ID работы: 5349578

Большая четвёрка в Хогвартсе. Ломаем шаблоны! Курс 2.

Гет
PG-13
Завершён
155
автор
Размер:
174 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 169 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 1. Косой переулок.

Настройки текста
Джек сидел на качелях на маггловской площадке. Вверх – вниз, вверх – вниз, толчками двигались качели. Джеку нравилось это секундное чувство, когда на пике ты зависаешь, словно в невесомости, а потом падаешь вниз. Похожее можно испытать на метле, но качели – тоже неплохо. Он раскачивался всё сильнее. Джек смотрел на других детей и думал, что они не знают и никогда не узнают о существовании магии, которая совсем рядом. Эта мысль его и забавляла, и печалила. Жаль, что они не смогут увидеть величественный замок Хогвартс на берегу Чёрного озера, не смогут почувствовать то счастье, когда взмахиваешь волшебной палочкой, шепчешь заветные слова и видишь результат своих действий. Но простецы нашли другой выход. За неимением настоящей магии, они её придумывают. Джек как-то читал их маггловские книги о волшебстве, и это было действительно необычно и захватывающе. Там всё неправильно, конечно, но интересно. А как насчёт природы? Разве снегопад, это ли не настоящее волшебство? Джек обожал смотреть, как простецы веселятся, играют в снежки и шумно радуются снегу. Здесь, в вечно дождливом и сером Лондоне, снег и вправду казался чудом. Мальчик тряхнул головой. Какой снег? Сейчас лето! Солнце! Джек улыбнулся сам себе. Ну да, кто о чём, а Джек Фрост о снежках и веселье. Мысли его потекли в другую сторону. Осталась одна неделя до того дня, как Джек, его сова Снежания и огромный чемодан отправятся на платформу 9 и ¾. Он опять увидит своих друзей. Надо признаться, что он скучал по взбалмошной Мериде, ироничной Астрид, спокойному Иккингу и солнечной Рапунцель. Они все были такие разные, но были друзьями – даже удивительно! Джек хмыкнул, закрыл глаза и ударился в воспоминания прошлого года. Вверх – вниз, вверх – вниз… Бамц! Что-то мягко ударило его по голове. Джек открыл глаза и судорожно вцепился в качели. Не хватало ещё свалиться! Но что это было?.. – Снежания?! – Джек чуть ли не с ужасом уставился на довольную сову, которая сидела на перекладине качелей. К её лапке был привязан коричневый конверт из толстой бумаги. Снежания открыла клюв и издала громкий, похожий на скрип крик. Даже те дети, которые не заметили появление совы вначале, теперь обернулись. – Глупая птица! – процедил сквозь зубы Джек. – Если получила ответ – неси его домой! И не надо меня искать по всему Лондону! – Ого! У тебя ручная сова? Как ты её держишь в городе? А тебе её родители купили? Они не против? Ух ты, я тоже хочу такую! Можно погладить? – Джек схватил в охапку Снежанию и помчался прочь от такого интереса к его скромной персоне. Он и приходил на маггловскую детскую площадку, чтобы почувствовать себя таким же простым, как они. – «Не знают и никогда не узнают о существовании магии, которая совсем рядом», – бурчал он себе под нос. – Вот из-за таких как ты, могут и узнать! Ай! Птица, возмущённая таким обращением, укусила его за палец. Джек быстро добежал до своего дома. Внешне он ничем не отличался от целой улицы таких, но здесь жила семья Фростов, чистокровных волшебников в седьмом поколении. В своей комнате Джек вскрыл конверт и радостно увидел, что это ответ от Рапунцель. Он написал ей ещё пять дней назад, и всё волновался за Снежанию. Обычно она так долго не задерживалась. «Дорогой Джек! Я только-только вернулась из Испании, мы разминулись со Снежанией буквально на два дня. Поэтому пишу сейчас. Есть предложение встретиться в Косом переулке в эту субботу, в одиннадцать часов утра возле банка Гриннготс. Вместе купим новые учебники, поболтаем. Я уже узнала у Мериды и Иккинга, они пойдут. Пока не пришло письмо от Астрид, но я думаю, она тоже согласится. Пришли ответ как можно скорее. Рапунцель». Джек рассмеялся и кинулся к столу. Высунув язык, он принялся строчить ответ. * * * «Дорогая Мерида! Ты просила написать, кто пойдёт в эту субботу. Согласились все, кроме Джека. Он сказал, что вместе с родителями и сестрой уже купил всё необходимое, и вообще у них на субботу другие планы. Рапунцель». «Привет! Спасибо за письмо. И по-моему, он просто не захотел меня видеть. Так и не забыл тот прощальный сюрприз, что я ему подкинула в чемодан… И знаешь что? Попроси у родителей сову. А то Горностайка так осуждающе на меня посмотрела, когда я привязывала к её лапке эту короткую записку. Хватит гонять сову своих родителей! Гонять свою гораздо удобнее! На своём опыте знаю! Твоя Мерида». * * * Рапунцель всё боялась опоздать и притащила своих родителей ещё за двадцать минут до