Звёзды над пепелищем

Горячая работа
R
Завершён
261
1
автор
Размер:
199 страниц, 80 302 слова, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
261 Нравится 28 Отзывы 91 В сборник

Глава 15. У каждой травы своя горечь

Настройки
Месяц Гвирит, 2935 год Третьей Эпохи Эдорас Хеогар провёл её через площадь к огромным, окованным бронзой дверям Золотого Чертога. Стражники у входа, высокие воины в шлемах с конскими хвостами, до этого казались каменными изваяниями, но при их приближении вдруг ожили. Они молча расступились, и тяжёлые, испытующие взгляды проводили Эариэль. В этих взглядах не было ненависти, как у дунландцев, не было и простого любопытства. Был холодный расчёт людей, оценивающих угрозу. И под ним всё, чем она была почти девяносто лет — тихая целительница, одинокая странница, — словно стёрлось. Осталась лишь её суть, которую она так долго прятала. Эльфка. Чужая. Неведомая сила, которую привели в их крепость. Они вошли внутрь, и полумрак Медусельда окутал её. Воздух здесь стоял неподвижный, тяжёлый, пах старым деревом, дымом и какой-то застарелой печалью. Эариэль шла за Хеогаром по длинному проходу, и шаги их гулко, одиноко отдавались в почти пустом зале. Зал был по-своему величествен. Высокие резные столбы из цельных стволов уходили вверх, теряясь во мраке под золочёной крышей. По стенам висели гобелены со сценами охоты и битв, но краски на них потускнели — словно от уныния, а не от времени. Красота этого места была холодной, неживой. Ни смеха, ни песен, ни той кипучей жизни, что она видела в деревнях. Сердце Рохана, его Золотой Чертог, казалось, не билось, а медленно замирало. У дальней стены, на высоком помосте, в резном деревянном троне сидел Король. Хеогар остановился посреди зала и, ударив древком копья в пол, громко объявил: — Король Фенгель, сын Фолквина! Я привёл целительницу из предгорий, как вы повелели. Эариэль опустилась в медленный, плавный реверанс. Движение вышло лёгким и естественным: годы скитаний и грубая одежда не стёрли того, что было у неё в крови, — врождённого достоинства наследницы Нинглориэна. Она держала голову склонённой, но из-под ресниц украдкой разглядывала короля людей. В хрониках писали о мудрых седовласых правителях и могучих воинах со светлым взором. Король Рохана не был похож ни на тех, ни на других. Это был грузный, немолодой мужчина, тяжело утопавший в резном троне. Светлые волосы поредели, а редкая неопрятная борода не скрывала ни дряблых щёк, ни тяжёлого подбородка. Дорогое, расшитое золотом одеяние было заляпано вином. Но больше всего поразили её его глаза и руки. Маленькие светлые глазки, глубоко посаженные над одутловатыми щеками, смотрели на мир со скукой и подозрением. А пухлые белые пальцы были усыпаны тяжёлыми перстнями с грубыми камнями — не знаки власти, а крикливое свидетельство алчности. Поднявшись из реверанса, она встретила его взгляд и поняла: под маской короля скрывался уставший, капризный старик, снедаемый жадностью и гордыней. Он смотрел на неё, как смотрят на диковинку, принесённую на ярмарку, — лениво, без особого интереса. Ни тени надежды на исцеление жены. Лишь подозрение: не подсунули ли ему очередную шарлатанку. — Так это и есть твоя лесная ведьма, Хеогар? — произнёс он наконец. Голос был низкий, чуть дребезжащий от вина. Он скользнул взглядом по её фигуре. — Мелковата. Думал, эльфы повыше будут. Придворные у трона обменялись быстрыми понимающими взглядами и беззвучно ухмыльнулись, прикрывая рты ладонями. Эариэль стояла неподвижно, заставив себя смотреть прямо перед собой, в пустоту. Лицо её оставалось спокойным, но внутри медленно закипала холодная ярость. — Говорят, ты лечишь хвори духа, дева, — продолжил Фенгель, не скрывая зевка. — Правда это? Или ты из тех знахарок, что просто