Глава 4.
9 апреля 2017 г., 20:40
Утро. На Севере, как мне казалось, солнце никогда не выходит из-за облаков. Всё затянуто молочно-белым туманом, в котором не видно дальше пяти шагов. Мне вспомнилось палящее и обжигающее горячее солнце Королевской Гавани, крики чаек, шум и гвалт на городских улицах. Я скучала по дому и мне по скорее хотелось туда вернуться. В будущем, моя жизнь кардинально изменится, моим домом станет мрачный и холодный Север с его сильными, зимними ветрами.
Сегодня отец с лордом Старком и другими приближенными собирались охотиться, а мне предстоял день в компании дочерей Хранителя Севера, септы и моей сестры. Вышивка никогда меня не занимала, а вот у моей сестры Мирцеллы это получалось изящно и ловко. Моя мать всегда ею гордилась. В дверь постучали и я дала разрешение войти, прикрываясь одеялом, на случай если это отец или кто-то посторонний. В покои вошла девушка, которая помогла мне вчера готовиться к пиру.
— Принцесса Алисанна, простите, что беспокою вас, но пора вставать. Её милость просила напомнить вам, что вы проведете день в компании леди Сансы и леди Арьи. Я помогу вам собраться, — трещала без умолку служанка.
— Приготовь золотистое платье, оно очень нравится матери, — девушка достала из шкафа великолепное золотое платье, которые сшили по приказу королевы. Всем моим гардеробом занималась мама, я предпочитала более удобную одежду, но в Винтерфелле я не могла себе этого позволить, поэтому решила делать то, что хочет моя мать.
Мне принесли кувшин с теплой водой, чтобы я умылась. Пока служанка шнуровала мне платье, я думала о том, как я буду жить здесь. Север был для меня чужим и диким, но слова отца для меня закон, у меня нет права отказаться.
— Нет, волосы оставь распущенными, — попросила я девушку, видя, что она хочет собрать их в прическу. Служанка кивнула и пригласила меня к выходу. Я последовала за ней по запутанным коридорам замка. Мы вошли в комнату с высокими потолками, в камине горел огонь, но мне было немного прохладно. Здесь сидели Санса, моя сестра и Арья. За ними наблюдала септа. Её строгий взгляд постоянно останавливался на Арье. Мирцелла и Санса сидели и прилежно вышивали. Увидев меня, они встали и присели в приветственном реверансе.
— Принцесса Алисанна, мы рады видеть вас здесь. Присаживайтесь и принимайтесь за работу, — не допускающим возражений тоном, сказала септа.
Я подошла и опустилась на стул рядом с сестрой. Она ласково мне улыбнулась, и я ответила ей тем же. Мы редко с ней общались, так как она проводила в обществе матери почти всё своё время. Думаю, Мирцелла единственная из всех моих близких родственников, относилась ко мне доброжелательно и с уважением. Между нами не было доверительных отношений, но мы сестры, этого никто и никогда не изменит. Мы провели в работе около часа, моя вышивка была ужасной и я даже не пыталась стараться. Все мои мысли были далеко на юге, в Красном Замке. Неожиданно в коридоре послышалось оживление и крики, септа приказала нам продолжать работу, а сама пошла проверять, что произошло. Вскоре септа вернулась, она заметно нервничала.
— Что случилось? — Я первая рискнула задать вопрос. Женщина тяжело опустилась на стул и прошептала:
— Санса, Арья, ваш брат — Брандон, сорвался со стены. Мейстер Лювин не знает выживет ли он.
Я посмотрела на девочек они были шокированы. А я вспомнила шустрого, темноволосого мальчугана, который проворно лазил по развалинам старой башни. Я случайно увидела это, когда выходила прогуляться в первый день моего прибывания здесь. Я очень надеялась, что мальчик выживет, ребенок не заслуживает такой ужасной судьбы.
