая пальцы в замок и смотря куда-то за горизонт. Ветер взметнул полы её плаща и откинул волосы на лицо, от чего та сощурилась и попыталась поправить причёску. — Ты заботишься о своих людях. — Я не сомневаюсь, что ты тоже... — начала было та, но Хельмут перебил её: — Я не совсем об этом. Они для тебя не просто лица в досье, а живые люди со своими семьями, талантами и проблемами. Не всегда такое встречается в нашей среде, — усмехнулся он, — и я это заметил. — Приятно слышать, — Стейси улыбнулась. — Я ведь сама была сначала в шестёрках, потом агентом из отдела R, а затем уже внезапно стала Доном. И я немного понимаю, каково моим подчинённым. — Было сложно? — Что? — Начать управлять целым кланом. — Сначала мне, конечно, сильно помогал Виктор, — миссис Айвир посмотрела вниз – там, на одной из улиц, собирался народ, — а потом мы с Нэнси влились в это дело. И всё было относительно хорошо. Было, — она поджала губы, — но не будем о грустном. Так зачем мы здесь? — Ещё минутку, — Хёрберг хитро улыбнулся, посматривая вниз. Стейси проследила за его взглядом, но не нашла ничего примечательного, кроме суетящихся людей. Уголок её губ дрогнул – кажется, она начала догадываться, что будет дальше. Люди достали пару коробок, соорудили что-то на круглом пятачке дороги и разошлись по его краям, оставив в центре пару человек. Хёрберг взглянул на часы. 21:24. Стрелка дрогнула, дойдя до двенадцати – и в небо взмыли серебряные искры. Рассыпаясь в холодном воздухе, они превращались в причудливые фонтаны самоцветов. Хлопок, другой – и вслед за первыми взлетели следующие, один за одним, перебивая друг друга в безумно-причудливом танце фейерверков. Разноцветные искры прожигали небо, стекая отблесками по крышам, мостовой, рукам, лицам. Хельмут отвёл взгляд вправо. Стейси стояла рядом, замерев, наблюдая за происходящим перед ней. Она улыбалась – кажется, впервые за этот день совершенно по-особенному – восхищённо. Немец невольно усмехнулся. Кажется, он попал в точку. Ещё несколько залпов – как финальные аккорды – и всё стихло. Снизу послышались радостные возгласы, толпа смешалась, люди обнимали друг друга. Стейси глубоко вдохнула и обернулась к Хельмуту – тот поймал её взгляд; она выглядела счастливой и невероятно настоящей. — Выпытал у Нэнси, что я обожаю фейерверки? — рассмеялась она. — Между прочим, догадался сам, — довольно проговорил Хельмут. Стейси покачала головой. — Приятно познакомиться, мистер Шерлок Холмс. Хёрберг собрался было что-то ответить, как вдруг настороженно обернулся. Из-за домов донеслось глухое рычание мотора, и, судя по всему, оно приближалось к ним. Стейси непонимающе посмотрела на Хельмута, и тотчас же из переулка с рёвом вывернул мотоцикл; взвизгнув шинами, он поднял облако пыли и затормозил прямо перед Донами. Байкер в кожаной куртке уверенно ступил на мостовую. Его лицо было наполовину скрыто платком, а на пальце в свете фонаря блеснуло кольцо. — Так-так, вот мы и встретились, — произнёс он на английском с французским акцентом. — Можно сказать, мы сорвали куш. Байкер щёлкнул пальцами. Через несколько секунд на маленьком пятачке появилась пара мотоциклов, затем ещё и ещё – шесть людей в тёмных куртках, но уже без платков, отгородили все пути к отступлению. Миссис Айвир, нервно выдохнув, встала ближе к Хёрбергу и, стиснув пальцами каменные перила, быстро огляделась. Маленькая территория, семь наверняка вооружённых людей, превосходящих их силой, и больше ни души вокруг. Лучший вечер в её жизни. — Что вам нужно от нас? — Хельмут нарушил напряжённую тишину. Стейси невольно дёрнулась – таким непривычным и серьёзным показался ей его голос. — Вы сами. Доны были уверены, что под платком он расплылся в улыбке. — Чёрта с два, — выругался Хельмут; Стейси слегка толкнула его в бок – "что ты делаешь?". — Мы только поболтаем, вот и всё, — сунув руки в карманы джинс, байкер