Ваш браузер не поддерживается

скрыть

О себе:

Чукча - девочка.
Чукча - читатель и переводчик-любитель.
Чукча любит Джонлок разлива 1-2 сезона, хеппи-энды и адекватных персонажей. (Поэтому чукча в гробу видал 3 и 4 сезоны и "Невесту" тоже).
Что касается 4 сезона, выношу цитату из переведенного мной фика "Не зная, как":
"До это­го, ес­ли бы Джон повс­тре­чал на ули­це ав­то­ра книг, он бы кив­нул ему в знак при­ветс­твия или по­жал бы ему ру­ку. Те­перь Джон пред­по­чёл бы пос­та­вить ему фин­гал под гла­зом."
-----
Я пишу "Ватсон" и "Лестрад". Deal with it.
-----
-------------------
BeautifulFiction подумывает о том, чтобы написать ещё один фик в "кошачью" серию о Шерлоке. Разрешение на перевод я запасливо попросила и получила. Главное, чтобы она не передумала его писать.
-------------------
-----
Все работы дублируются на "Архиве".
Там же есть несколько дополнительных переводов, так как некоторые авторы дают разрешение публиковать перевод только там:

1. "Приключения Консультирующей Женщины", автор DancingGrimm
http://archiveofourown.org/works/7897813/chapters/18040612
- Итак, план в том, чтобы до вечера субботы превратить это, - Джон указал на Шерлока, - в то, что будет выглядеть и вести себя достаточно убедительно в роли женщины, так чтобы она смогла прийти и изобразить из себя даму в затруднительном положении, таким образом поймав серийного убийцу. Я всё правильно понял?

2. "Запертая комната (The Locked Room)", автор ShinySherlock
http://archiveofourown.org/works/10471395
Ватсоны всегда спасают своих Шерлоков.

3. Серия "Еда - это весело". Авторы i_ship_an_armada, ShinySherlock
3.1. "Детектив в шоколаде (The Chocolate-Dipped Detective)
http://archiveofourown.org/works/10524390
Джон уехал. Шерлоку скучно. Обмен сообщениями. Шоколад тоже замешан.
3.2 "Риск и награда (Risk and Reward)"
http://archiveofourown.org/works/11164182
Шерлок и Джон на отдыхе за городом. Ливень, гром, молнии. Прямо антураж для ужастика... или триллера про серийного убийцу... или...
3.3 "Это у тебя круассан в кармане? (Is That a Croissant in Your Pocket?)"
http://archiveofourown.org/works/11227821
Шерлок заперт в винном подвале. Джон "Три континента" Ватсон спешит на помощь.

Контактная информация:

  • http://archiveofourown.org/users/Merla/works
В избранном у 302 читателей.

Подарки:

Вы сможете сделать подарок, зарегистрировавшись и войдя на сайт

Еще 2 подарка →

Последние работы:

Из глубины (De profundis) +66

Фэндом:
Шерлок (BBC), Шестое чувство (кроссовер)
Пэйринг или персонажи:
Джонлок
Рейтинг:
NC-17
Жанры:
Романтика, Юмор, Мистика, Детектив, AU
Размер:
планируется Миди, написано 37 страниц, 4 части
Статус:
в процессе

Шерлок Холмс видит мёртвых. Это, конечно, не идеально, но не так уж и плохо. По крайней мере, так было до тех пор, пока он не встретил Джона Ватсона.

перевод

Осветить друг другу путь (To Light Another's Path) +337

Фэндом:
Шерлок (BBC)
Пэйринг или персонажи:
Джонлок
Рейтинг:
NC-17
Жанры:
Детектив, Hurt/comfort, Первый раз
Размер:
планируется Макси, написано 155 страниц, 13 частей
Статус:
в процессе

Быть может, попытки научить Джона наблюдательности и бесплодны, но кто лучше него позаботится о больном Шерлоке?

перевод

Зашедшее в тупик дело о кладбищенском убийце в килте. +198

Фэндом:
Шерлок (BBC)
Пэйринг или персонажи:
Джонлок
Рейтинг:
NC-17
Жанры:
Юмор, Детектив, Экшн (action)
Размер:
Мини, 21 страница, 1 часть
Статус:
закончен

Разумеется, бродящий по Эдинбургу человек, одетый в килт с темным узором, сам по себе не был подозрительным. Но человек, бродящий по Эдинбургу в одиночестве, ночью, так близко к охотничьим угодьям серийного убийцы, в костюме, в котором убийца предпочитал охотиться, — вот это, возможно, стоило проверить. Шерлок отступил под тень домов и последовал за ним.

перевод

Мёртвое время (the dead hours) +20

Фэндом:
Шерлок (BBC)
Пэйринг или персонажи:
Шерлок/Джон, Мэри/Джон
Рейтинг:
NC-17
Жанры:
Драма, Детектив, Экшн (action), Hurt/comfort
Предупреждения:
Элементы гета
Размер:
планируется Миди, написано 2 страницы, 1 часть
Статус:
в процессе

Всё ещё пытаясь обрести равновесие после открытий об истинном прошлом Мэри, Джон и Шерлок сталкиваются с внезапным появлением некогда мертвого врага и вынуждены играть в намного более опасную игру, чем любая из прошлых. В ту, которая заставит их ставить под сомнение не только характер нарастающей вокруг них угрозы, но и основы их жизней: правду, которую они игнорировали; ложь, в которую они верили и, возможно, саму реальность, в которой они живут. *** Did you miss me?

перевод
все работы автора (21) → 3 работы в качестве соавтора →