ID работы: 5353769

Surviving or Living

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
286
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
129 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
286 Нравится 175 Отзывы 110 В сборник Скачать

Chapter 12: The Wall

Настройки текста
Примечания:
— Пошевеливайтесь все! — орал Дэниэл снаружи. — Пора работать! Элайза громко вздохнула, её голова лежала на руках. — Фак, можешь, пожалуйста, завалиться? — заорала девушка с кухни, сидя за одним столом с Крисом, Алисией и Клэр. — Я и пальцем не пошевелю, не допив свое кофе! —  Ça veut dire quoi, fuck? (Что значит фак?), — прозвучал вопрос Елены за спиной блондинки. Девушка развернулась, посмотрела на маленькую девочку, стоящую в дверном проёме с цветами в руке. — Воу-воу, не говори мне, что… — начала Алисия. — Да! — вмешалась Клэр. — Она только что спросила, что значит fuck. — француженка встала и подошла к малышке. — Elena s’il te plaît, ne dis plus jamais ça. (Елена, пожалуйста, никогда не повторяй это слово больше) — Pourquoi?(Почему?), — невинно спросила девочка. — Parce que c’est un gros mot.(Потому что это плохое слово) — Comme putain? (Похожее на «бля»?) Клэр закатила глаза и вздохнула, беря свою маленькую сестренку за руку, пока другие наблюдали за этой картиной, не скрывая улыбок умиления. — Oui exactement. Maintenant viens. (Да, именно так). Девушка уже начала двигаться по направлению к выходу, но малышка резко отпустила ее руку и развернулась. — Attends!(Подожди!) — крикнула она и побежала к Элайзе, протягивая свои цветы ей. — C’est pour toi. (Это тебе) Блондинка подняла брови от удивления, взяв цветы с улыбкой на лице. — Спасибо, — сказал она. — Твой букет очень красивый. — Ce sont des fleurs!(Это цветы!) — громко сказала Елена, закатывая глаза, делая яркий акцент на последнем слове. Затем девочка развернулась и побежала наружу за сестрой. — Ну, будет тебе, Элайза! — игриво подала голос Алисия. — Это fleurs (цветы)! Все разразились смехом, а блондинка положила цветы на стол, допивая свой кофе. — Я пойду на улицу, пока Дэниэл ещё не слишком расстроился, — сказал Крис, поднимаясь из-за стола. Алисия провела его взглядом и повернулась к Элайзе. Блондинка как раз сделала глоток темной жидкости и поставила чашку на стол. Брюнетка рассматривала девушку, её голубые глаза, манящие нежные губы, и всё то же чувство, которое проявилось два дня назад, овладело ею. — Эй, принцесса! — с подозрением обратилась Элайза, и Алисия поняла, что пялилась. — Да? — С тобой всё в порядке? — Да, а что такое? Она встала и собиралась было выйти из хижины, но внезапно блондинка схватила её за запястье. — Алисия постой, — сказала Элайза, разворачивая брюнетку к себе. — Я думаю нам стоит поговорить. — Мы уже говорили, забыла? — А, ну да, посреди улицы в разрушенном городе, где на каждом шагу нас ждёт ходячий, готовый сожрать каждый миллиметр твоего тела. Ах, да, там ещё твой сводный брат был и две сестры француженки. Ты за этот? — с иронией в голосе, делая вид, что вспоминает, протараторила блондинка. — Если честно, я бы не назвала ту ситуацию разговором. И мне кажется, что ты стала вести себя более отстранённо, а этого я совершенно не хочу. Алисия вздохнула, опустила голову, глядя на свои ноги, затем подняла глаза, чтобы взглянуть на Элайзу. — Прости, — ответила брюнетка, покусывая губу. — Но я не хочу говорить об этом. Блондинка вздохнула, отпустила руку девушки и взяла свою чашку, чтобы вновь сделать глоток. — Ну, а теперь пошли, — сказала Алисия. — Все уже ждут нас. Элайза кивнула, и брюнетка вышла с кухни, оставляя ту одну. Беззвучно скатившаяся слеза упала в напиток девушки, оставляя круги, и только сейчас блондинка заметила, что плачет. Осушив чашку, Элайза вытерла слезы и отправилась наружу, чтобы присоединиться к остальным. Фундамент стены был залит еще вчера, а на сегодня выжившим предстояла работа с пеноблоками. Ограждение охватывало огромную территорию, места было достаточно чтобы поставить машины и даже прогулять вокруг хижины. Элайза подошла к стене и улыбнулась, когда увидела играющую с цветами, листьями и камушками Елену. — Жизнь так прекрасна, когда ты ещё ребёнок, — произнёс Ник, стоя за спиной у девушки. — Я бы многое отдал, чтобы оказаться пятилетним прямо сейчас. — Я нет, — вздохнула Элайза, хватая блок. — Моя жизнь была не похожа во на это. Она больше никогда не должна оказаться за стеной. — Не переживай, — сказал парень, — мы позаботимся о ней. Блондинка кивнула и вставила блок в стену. Таким образом прошло ещё несколько часов, девять человек занималось строительством, и сейчас конструкция представляла из себя ограждение высотою в шесть пеноблоков. Клэр резко остановилась, с беспокойством оглядываясь по сторонам. — Где моя сестра? — спросила она. Все застыли и начали осматриваться. — Елена? — позвала Клэр. — Elena où es-tu? (Елена, где ты?) Клэр замерла, услышав леденящий кровь крик. — Елена, — заорала девушка и побежала на звук в лес. Остальные, не медля ни секунды, рванули следом за француженкой, вкладывая в бег все силы, на которые были способны. У Алисии и Элайзы было с собой оружие, Дэниэл прихватил дробовик. Группа бежала через лес, пока, наконец, не нашли маленькую девочку. Елена оказала на земле, пытаясь убежать от инфицированного на коленях, пока тварь медленно преследовала её. Вооруженные, не теряя времени, открыли стрельбу по ходячему. Малышка перестала двигаться, легла на живот, прикрыла уши руками и расплакалась. Когда инфицированный совсем перестал двигаться, Мэдисон подбежала к девочке, схватила и прижала к себе, обнимая. Малышка обхватила шею женщины и громко-громко зарыдала. — Шшш, всё хорошо, ты в порядке. В порядке, слышишь… Затем Мэдисон повернулась к Клэр, которая смотрела обеспокоенно на свою младшую сестру. — С ней все в порядке, — убеждала женщина, а затем поставила девочку на землю. — Ça va aller (Всё будет хорошо), — мягко произнесла Клэр, становясь на колени перед сестрой, и пристально смотря ей в глаза. — Je t’avais dit de ne pas aller dans la forêt. Ne recommence jamais ça. (Я говорила тебе не ходить в лес. Больше никогда так не делай) Елена кивнула и обняла сестру за шею. Клэр встала, беря девочку на руки, и отправилась в хижину. Все остальные последовали за сёстрами, кроме Алисии, которая уставилась на тело ходячего. — Эй, ты идёшь? — спросила Элайза. — Они всё ближе и ближе, — с беспокойством произнесла брюнетка. Блондинка подошла к девушке и обняла за плечи. — Не волнуйся, как только мы достроим стену, нам будет не о чем беспокоиться. — Я не переживаю, — запротестовала Алисия. — Нет, переживаешь. — Ладно, — признала брюнетка, немного улыбнувшись. — Ну, может, совсем чуть-чуть. Она посмотрела на Элайзу, их глаза встретились, девушки почувствовали ярую необходимость поцеловать друг друга. Но прежде чем блондинке удалось сделать первый шаг, Алисия отшатнулась. — Пошли, пора возвращаться в хижину.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.