сделал пару шагов навстречу. — Ну, может, оставим вас у себя на пару деньков, — хохотнул он, — не устраивайте сцен, mes amis, будет только хуже. Хельмут и Стейси переглянулись. "Чёрт возьми, их больше... дай мне слово", — прошептала она. "Если что – беги", — едва слышно проговорил он, отрицательно покачав головой. Миссис Айвир, нахмурившись, собралась было что-то сказать, но Хёрберг опередил её. Переведя взгляд на главаря, он напрягся и сжал кулаки – пора было вспомнить, чему его учили. — Только, — медленно начал он, — через мой труп, — он чеканил каждый слог, — ты получишь что-то от нас. Байкеры все как один обернулись на босса. Тот отрицательно покачал головой и развёл руками. — Вот упрямый сукин сын, — он со смешком хлопнул ладонью по бедру. — Тогда... Saisir. Как по щелчку, байкеры набросились на них, будто голодные волки. Хельмут ринулся вперёд; Стейси ускользнула из-под чьих-то рук и оттолкнула бандита справа. Хёрберг врезался в одного из них, повалив того на землю – тут же его ударили в спину; чудом не потеряв равновесие, немец извернулся и познакомил свой кулак с его лицом. Отскочив в сторону, Стейси заметила кусок арматуры, прислонённый к мотоциклу, и метнулась было туда, но её тут же дёрнули за руку – так, что она едва не упала, будто в замедленной съёмке успев уловить, что происходит рядом. Хельмут снова атаковал, уворачивался, чем дальше, тем неудачнее – теперь его окружало четверо бойцов. Кто-то из них ударил его по лицу, и Стейси на миг вздрогнула. Резко развернув её, байкер заломил ей руки за спину. Едва ли не прорычав что-то, она дёрнулась, толкнула его, впившись каблуком в его сапог – тот прошипел ругательство и на мгновение ослабил хватку, и миссис Айвир вырвалась. Теперь у неё был второй шанс. Со всех ног ринувшись к мотоциклам и едва не упав, она уже протянула руку к железному пруту – как вдруг в последнее мгновение оружие взметнулось вверх. Стейси поняла, что её опередили. Что через секунду слева на неё обрушится удар. Она вскинула руки, едва успев закрыться, но ничего не произошло. Тут же один из байкеров оттолкнул её к другому, сзади; тот крепко перехватил её и накрыл лицо какой-то тканью с сильным запахом. Стейси попыталась не дышать как можно дольше, притвориться, что уже потеряла сознание, но сдержать вдох было физически невозможно. Не справляясь со слабостью, она невольно откинулась назад. Сквозь пелену было видно, как Хельмут падает на мостовую, окружённый бандитами. Стейси вдохнула снова, и всё вокруг залила пьянящая темнота. *** Хельмут медленно открыл глаза. Всё вокруг слегка плыло; пахло мелом, пылью и землёй. К этим запахам примешивалось ещё что-то непонятное, что Хёрберг не мог разобрать. Пока что он чувствовал холод и боль во всём теле. Окружающий мир постепенно складывался в чёткую картинку, и через несколько секунд мужчина понял, что находится на каком-то складе. В окошки-бойницы наверху смотрело ночное небо; часть пространства была заставлена коробками разных размеров и жестяными стеллажами, остальное утопало в темноте. Только в ближнем углу полукруг пола освещался яркой лампой. Хельмут попытался двинуться и тут же понял, что примотан к стулу, на котором и сидел. Мысленно чертыхнувшись – рот был заклеен лентой, – он дёрнулся раз, другой – бесполезно; он лишь сдвинулся с места на какую-то жалкую пару сантиметров. Повертев головой, Хельмут откинул сбившиеся пряди волос с лица и осмотрелся тщательнее. Руки были смотаны лентой за спинкой стула, ноги были крепко к нему привязаны. Впереди – пара коробок и нагромождение старых досок и штырей. Где-то между ними застрял кусок металла, отражающий от себя свет лампы. Хёрберг пригляделся внимательнее. Кажется, кусок проржавел, но кое-где ещё острый и, скорее всего, его можно использовать... Мысли Дона Германии прервал тихий стон откуда-то сзади. Приложив усилие, Хельмут двинул стул