бормочут над травами? Она помедлила, помня, зачем пришла. — Я не бормочу над травами, Ваше Величество, — ровно ответила она. Тихий, но ясный голос прорезал тяжёлую тишину зала. — И не обещаю чудес. Но я попытаюсь помочь Королеве, если мне будет дозволено её увидеть. На миг в зале повисла тишина. Фенгель нахмурился, недовольно сощурился. Он привык, что перед ним лебезят. А в голосе этой странной девы не было ни лести, ни страха — лишь холодное достоинство, и оно его раздражало. — Попытаюсь, — протянул он с издёвкой. Но тут же лицо его дрогнуло, и сквозь маску пресыщенного правителя проступила тень усталого, несчастного мужа. — Дева, я заплатил твоему провожатому золотом, — голос стал глуше, в нём прозвучала неприкрытая горечь. — Я хочу снова видеть свою королеву здоровой и полной жизни. А не слышать про «попытки». Он замолчал, и тишину нарушал лишь мерный стук перстней о резной подлокотник. Король взвешивал решение. Эариэль видела борьбу на его лице: желание прогнать наглую чужачку боролось с отчаянием человека, у которого просто не осталось выбора. — Хорошо, — бросил он наконец, лениво махнув рукой, словно отгоняя муху. — Останешься. Хеогар отведёт тебя в Дом Исцеления, к Эадиль. Будешь у неё в подчинении. Она доложит, есть ли в тебе хоть какой-то прок. Он подался вперёд, опершись локтями о колени. Лицо приблизилось, и Эариэль ощутила слабый кисловатый запах вина. Глаза его неприятно блеснули. — Если Эадиль скажет, что твоё искусство чего-то стоит, тогда, быть может, я подумаю, допустить ли тебя к Королеве. И если руки твои принесут плоды — награда будет щедрой. Золота я не пожалею. Взгляд его стал жёстким, как камень, и голос — таким же. — А если нет… гостеприимство Рохана не безгранично. Особенно для тех, кто попусту тратит моё время. Ступай. Фенгель грузно откинулся на спинку трона, давая понять, что разговор окончен. Эариэль коротко, холодно кивнула. Внутри всё кипело. Хотелось развернуться и высказать этому старику всё, что она о нём думает. Хотелось уйти обратно, в свои тихие холмы. Но она не сделала этого. Не из страха перед его угрозами, а потому, что в голове звучали слова Хеогара: «Она угасает от тоски». Повернувшись, она пошла к выходу. Спиной чувствовала тяжёлый взгляд короля и слышала шёпот придворных. Золото. Награда. Вот что было важно для этого короля. Не «королева». Не «помощь». Решение прийти сюда уже казалось ошибкой. Она променяла своё уединение на эту грязь. Но отступать было поздно: она дала слово. Не этому королю — той женщине, что угасала от той же тьмы, какая когда-то едва не поглотила и её саму. И ради неё она была готова стерпеть даже это. Хеогар ждал у подножия трона. Когда она проходила мимо, он молча занял место чуть позади, провожая её к выходу. Лицо его оставалось непроницаемым, но Эариэль, привыкшая читать людей, уловила в его осанке перемену. Исчезла жёсткая выправка, проступило что-то похожее на сочувствие. Он всё слышал. Они молча вышли из сумрачного Медусельда на свежий воздух. Солнце клонилось к закату, тени стали длиннее. Хеогар повёл её вниз по широкой дороге, к жилым ярусам Эдораса. Эариэль шла рядом, и молчание давило. Она чувствовала себя опустошённой, и присутствие гвардейца, свидетеля её позора, лишь усугубляло это. Каждый шаг был испытанием. Они миновали казармы, прошли мимо дома оружейника, откуда доносился редкий стук молота. И когда вышли на тихую, пустынную улицу, вдали от глаз Золотого Чертога, Хеогар вдруг резко остановился и повернулся к ней. Выучка гвардейца сошла с его лица, и Эариэль увидела перед собой не стража короля, а простого, отчаявшегося юношу. — Спасибо! Слово вырвалось так внезапно и порывисто, что она вздрогнула. В голосе звучала искренняя, почти болезненная благодарность, и Эариэль