ID работы: 5347269

The Pieces That Fall to Earth (Обломки, падающие на Землю)

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
110
переводчик
Merla бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
103 страницы, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 94 Отзывы 32 В сборник Скачать

21. Выдержки из домашнего задания Джона по психотерапии

Настройки текста

[написано на листке бумаги из тетради] Мой журнал употребления алкоголя

17 января — нисколько. Расследовал с Шерлоком дело, не было времени. Рассматривал возможность выпить, чтобы быстрее заснуть, так как в голове слишком сильно шумело, но я был уже наверху в своей спальне. 18 января — слишком много. Я запутался в счёте, но, кажется, я выпил около 6 стаканов виски в очень короткое время. Я прочёл письмо Шерлока и начал… мне нужно было успокоиться, потом я написал своей сестре и все старые проблемы вылезли наружу, и… Моя цель — я хочу полностью бросить пить, по крайней мере, пока не восстановлюсь. Моя сестра, алкоголичка, говорит, что не способна пить понемногу. У нас схожая генетика. Те же проблемы. Думаю, будет лучше не пить совсем какое-то время. Я вылил всё спиртное, что было в доме, и буду хранить этот журнал до следующего сеанса во вторник. Я должен найти другие способы успокоиться.

[прикреплено к холодильнику тяжёлым стеклянным магнитом вместе с талончиком следующего сеанса у Эллы] ________________________________________________________ [написано на оставшихся двух листах бумаги из свадебного набора]

Мэри, Я не знаю, с чего начать это письмо. Ты мертва. Ты никогда не прочтёшь его. Оно для меня, а не для тебя. Но у меня есть вещи, которые я должен сказать, прежде чем начать двигаться дальше. Похоже, я всё время пытаюсь двигаться дальше, и двигаться дальше, и двигаться дальше. Мой папа. Война. Шерлок. А теперь ещё и ты. И я хочу, чтобы ты стала последней в этом списке. Я сожалею, что никогда не любил тебя достаточно. Я не уверен, что это правда. Если бы я любил тебя больше, у меня, возможно, никогда не было бы шанса разобраться в самом себе, как я это делаю сейчас. Возможно, я бы прожил всю свою жизнь, не зная себя настоящего или не будучи уверенным в себе. Это ужасно. Возможно, я не любил тебя так, как ты того хотела, как муж должен любить жену, но я любил тебя в нужной степени, чтобы в конце концов отпустить тебя и найти своё место в этой жизни. Я действительно любил тебя. Любил. Я не знаю, имеет ли это какое-либо значение, но я знаю, о чём говорю, и это важно. Ты застрелила его. Ты застрелила его, и я так и не смог простить тебе этого, даже когда сказал тебе обратное. Ты лгала. Ты жила под ложным именем даже тогда, когда ушла в отставку. Ты сбежала. Ты была ужасна. Но я тоже был ужасен. Я постоянно убегал с Шерлоком. Я почти не заботился о тебе перед родами, пока ты не пришла на 221В. Я изменял тебе. Не физически, нет, но боже я хотел этого. И не только с женщиной из автобуса. Если бы мой мальчишник прошёл иначе, я бы никогда не женился на тебе. И одно это должно сказать тебе достаточно. Упражнения Эллы по «самосознанию» требуют, чтобы я делал это по-другому, будто разговариваю с хорошим другом, а не сам с собой. Я не ужасен. Я так долго боролся с тем, кто я есть, и со своим прошлым, и с горем из-за смерти Шерлока, и множеством других вещей, и это было неимоверно долго. Этого было более чем достаточно, чтобы одолеть меня. Мои ошибки были ожидаемыми и прощаемыми. Я стараюсь стать лучше, и уже могу гордиться некоторым прогрессом. Это звучит нелепо, но, мне кажется, если постоянно повторять это, оно действительно будет так. Но несмотря на всё, Мэри, я искренне благодарен тебе за две вещи. Ты возродила меня. Я не думаю, что дожил бы до возвращения Шерлока, если бы не ты. И ты подарила мне Рози. Я буду благодарить тебя за это до конца своих дней. Я уверен, я смогу дать ей всю ту любовь, что не мог дать тебе. Он вырастет, окружённая любовью. Я буду заботиться о ней, и любить её, и учить её, и защищать её, и знаешь что? Я думаю, Шерлок тоже. Он потрясающий крёстный. Намного лучший, чем ты себе представляла. Но если мне очень-очень повезёт, он станет кем-то большим. Ну, вот и всё. Я всё сказал. Я не собираюсь терзать себя и пытаться чувствовать то, чего я не чувствую. Прошло восемь месяцев с тех пор, как ты умерла, Мэри. Настало время освободиться от горя. От стыда. От тебя. Прощай, Мэри.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.