и повернул голову. В паре метров спиной к нему сидела женщина в пыльном плаще, с короткими тёмными волосами. По-видимому, она только что пришла в себя. Окинув взглядом то, позволял её ракурс, она запрокинула голову на спинку стула и прикрыла глаза. Хёрберг попытался позвать её, но вышло только надрывно промычать что-то. Тем не менее, Стейси услышала его и тут же обернулась. Её глаза округлились, взгляд забегал по всему помещению, а затем снова вернулся на Хельмута. Тот со вздохом пожал плечами. "Что происходит?" "Не знаю". Дон кивнул в сторону куска металла, который он заметил. Миссис Айвир подалась вперёд и, увидев предмет, одобрительно закивала. В полной тишине Хельмут двинулся в сторону кучи досок. Ножки стула царапали пол, погребённый под слоем пыли и мусора; шум эхом разносился по полупустому помещению. Стейси поморщилась, понимая, как много внимания они могут привлечь, и огляделась. Прямо перед ней были большие металлические ворота, покрашенные в серый; слева громоздились коробки, а над ними проходила лестница на второй уровень склада – видимо, там были ещё какие-то помещения. Яркая лампа справа освещала кучку мусора в углу и часть наваленных друг на друга досок, к которым с завидным упорством направлялся Хельмут. Стейси попыталась освободить руки, привязанные к подлокотникам, но лента не давала запястьям и шанса на движение. Стулья, похоже, были довольно новыми и крепкими, поэтому отломить от них что-то было провальной идеей. Те бандиты, что схватили их, хорошо подготовились – или же это давно стало для них обыденностью. Хёрберг сделал последнее усилие и, развернув стул спиной к доскам, довольно выдохнул. Осторожно, чтобы не порезаться, он поднял руки и, нащупав кусок металла, провёл по нему лентой. Судя по звуку, она действительно рвалась. Обрадованный успехом, Хельмут продолжил аккуратные движения; Стейси с напряжением следила за ним. Наконец, победно что-то промычав, Хёрберг вскинул свободные руки вверх и с облегчением отодрал от лица липкую ленту. — Аргх... наконец-то, — проворчал он и, снова развернувшись, попытался вытащить кусок металла. Тот никак не поддавался, цепляясь за доски и оставляя ржавчину на пальцах. — Чтоб тебя, — Хельмут дёрнул раз, другой, — давай! — приложив все возможные силы, он рванул металл на себя. Доски, сдвинувшись, загрохотали, и ржавый кусок, по инерции едва не задев Хёрберга, оказался у него в руках. Торопливо перерезав ленту, связывающую ноги, он встал со стула и, сделав пару неуверенных шагов, направился к Стейси. Как только он освободил одну её руку, женщина тут же отклеила ленту с лица – на ней остался след от помады – и глубоко вдохнула. — Спасибо, — она потёрла покрасневшие запястья и повторила, — спасибо. — Замечательное окончание вечера, — усмехнулся Хельмут. — Очень мафиозное. — Чисто теоретически, — проворчала Стейси, — если бы ты дал мне разобраться с ними, мы могли бы сейчас сидеть за столом переговоров, а не на пыльном складе. — Как вышло, так вышло, — вздохнул с досадой тот, продолжая разрезать ленту на её ногах, и замолчал. Пару секунд был слышен лишь скрип ржавого металла. Миссис Айвир покачала головой и окинула Хёрберга обеспокоенным взглядом. — Ты в порядке? — Относительно, — выдохнул тот, разрезав последнюю ленту. Кажется, на его щеке был приличный синяк. — А ты? — Тоже. — Никогда не бывала в таких ситуациях? — А ты часто бывал? — Стейси вскинула брови, вставая. — Как-то раз "посчастливилось", — Хельмут пожал плечами и, удобнее перехватив кусок металла, зашагал в сторону тёмной лестницы; Стейси, разминая пальцы, двинулась за ним. — Бернштейн тогда вытащил меня. Впереди высились ряды нагромождённых друг на друга коробок, покрытых пылью и грязью. Стейси случайно задела одну из них и, что-то проворчав, принялась отряхивать рукав, но вскоре поняла, что это бесполезно. Плащи с удивительным постоянством шли