ID работы: 5344615

Герои в большом городе

Джен
R
Завершён
189
автор
Размер:
36 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
189 Нравится 48 Отзывы 39 В сборник Скачать

Бездуховная связь

Настройки текста
Примечания:
Полночные волны накатывают, омывая босые ступни. Пена достаёт до закатанных штанин джинсов. Клинт, наклонив голову, смотрит на эти белые клочья — и чувствует, что хочет пива. Но в руке зажат сладкий коктейль с кокетливой долькой лайма на тонком краешке стеклянного бокала. Барни насобачился мешать их профессионально. Что ещё делать на собственном острове, куда нечасто привозят свежие кроссворды? Ещё Клинт чувствует, что хочет в Нью-Йорк. И что-то, о чём лучше не думать. Или лучше не чувствовать. И почти получается раствориться на несколько минут в шелесте океана, затеряться в нём вместе с этим местом — у него нет имени, только координаты. Уйти на дно, хотя Клинт только что сбросил в разговоре непонятно тяжёлый груз с души. Утонуть в песке, намытом вокруг щиколоток, увязнуть в длинных прохладных водорослях. Ни о чём не помнить, ни за что не отвечать, не разрушить больше ничего. Гадский Барни снова всё портит. — Вот ты только что жаловался, что она то и дело сбегает, — лениво говорит он, задирая небритый подбородок к звёздам. — На это своё Западное побережье. А сам что сделал? — Приехал навестить брата. — Да нахер я тебе не сдался, давай честно. Вообще он, конечно, прав. Насколько может быть прав жулик, обокравший родного брата и купивший себе на эти деньги попугайскую рубаху, которой место в старых полицейских сериалах про Майами. — Ты, — продолжает Барни тоном крёстного отца, — сам от неё сбежал. Потому что запутался. И потому что она для тебя важна. Важнее, чем эта, прошлая брюнетка. — Джессика. Джессика Дрю. — Между прочим, — Барни с видом эксперта оттопыривает указательный палец, — ты как будто еле понял, о ком я. Конечно, рассеянно думает Клинт. Столько воды утекло. И всё продолжает течь. Размывать берега и укрепления. И он, честно говоря, совсем не знает, что с этим делать. — Разберись уже в своих отношениях с Кейт, — назидательно говорит Барни. Будто это так просто. — Она для тебя идеальна. — Это другое, — слабо возражает Клинт. Пытается подобрать аргументы. — Это… Язык почему-то не поворачивается сказать «дружба». Наверное, потому, что липнет к зубам и нёбу от сладкого сиропа, замешанного в коктейль. — Духовная связь, — находится Клинт. — А, ну это точно другое. — Сарказм в голосе Барни можно пощупать и порезаться об него. — Без обид, но все твои предыдущие связи были бездуховными. — Пиздуховными. — Смотрите-ка, обиделся. Барни посмеивается — и Клинт вдруг ловит себя на глупом ощущении, будто ему четыре, и он надулся из-за глупой шутки старшего брата. Всегда чуточку более хитрого — и всегда чуточку более опытного. С тех пор ничего не изменилось: старший всегда может обвести младшего вокруг пальца, но он же — и только он в целой вселенной — способен объяснить Клинту, что происходит в его отбитой голове. Нет, конечно, ещё за тем же самым можно обратиться к Наташе. Но звонить ей сейчас со спутникового телефона и спрашивать, духовными или бездуховными были их отношения, а потом жаловаться на необъяснимые русские горки в общении с Кейт Бишоп — как-то неловко. Почему бы это, рассеянно спрашивает себя Клинт. Отхлёбывает из бокала через край, игнорируя соломинку. — Коктейли с соломинками — это по-гейски, не? — А менять тему, малыш, так по-взрослому.