назначенного времени. Встав на ступенях возле белоснежного здания банка, Рапунцель пыталась разглядеть хоть одно знакомое лицо. И вскоре это лицо само её нашло. – Рапунцель!! – пробираясь сквозь толпу магов, одетых в разноцветные мантии, Мерида уже издали махала подруге. Рапи весело засмеялась и побежала ей навстречу. Девочки обнялись, и тут же на Рапунцель полился водопад из слов. – Привет! Как ты загорела! И волосы ещё сильнее отросли! А кто ещё? Я первая? Ого! Ты не представляешь! Со мной пошёл папа! В первый год я была здесь с мамой, и это было «Мерида, не бегай! Мерида, не отставай! Мерида, давай померяем это, померяем то!» А с папой я могу себя вести как угодно, бегать сколько угодно и покупать что угодно! Ты видела? Здесь открылся магазинчик сладостей! Мы обязательно должны туда заглянуть! Рапунцель могла только улыбаться на этот неконтролируемый поток слов. Мериду сейчас было не заткнуть. Она сумбурно скакала с одной темы на другую, совершенно не делая пауз. Вскоре подошёл её папа, мистер Фергус, дружелюбно кивнул Рапи и пошёл здороваться с её родителями. Затем прибыли Иккинг и Астрид – их сопровождала мама Астрид. Так, огромной компанией, они отправились по магазинам, разговаривая на самые разные темы. Детям слушать разговоры взрослых было совсем не интересно – им и самим было что обсудить. Рапунцель рассказала про Испанию и про волшебников, которые там живут. Мерида поделилась рассказами о своих братьях. У них начались выбросы магии, и дом постоянно вздрагивал от каких-то взрывов. Мерида была только рада убраться от них подальше. Иккинг рассказал, что он вместе с отцом был в Румынском заповеднике для драконов. Правда, он увидел только одного дракона, да и то издали, но счастью его не было предела. Астрид сказала, что нигде летом не была, и вообще каникулы прошли спокойно. Так что она по большей части слушала, а не говорила. Но они чувствовали, что чего-то не хватает. Вернее, кого-то. Джек, главный весельчак в их компании, сегодня отсутствовал. И хоть звучал смех, он был каким-то другим, потому что не было вечно паясничавшего Фроста, чей смех звенел громче всех. – Так, нам какие учебники нужно купить? Похоже, я забыла листочек дома, – порывшись в карманах, сказала Рапунцель. Они вошли в магазин «Флориш и Блоттс». Астрид первая достала свой листок и зачитала: «Тысяча магических растений и грибов» Филлида Спора «История магии» Батильда Бэгшот «Руководство по трансфигурации для начинающих» Эмерик Свитч «Магические отвары и зелья» Жиг Мышьякофф «Стандартная книга заклинаний. 2 курс» Миранда Гуссокл «Защитные чары и боевые заклятья» Дракус Дайроник – Короче, из новых учебников только последние два, – сказала Астрид. Рапунцель кивнула и обвела глазами магазинчик, заполненный книгами. И какими разными! Большими как поднос, маленькими как блокнот, с золотыми тиснёными буквами и узорами, с непонятными закорючками, с двигающимися картинками. Здесь были книги по заклинаниям, сборники зелий, огромные тома истории магии. Наконец Рапи добралась до отдельной полки, где стояли «Стандартные книги заклинаний» на все курсы. Она взяла с полки учебник для второго курса и, открыв содержание, внимательно стала его изучать. – Вот я и нашёл тебя, Рапунцель Корона, – зловеще прохрипел кто-то совсем рядом. Рапи взвизгнула и изо всех сил опустила книгу на лоб незнакомцу. Открыв зажмуренные от страха глаза, она увидела, что это… Джек! – Великий Мерлин, - проворчал тот, потирая переносицу. – Ты мне чуть нос не сломала! – Что… что ты здесь делаешь? Ты же написал, что не придёшь! – Джек снисходительно на неё посмотрел. – А вариант, что я мог соврать, ты не рассматривала? – Рапунцель засмеялась и от души обняла его. Шок прошёл. – Ну да, сначала в лоб, потом утешительные обнимашки… – продолжал ворчать Джек, обнимая её в ответ. – А где твои родители? И сестра? – Да тут недалеко, подбирают Эмме форму. – Джек?! Ах ж ты пройдоха! – из-за соседней горы книг вышла Мерида с экземпляром «Защитных чар». – И тебе привет! Не мог же я пропустить всё веселье, – широко улыбнулся он. – Ну, свою долю веселья ты уже получил, – смущённо улыбнулась Рапи. – Только больше не делай так, хорошо? – О чём это ты? – заинтересовалась Мерида. Рапи пересказала события последних пяти минут. Мерида от души посмеялась над этим маленьким происшествием. После книжного воссоединившаяся пятёрка отправилась в зоомагазин. Рапунцель решила последовать совету Мериды и присмотреть себе сову, но, так как магазин магических животных был по пути, они решили сначала заглянуть туда. В полутёмном помещении стояли клетки и террариумы. Здесь были кошки всех расцветок, чёрные крысы, карликовые пушистики нежных цветов, огненные саламандры, жабы и даже