в расход. — Как ты думаешь, где мы? — спросил Хельмут, пробуя первую ступеньку на прочность. Она казалась крепкой. — Среди этой пыли, кажется, пахнет чем-то речным, — предположила Стейси. — Но я понятия не имею, сколько прошло времени, чтобы хоть как-то рассчитать путь. Мы же не могли провести тут сутки? Немец с сомнением покачал головой. Было непонятно, согласен он с ней или нет. Подъём по старой лестнице в полутьме вызывал смутную тревогу, но Доны продолжали идти наверх, точно не зная, что они хотят там обнаружить. Быть может, там есть хотя бы дверь, которую можно выбить. Неприятное чувство усилилось вместе с осознанием того, что они оба остались без вещей – ключей, телефонов, паспортов. Хельмут мысленно чертыхался через каждые четыре ступеньки. — Зачем мы им? — миссис Айвир озвучила мысли Хёрберга. — Для шантажа? Ради информации? — Наверное, и того, и другого, — пожал плечами тот. — В любом случае, я считаю, мы выберемся отсюда. — Да ты оптимист, — Стейси усмехнулась; Хельмут улыбнулся в ответ. — Какой есть. Доны вышли на площадку, идущую от края до края склада. Ближе к середине в стене виднелась тёмная металлическая дверь; она была приоткрыта, и оттуда лилась полоска тусклого света. Хельмут перехватил кусок металла поудобнее и, стараясь ступать как можно тише, двинулся прямиком туда. Стейси медленно последовала за ним. Хельмут заглянул в щель и застыл на пару секунд. — Никого... — почти удивлённо выдохнул он и проскользнул внутрь. В маленьком кабинете, в котором он оказался, был стол с компьютером и парой мониторов, расшатанное кресло и шкаф с бумажным хламом. На экранах высвечивалась съёмка с трёх камер: одна внутри склада и две снаружи. — Вот почему нас не слышали, — покачала головой миссис Айвир. — Есть ещё что-то? — Подожди-ка, — Хельмут присмотрелся к одной из камер. За пару секунд до этого на территорию склада ворвалась толпа людей; некоторые из них начали стрелять. Охранники – судя по поведению, это были именно они – открыли ответный огонь, но один за одним падали на землю. По спинам Донов пробежал холодок. Во что они ввязались и как теперь из этого выбраться? — Они идут к нам, — выдохнула Стейси и подняла взгляд на Хельмута. — Мы не пробьёмся. — И не успеем спуститься, — тот торопливо оглядел кабинет. — Останемся здесь. Спрячься за тот шкаф, я зайду за дверь и в случае чего… — Дон посмотрел на кусок металла в его руках. — Ты с ума сошёл? — прошипела та. — Тебя пристрелят на месте! — Успокойся, — одёрнул её Хельмут. — Прячься за шкаф. Быстро. Стейси нервно сглотнула. Пульс ускорил темп, выдавая высокий градус тревоги. Пробравшись за шкаф, она заметила удлиннитель, к которому был подключен компьютер, и выдернула оттуда вилку; помещение тут же погрузилось в темноту. Прижавшись спиной к стене, Стейси глубоко вдохнула и замерла. Сердце колотилось о грудную клетку; Хельмут чувствовал себя не менее взволнованным. Напряжённая тишина окутывала их до тех пор, пока внизу не раздался скрежет металлических ворот. Мужской голос эмоционально проговорил что-то на французском, затем послышались шаги; через несколько секунд Доны одновременно дёрнулись от гулкого стука по железным ступеням. Хельмут переложил "оружие" из правой руки в левую; если у него получится вырубить незнакомца, а не убить, они могут использовать его в качестве заложника. Шаги приближались. По полу бликом прошёлся луч фонарика и скользнул в кабинет, выхватив из темноты погасшие мониторы. Дверь, открытая наполовину, покачнулась в сторону. Мужчина сделал шаг в кабинет, водя по стенам светом фонарика. Шаг, ещё один. Послышался шорох. Незнакомец обернулся – и тут же на него обрушился удар. Хельмут оттолкнул его к стеллажам; тот ударился о них спиной, но быстро среагировал и отпарировал следующую попытку. Через мгновение рядом что-то прогрохотало. Мужчина спохватился и ослепил Хёрберга