На лицах дочерей Старков царил ужас и неверие. Мирцелла смотрела и не понимала, что происходит. Завтра мы должны были возвращаться в Королевскую Гавань, я ждала отъезда с нетерпением, Север был мне чужд и я не знала, как смогу жить здесь, когда стану женой наследника. От этого брака у меня мурашки ползли по коже, но идти против воли отца, я бы не посмела. Остаток дня прошел довольно спокойно, но вечером ко мне пришли отец и мать. Их появление вызвало у меня сильное удивление.
— Ваша милость! — Воскликнула я и присела в реверансе. На лице матери царила невозмутимость, отец же наоборот чему-то улыбался. — Что-то случилось? — Задала я самый важный вопрос. То, что они пришли сюда вдвоем уже говорило о многом.
— Алисанна, ты прекрасно знаешь, что твой отец принял решение о твоем браке с Роббом Старком, — начала мать, но отец её тут же перебил.
— Седьмое пекло, женщина. Хватит тянуть, скажи как есть. Алисанна, тебе надо научится управлять замком и понять жизнь северян, — сказал мой отец и король.
— Что это значит? — Непонимающе спросила я.
— Это значит, что ты останешься в Винтерфелле. Леди Кейтилин научит тебя всему, что нужно. Когда придет время, ты станешь женой Робба. Это не обсуждается, - сказал отец, видя, что я хочу возразить. Я забыла о почтительности и села на кровать. Они не могли так со мной поступить, родители не могут оставить меня в этом забытом богами месте! Мне стало тяжело дышать, и я не заметила, как отец вышел. Он не любил женских слёз, и даже не выносил слёз своей собственной дочери.
— Твой отец принял решение, — неожиданно сказала моя мать, которая всё ещё была здесь. Я подняла на неё глаза и она добавила. — Не забывай из какой ты семьи. Ты не только Баратеон, но и Ланнистер! Ты часть одной из самых могущественных семей в Семи Королевствах. Не забывай об этом, — после этих слов она вышла.
А я осталась сидеть среди вещей, которые ещё не успели упаковать. Теперь вся моя жизнь пройдет здесь. Служанка уже знала, что я остаюсь, поэтому начала складывать мои вещи обратно в шкаф. Остаток вечера я провела в комнате. Меня никто не тревожил, видимо решили дать мне время свыкнуться с тем, что теперь остаток своей жизни я проведу здесь. Ночью я почти не спала, тяжелые мысли не давали сомкнуть глаз, утром стало немного легче, и я для себя решила, что попробую привыкнуть к новой жизни и попытаюсь её понять. Служанка помогла мне умыться, одеться к завтраку, волосы я захотела оставить распущенными.
Стены комнаты вдруг стали давить и мне захотелось выйти на воздух. Морозный воздух бодрил, затем я услышала спор между дядей Тирионом и моим братом-наследником. Они стояли возле псарни и о чем-то сильно спорили. Рядом с Джоффри стоял Сандор Клиган. Мне стало любопытно и я решила подойти поближе.
— Твое отсутствие заметили, ты не высказал почтение и сожаление лорду и леди Старк, — сурово сказал дядя Тирион. На лице моего брата застыло скучающее выражение лица.
— Мальчишка мне безразличен. Я и ненавижу женские слёзы, — раздался резкий хлопок. Брат моей матери ударил своего племянника. Я даже раскрыла рот от удивления, совершенно забыв, что я принцесса. На лице Джоффа застыло выражение обиды и гнева.
— Ты пойдешь и скажешь, что тебе очень жаль и ты сделаешь, всё, чтобы им стало легче! Ты понял?
— Но… — еще один удар по лицу.
— Ты понял?
Брат пробормотал, что-то невразумительное и быстро сбежал. Мне стало так весело, что я рассмеялась. Дядя Тирион повернулся и подмигнул мне. Он легкой походкой отправился в замок. Я слегка поёжилась, и тут мне на плечи опустился тяжёлый плащ, согретый чужим теплом. Я повернулась и увидела, что его хозяин быстро удалялся. Он даже ни разу не повернулся, но я почувствовала себя, как в клетке.