змея с необычно-сверкающей зелёной чешуёй. Дети стали разглядывать этих существ. Иккинг задумчиво разглядывал огненную саламандру, которая сидела в середине костра. Мерида стояла посреди помещения со скучающим видом. Астрид тут же нашла себе персидскую кошку, схватила её в охапку и стала гладить. Кошка была не против. – Вы только посмотрите, какие они милые! – восхитилась Рапи карликовыми пушистиками. Джек присмотрелся и хмыкнул. – Просто розовые мохнатые шарики. Где у них глаза? Они вообще есть? – Рапунцель вздохнула и подошла к другой клетке, а Джек постучал пальцем по террариуму со змеёй. – Эй, Мерида! Смотри, твой дальний родственник. – Очень смешно, – фыркнула Мерида. – Идите сюда! – Вдруг позвала Рапи. В клетке, которую они даже сначала не заметили, сидел маленький синий хамелеон. Он с любопытством уставился на девочку. И вдруг на её глазах поменял цвет до розового – в розовую мантию сейчас была одета Рапунцель. – Какой хороший! Может, его взять? – Ты же хотела сову! – возмутилась Мерида. – Да, но он такой славный, – пробормотала Рапунцель. – Только письма носить не умеет, – заметила Мерида. – Если хочется, почему бы и нет, – сказала Астрид. Рапи решительно выпрямилась. – Извините! А сколько стоит этот хамелеон? – Всего пять сиклей, – тут же ответил продавец. – Беру, – кивнула Рапунцель. Выйдя из магазина на свет, они даже заморгали – их глаза уже привыкли к полумраку. Рапунцель бережно несла на руках маленького зелёного хамелеончика. – Я назову его Паскаль, – объявила она. Иккинг погладил того одним пальцем, и Паскаль мгновенно стал оранжевым. – Что это значит? Ему не понравилось? – Кто его знает, – весело ответила девочка, пересаживая хамелеона на плечо. – Эй, Джек! А ты ведь не предупредил родителей, что идёшь с нами в зоомагазин. Наверное, они уже беспокоятся? – Неа, – беззаботно ответил Джек. – Они знают, что со мной ничего не случится. Меня спокойно отпускают одного даже на другой конец Лондона! Например, когда я езжу к тёте Аните. Так что не переживай. – А теперь – в магазин сладостей! – воскликнула Мерида и побежала впереди всех. В Косом переулке появился ещё один магазин сети «Сладкое Королевство». Там уже толпился народ, желая купить воздушного мороженого, после которого ты паришь в нескольких сантиметрах над землёй, или карамельных бомб, или жевательную резинку «Друбблс». Оттуда они вышли не скоро. Астрид взяла мятные помадки в виде жаб («В желудке прыгают, ногами дрыгают!» гласил рекламный слоган), Иккинг купил парочку сахарных перьев, Мерида взяла огромную плитку шоколада. Джек долго выбирал между карамельными бомбами и «Сахарными тараканами» и, в конце концов, взял и то и другое. Рапунцель, после некоторого колебания, взяла пачку конфет «Берти Боттс». – Уверена? Может попасться абсолютно любой вкус, – предупредил Джек. – Когда-то всё надо пробовать впервые, – улыбнулась Рапунцель. – Не думаю, что это относится к грязным носкам, – хитро прищурился Джек. – Фу! Но драже всё-таки купила. И, разумеется, они все попробовали по «воздушному мороженому», которое пользовалось большим спросом. На выбор было шоколадное, пломбирное, карамельное с орешками, арбузное и фисташковое. – В состав «воздушного мороженого» входят сушёные жала такого австралийского насекомого, как веретенница. Оно ярко-сапфирного цвета и очень быстрое. От его укуса можно испытать головокружение, а затем левитацию. – Вдруг начал рассказывать Иккинг. Джек закатил глаза. – Да знаем мы, что ты умнее нас всех вместе взятых! Опять в книжке какой-нибудь вычитал? – Нет, там висел плакат, – честно ответил Иккинг. Девчонки прыснули со смеху. Когда мороженное было съедено, началось самое веселье. Ребята плавно парили над землёй всего в нескольких сантиметрах, но не могли коснуться земли и сдвинуться с места. Пришлось делать плавательные движения, чтобы хоть как-то качнуться. Мериде удалось зацепиться за капюшон мантии какого-то старичка и поплыть-полететь за ним. Но друзья так громко засмеялись, что старичок удивлённо обернулся, и девочка поспешно от него отцепилась, делая вид, что ни при чём. Правда, левитация длилась всего семь минут, Иккинг засекал. А потом их нашли перепуганные родители Рапунцель, мистер Данброх и миссис Хофферсон. Дети получили нагоняй за то, что ушли без них. Всё необходимое было куплено, и пришло время расстаться до первого сентября. Попрощавшись с друзьями, Джек вдруг вспомнил, что так и не познакомил их со своей сестрой, хоть и собирался. Найдя родителей и Эмму возле Гриннготса, он узнал, что им тоже пора уходить. Веселясь с друзьями, он даже не заметил, как пролетел день. И для Джека это был самый лучший день за всё лето.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.