фонариком; замешкавшись, тот упустил шанс ударить его; незнакомец выхватил пистолет. Тотчас же справа на него налетела Стейси – на всей возможной скорости она с силой оттолкнула его. Пуля прожгла воздух рядом с плечом Хёрберга и вонзилась в стену. От неожиданности незнакомец пошатнулся и упал; Хельмут тут же выбил из его рук пистолет и, пытаясь отдышаться, нацелился на мужчину. Дон подняла с пола треснувший фонарик и направила свет прямо тому в глаза. Тем временем лестница гремела от шагов бежавших по ней людей. Оказавшись на площадке, они рассыпались по ней, нацелив дула на дверной проём. — Sortez avec les mains levées, — строго проговорил мужской голос снаружи. — Vous êtes encerclés. Хельмут и Стейси переглянулись. — Ваш человек у нас в заложниках, — сказал немец на английском, — я убью его, если вы не отпустите нас. Снаружи послышался шёпот. — Миссис Айвир, мистер Хёрберг! Опустите оружие, это Красные! Слишком знакомый тон и акцент. Стейси обошла Хельмута, всё ещё держащего мужчину на мушке, и открыла дверь до конца. За ней в окружении агентов стоял не кто иной, как Дилан Родс, Консильери Красных Франции. — Мистер Родс? — с неподдельным удивлением проговорила та и нахмурилась. — Что вы делаете в Париже? Это ваши люди устроили весь этот цирк? — Теперь всё в порядке, миссис Айвир, — француз посмотрел на Хельмута, и тот наконец опустил пистолет. — Мистер ла Мари в Лондоне, как и все остальные, а мне пришлось вылететь по срочным делам. Как раз вовремя, как я вижу, — Родс окинул взглядом начальство. — Вас схватила одна из банд, и наш человек сообщил об этом. Они хотели урвать лакомый кусочек из двух Донов сразу, но... — он сцепил пальцы в замок. — Мы устроили на них облаву. Париж пока не самое безопасное место для Красных. — Так займитесь этим, — вздохнула Стейси и продолжила: — И... спасибо, мистер Родс. По возвращении я подумаю о вашем вознаграждении. — Это был мой долг, миссис Айвир, — тот кивнул, но было видно, что от награды он не отказался бы. — Я полагаю, мне не стоит спрашивать, что вы делаете в Париже? — Правильно полагаете, — бросила Стейси и, снимая пыльный плащ, отошла в сторону, пропуская изрядно помятого французского агента. Хельмут вернул ему пистолет. Родс проследил за ним взглядом, а затем, словно спохватившись, быстро сказал что-то на французском одному из своих людей. Тот снял рюкзак со спины и вытащил оттуда сумку и свёрток. — Ваши вещи? — Консильери слегка усмехнулся и протянул их Донам. — Не знаю, успели ли они что-то с этим сделать, но мы прижмём их как следует, чтобы это узнать. Вас сопроводить? — А вы знаете, куда? — улыбнулся Хельмут, передавая сумку в руки Стейси. Родс плохо скрыл усмешку. — Вас понял, — сказал он таким тоном, будто действительно понял абсолютно всё, и кивнул агентам. Часть из них убрала оружие, и Красные спустились вниз по грохочущей лестнице. Сопровождаемые французским отрядом, миссис Айвир и мистер Хёрберг вышли из железных ворот склада. Их окутал холодный воздух, небо будто залили светло-серой краской; казалось, вот-вот должен был начаться дождь. Хельмут посмотрел на часы – половина четвёртого. Похоже, сегодня нормально заснуть не получится – хоть он и надеялся на совершенно другую причину. — Я мог бы предоставить вам транспорт, — Родс нарушил долгую тишину. Доны одновременно обернулись на него и замедлили шаг. — Сначала скажите, как далеко мы от Париж-Орли? — Минут сорок езды, миссис Айвир. Хельмут посмотрел на Стейси; та понимающе кивнула. — Мы бы не отказались, — улыбнулась она и поёжилась – утренний ветер был довольно холодным. — В таком случае я сейчас же найду вам водителя, — Хёрберг хотел что-то сказать, но француз опередил его: — При всём уважении, но вы оба выглядите неважно для самостоятельной поездки. Словно по щелчку пальца, около Дилана Родса возник очередной агент – не в боевом облачении Красных, как