***

По мнению той же Наташи, у Клинта нет ничего святого. Но это враки. Доказать Барни свою правоту — святое. Потому Клинт по возвращению в Нью-Йорк ищет признаки того, что у них с Кейт — духовная связь. Что бы это ни было. Что бы пьяный он сам ни имел в виду, отмахиваясь от страшных, реально страшных слов Барни. Они любят одинаковую пиццу? Духовная связь. Она по одному только «дай мне эту, ну ту» понимает, какую стрелу подать? Духовная связь. Вместе смотрят старые фильмы? Духовная связь. С остальными женщинами Клинт — весьма бездуховным образом, очень плотски — не досматривал ни один. И, вне всяких сомнений, главный признак духовности их связи — что Кейт единственная из всех его знакомых женщин не поправляет в ответном сообщении, что в слове «долбоёб» нет ни одной буквы А.

***

Когда Клинт получает главное доказательство, он уже не думает обо всей этой херне и ничего не подсчитывает. Половина женщин, которых он любил, не сунулась бы за ним в логово озверевших после очередного «конфликта интересов» русских. Другая половина, раскидав оппонентов, явилась бы к нему почти что без единой царапины — так, с парой выбившихся из причёски локонов, — и стала бы объяснять ему, полуживому, что сам дурак и сам виноват. Кейт — растрёпанная и расхристанная, и, судя по торчащим вдоль руки, как ежиные иголки, щепкам, высадила плечом дверь. Как здоровенный мужик, и это с её-то ростом в метр шестьдесят шесть, с её-то весом: в килограммах Клинт не помнит, но ощущается как пушинка, если надо нести. У Кейт по лицу течёт кровь из разбитого носа, и она пытается им хлюпать. Распиливает врезавшиеся в запястья Клинта до крови пластиковые стяжки оставшимся наконечником стрелы: нож где-то посеяла в пылу драки. Может, оставила в чьём-то трупе, рассеянно думает Клинт. Она может. Она ведь уже это делала для него. Будь у них настоящая духовная связь, он бы не вынуждал её повторять это и не заставлял беспокоиться о себе. Не будь у них, впрочем, этой духовной связи — как бы она его нашла? Даже не ругается почему-то. — Охренеть ты синий, Бартон, — говорит Кейт быстро-быстро. — Небось селезёнку отбили. Сознание Клинта едва поспевает за словами. Он ощущает, что её пальцы непривычно дрожат, и думает, что надо бы её успокоить. Говорит перед тем, как снова провалиться в безопасную уже, надёжную рядом с Кейт темноту: — Не волнуйся, Кейти. Селезёнку мне удалили в двадцать два.

***

Переломы рёбер — болезненная штука. Но куда больнее сознавать, что Барни прав, снова прав, всегда прав, и то, что у Клинта к Кейт, называется куда короче и проще. Надо собраться с мыслями, и Клинт честно пытается. Выглядит это так, будто он лежит на разложенном диване, гладит здоровой рукой Лаки, вроде бы смотрит старые наивные фильмы, где дерутся в салунах и целуют красоток — но сам следит краешком глаза за Кейт. Которая расхаживает по его квартире вся в пластырях и бинтах, в полученных из-за него синяках, ссадинах, ранах; но бурчит только если Клинт пытается встать лишний раз. Которая никого к нему не пускает, потому что он попросил. Горькая правда, известная им обоим, в том, что после того, как облажался, никого видеть не хочется. В чём Клинт облажался — он не уточняет, и пусть Кейт относит это на счёт русских. Не на свой. К тому же, не надо ей знать, насколько с его стороны всё без…духовно. Дверной звонок разрывается в очередной раз. — А хотела же вынуть батарейки, — бубнит Кейт, шагая к двери по вытянутым прямоугольникам из пыльного нью-йоркского солнца. Клинт запрокидывает голову так, что слуховой аппарат съезжает — и поправляет его он не сразу, а когда очередная гостья уже уходит, так и не переступив порог. — ...не то, на что ты намекаешь, — доносится обрывок сердитых слов Кейт. — У нас с ним духовная связь. И Наташа лишь посмеивается ей в ответ.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.