остальные, а в чистеньком костюме. Консильери шепнул ему что-то на французском, агент кивнул; Родс с лёгкой улыбкой жестом указал им следовать за их новым водителем. Перебросившись парой прощальных фраз и благодарностей, Доны направились к автомобилю. Знакомый Рено, который так любили Красные Франции, ожидал их около больших ворот на территорию склада. За спинами людей, где-то за ограждением, колыхалась река. Ветер носил мелкие капли по воздуху, бросая их в усталые лица, и периодически пробирал сыростью. — Ты... действительно в порядке? — спросила Стейси, быстрым взглядом окидывая идущего слева Хельмута. — У тебя кровоподтёк на щеке. Может, стоит поискать что-то холодное? — Всё нормально, — Хёрберг дотронулся до лица и едва слышно зашипел. Миссис Айвир нахмурилась и развернулась на каблуках. — Я всё-таки вернусь, — бросила она и, не дожидаясь ответа, направилась обратно к Родсу. Хельмут задумчиво посмотрел ей вслед, не отнимая пальцев от щеки. Какое-то чувство внутри него шевельнулось на несколько секунд и тут же свернулось обратно, отпечатавшись в памяти. Он слегка улыбнулся. Было видно, как миссис Айвир подходит к Консильери, что-то говоря и указывая на Хельмута; француз посмотрел на неё сверху вниз, бросил пару слов и подозвал своего человека. Тот быстро ретировался из поля зрения, а Стейси, кивнув, направилась назад. — Обещали что-нибудь найти, — заверила Дон стоящих у машины Хельмута и агента. Немец благодарно полуулыбнулся. — Спасибо, Стейси. Миссис Айвир скользнула взглядом куда-то в сторону и, заправив прядь волос за ухо, сняла с себя плащ. Повертев его в руках и оценив масштаб трагедии, она с досадой пробормотала что-то и поджала губы. Резкий порыв ветра, обдавший её с ног до головы, явно заставил её передумать - она накинула плащ на плечи и скрестила руки на груди. Пару минут они провели в молчании. Хельмут облокотился о машину, осматривая окрестности; Стейси всё так же стояла, задумавшись о чём-то своём; водитель медленно вышагивал туда-сюда около капота. Был слышен скрип гравия, ветер в листве и отдалённые голоса Красных. — Серьёзно? — вдруг тихо проговорил Хельмут. Стейси обернулась; Дон всматривался в тёмный силуэт, быстрым шагом приближавшийся к ним. В его руке, кажется, был пакет со льдом. — Из какого холодильника они его выгребли? — Хёрберг усмехнулся и тут же скривился – кровоподтёк дал о себе знать. — Не имею понятия, но тебе лучше взять его. Merci, — Стейси забрала из рук агента пакет, наполненный колотым льдом. Тот молча кивнул и таким же быстрым шагом вернулся к своему шефу. — Бодрит, неправда ли? — насмешливо улыбнулась Стейси, наблюдая, как Хельмут, нахмурившись, прикладывает лёд к щеке. Тот бросил на неё недовольный взгляд сквозь ресницы. — Между прочим, я получил это ранение в неравном бою, — назидательным тоном произнёс он, приставив к боку одну руку. Агент уже открыл перед ними дверь автомобиля; мотор заурчал, отдаваясь вибрацией в чёрном корпусе. — Я вряд ли это забуду, — Стейси прищурилась, снимая плащ, аккуратно свернула его и закинула на плоскость позади сидений, а затем уже села сама. Хельмут снял пиджак и забросил его туда же – он был в ещё более плачевном состоянии, чем плащ. Мягко тронувшись с места, машина выкатила с территории склада. Впереди появилась дорога; справа пронеслась тёмная полоса реки. Ветер ворвался в открытое окно, спутав волосы и обдав холодом, и миссис Айвир спешно подняла стекло. Пару минут они провели в молчании; Хельмут прижимал к щеке пакет слегка покрасневшей от холода ладонью, а Стейси, смотря куда-то в пространство, медленно крутила кольцо на безымянном пальце. Вдруг она тихо рассмеялась. — М-м, чёрт возьми... Хельмут с непониманием взглянул на неё. — Это был просто лучший выходной за последние полгода. — Даже с дракой и захватом бандитами? — усмехнулся Хёрберг, взъерошив волосы свободной рукой. — Именно, — Стейси улыбнулась, повернувшись к нему. — Тебе лучше? — Сложно сказать, — Хельмут убрал лёд от щеки и приподнял уголки губ. — Но, по крайней мере, теперь я снова могу очаровательно улыбаться. — Да уж, теперь ты прекраснее, чем когда-либо, — та покачала головой, сдерживая смех. Хельмут выгнул бровь и приложил к груди руку. — Как всегда, миссис Айвир, как всегда. Дон насмешливо закатила глаза и глянула в окно. Мимо проносились автомобили и частные дома. Понаблюдав с минуту, как кварталы сменяются друг за другом, она вдруг проговорила вполголоса: — Мне кажется, нам придётся придумать объяснение, что мы делали в Париже и почему ты вернулся с синяком на лице. — Например, я снова пришёл к тебе в четыре утра, и в этот раз ты была более воинственной? — Хельмут усмехнулся одним уголком губ и поправил воротник рубашки. Стейси повела плечом. — Пожалуй, оставим это между нами. Но если ты ещё раз так сделаешь, — она погрозила ему пальцем, — лучше сразу беги. Хёрберг состроил грустное выражение лица. — А я так надеялся на чашку кофе... — И именно поэтому отправил мне сообщение принести тебе вино к семи утра. Дон Германии скосил взгляд, описал свободной рукой дугу и покачал головой. — Ну-у... зато со мной весело. — Этого не отнять, — Стейси усмехнулась, слегка прищурившись, и Хельмут улыбнулся в ответ. Они снова замолчали, и водитель, с любопытством слушавший диалог, с разочарованным видом свернул на соседнюю улицу. Миссис Айвир прикрыла глаза и глубоко вдохнула. Всё произошедшее за эти сутки нужно было успокоить и уложить в голове. Встреча, внезапный перелёт, ресторан, ночная прогулка с захватом и спасением... Стейси откинула назад голову, вслушиваясь в окружающие звуки. Мотор машины мерно гудел, из радио доносилось что-то на французском – кажется, это была сводка новостей – Стейси поняла только пару бесполезных слов. Шум с улицы стал чуть сильнее, и на стёклах машины появились первые капли. Миссис Айвир услышала слева тихое "verdammt". Похоже, так Хельмут отреагировал на начинающийся дождь. Автомобиль ускорился; пелена ливня нагоняла их сзади, билась об листья и стены домов. Невозмутимый агент продолжал мчать по темнеющей от воды трассе. Стейси открыла глаза; дождевые капли иссекали стёкла, накрывая проезжающие мимо машины. — Я надеюсь, у тебя есть зонт, — тихо проговорила миссис Айвир, поворачиваясь к Хёрбергу. Тот отрицательно покачал головой. — Есть у меня, — не отвлекаясь от дороги, подал голос водитель, — но только один. — Пиджак придётся просушить, — усмехнулся Хельмут. Стейси кивнула. — Плащ, собственно, тоже. — Почти на месте, — агент круто завернул влево и въехал на территорию аэропорта. По крыше здания уже вовсю барабанил дождь. Остановившись на парковке, француз открыл бардачок и, выудив оттуда пухлый чёрный зонт, протянул его Дону Германии. — Мистер Родс просил передать, чтобы вы предупреждали Красных о своём приезде, — агент перевёл взгляд с Хельмута на Стейси. — Вы же сами знаете, миссис Айвир, какая у нас здесь обстановка. — Передайте мистеру Родсу, что я ещё поговорю с мистером ла Мари по этому поводу, — отчеканила та и продолжила более мягко, — и спасибо за зонт. Агент кивнул и, облокотившись о кресло, положил руки на руль. Хёрберг накинул свой изрядно потрёпанный пиджак и встретился взглядом с миссис Айвир. — Ну что, — вздохнула она, — на раз-два-три? — Три, — воскликнул тот и, распахивая дверь, выбежал под проливной дождь. Зонт раскрылся ровно через секунду, но этого хватило, чтобы Хёрберг успел получить бодрящий холодный душ. Отряхнувшись от воды, он поспешил к соседней двери. Стейси сидела в боевой готовности метнуться под спасительный кров. Как только Хельмут возник за стеклом, она распахнула дверь и выбралась наружу, тут же попав в широкую лужу рядом. "Чёрт", — прошипела она, чувствуя, как туфли мгновенно промокли, и наконец оказалась рядом с Хельмутом. Тот подхватил её под руку и встал почти вплотную к ней. — У нас пара минут до того, как нас зальёт окончательно, — усмехнулась Стейси, крепче обхватывая рукоять зонта поверх ладони Хёрберга. Левый рукав её плаща продолжал намокать, как и правый у пиджака Дона Германии. — Поэтому – бежим, — Хельмут уверенно шагнул вперёд и ускорился; Стейси поспешила поравняться с ним. Дождь нещадно хлестал дорогу, крыши, зонт, так и норовя попасть по двум тёмным силуэтам. Водитель с лёгкой усмешкой наблюдал за Донами, спешащими в аэропорт – будет о чём посплетничать с коллегами. Агент отправил сообщение своему шефу и взглянул в окно. Парочка в чёрном исчезла за широкими стеклянными дверями. Забежав под козырёк, Доны остановились перед иссечёнными каплями дверьми. Пока Хельмут складывал зонт, Стейси окинула взглядом масштаб трагедии: туфли были мокрыми насквозь, как и рукав плаща, а волосы с левой стороны можно было выжимать. Тяжело вздохнув, она заправила потемневшие пряди за ухо. — Ещё один марафон до самолёта – и мы спасены, — улыбнулся Хельмут, тщетно поправляя причёску. Стейси коснулась ручки двери. — Что ещё нам может предложить этот день? — усмехнулась она. — Крушение посреди океана? — И выживание на острове в компании зонта по имени Уилсон, — рассмеялся Хёрберг, проходя по коридору. — Это нам точно не грозит. Внутри аэропорта царила атмосфера стерильной чистоты – всё было настолько белым и стеклянным, что ливень снаружи казался воплощением самого хаоса. Торопливо пройдя через несколько залов и коридоров, Доны оказались перед площадкой с частными самолетами. Нужный, по счастью, стоял недалеко – только до него ещё надо было добраться. Обменявшись взглядами и крепко обхватив ручку зонта, миссис Айвир и мистер Хёрберг шагнули навстречу неизбежному. Максимально спринтерский забег через лужи под барабанную дробь капель – и в каждой из них отражались они, небо, аэропорт и мокрый асфальт, только в тысячу раз меньше. Взлетев по ступенькам трапа, Доны наконец оказались внутри самолёта. — Кошмар, — рассмеялась Стейси, стягивая плащ, — я будто на минуту вернулась в Лондон. — Я к таким дождям в Берлине не привык, — Хельмут осмотрел мокрый насквозь рукав и снял пиджак. — Разводим стереотипы, — фыркнула миссис Айвир. Хёрберг поднял вверх одну бровь. — А как же ручные медведи и водка на завтрак? — Хельмут! — воскликнула Стейси, слегка толкнув его в плечо – тот добродушно рассмеялся. Тотчас же в салон заглянул пилот. — Fünf Minuten //Пять минут, — бросил Хёрберг; кивнув, тот скрылся за перегородкой. — Я отнесу вещи, чтобы они могли просушиться… и туфли? — он бросил неуверенный взгляд на промокшую обувь Стейси и, перехватив одежду, виновато улыбнулся. — Я такого не предполагал, поэтому запасной пары у меня нет. — Я бы удивилась, если бы она была, — со смешком проговорила миссис Айвир, снимая туфли. — Знал бы, где упадёшь – соломку бы подстелил. — Это верно, — кивнул Хельмут, — но раз уж у нас такая ситуация, будем действовать по обстоятельствам, — он подошёл к двери, отделяющей другой отсек, и обернулся. — Мы же не хотим, чтобы ты заболела, а клан из-за этого рухнул. Стейси тихо рассмеялась, провожая Хёрберга взглядом. Должно быть, немецкий Дон мог смягчить любую ситуацию, и для Дона Англии с её положением дел это казалось жизненно необходимым. Заправив за ухо мокрую прядь волос, миссис Айвир аккуратно села в кресло и посмотрела сквозь стекло. Машина Красных уже уехала. Дождь медленно, но верно затихал. Самолёт тронулся; постепенно увеличивая скорость, он сложил шасси и оторвался от мокрой посадочной полосы. Белое здание аэропорта отдалялось от него, становясь всё меньше и меньше в прямоугольнике иллюминатора. Дождь прекратился. Крыло взрезало тёмное облако; самолёт вынырнул в высокое чистое небо. До прибытия в Лондон оставалось два часа.
27 Нравится 8 Отзывы 12 В сборник