растерялась. Он шагнул ближе, и она заметила, как нервно подрагивает его рука на эфесе меча. — Спасибо, что согласилась, — повторил он тише. Она молча смотрела на него, пытаясь понять, как холодный гвардеец короля превратился в этого взволнованного юношу. В его волнении не было притворства. — Ты… ты так беспокоишься о Королеве, — наконец сказала она. — Она моя тётя, — тихо ответил Хеогар, опустив глаза. — Моя мать — её сестра, из Лоссарнаха, в Гондоре. Отец отправил меня в Эдорас несколько лет назад, чтобы я был при ней. Но я всего лишь воин. Я не могу помочь ей в её скорби. Лоссарнах. Гондор. Всё встало на свои места. Она снова посмотрела на него — теперь иначе. Хеогар не был похож на светловолосых синеглазых рохиррим: волосы тёмные, почти чёрные, черты тонкие и чёткие — высокие скулы, прямой нос, волевой подбородок. В нём была красота, свойственная благородным домам Гондора. Теперь его отчаяние стало ей понятно. Он был не просто стражем, а племянником, единственной опорой своей тётки в чужой для неё земле. И это простое, человеческое родство на миг смягчило её собственную горечь. На губах Эариэль промелькнула слабая, понимающая улыбка. — Значит, и ваша королева из Гондора? Может, она тоскует по родному краю? Мягкий тон, казалось, окончательно разрушил лёд между ними. Хеогар бросил быстрый взгляд по сторонам. — Не только по краю, — понизил он голос. — Об этом не говорят. Но… десять лет назад её сын, принц Тенгель, покинул Эдорас. Уехал в Гондор. — Покинул? — тихо переспросила она. — У короля… тяжёлый нрав, — Хеогар с трудом подбирал слова. — Они с принцем никогда не ладили. Королева оказалась меж двух огней. Пыталась примирить их, но… тщетно. С тех пор как Тенгель уехал, она словно угасла. Он осёкся, поняв, что сказал чужачке слишком много. Но Эариэль этого было довольно. Теперь картина прояснилась. Не просто тоска. Бессилие. Ещё одна женщина в позолоченной клетке. Эариэль знала эту боль. — Я сделаю всё, что смогу, — тихо пообещала она. И обещание это давала уже не королю, а этому преданному юноше и той далёкой, несчастной женщине. Хеогар благодарно кивнул, и лицо его снова стало серьёзным. — Пришли, — сказал он, останавливаясь у большого здания из светлого камня и дерева, что стояло чуть в стороне от королевского чертога. — Дом Исцеления. Эариэль удивлённо огляделась. После давящего величия Медусельда это место казалось иным. Здесь тоже было тихо — но то была тишина покоя и труда. Из открытых окон пахло травами и чистым льном. Внутри виднелись ряды аккуратных лежанок. Дверь отворилась, и на порог вышла женщина. Немолодая, с морщинками в уголках глаз и строгими складками у губ, она держалась прямо и уверенно. Тёмные волосы, тронутые сединой на висках, были туго собраны в узел. На ней было простое тёмное платье из грубого льна. Но главным в ней были глаза и руки. Руки — сильные, с короткими пальцами, привыкшими к работе. А глаза — серые, ясные, умные — смотрели на Эариэль без любопытства, холодно и оценивающе. Взгляд целительницы, что смотрит не на человека, а на недуг. Это была не знахарка из предгорий. Перед ней стояла хозяйка этого дома, привыкшая к порядку и послушанию. — Леди Эадиль, — сдержанно кивнул ей Хеогар и указал на спутницу. — Это та, кого прислал Король. Взгляд Эадиль, до того изучавший гвардейца, переметнулся на Эариэль — холодный и острый, как лезвие. Скользнул по изорванному плащу, отметил усталость на лице, задержался на глазах. Эариэль почувствовала себя так, словно её взвесили и нашли слишком лёгкой. Невысказанное неодобрение висело в воздухе. — Так это ты и есть та самая «Серебряная Леди», о которой шепчутся пастухи? — спросила наконец Эадиль. Ни тепла, ни враждебности — лишь сухое холодное недоверие той, чьи знания добыты опытом, а не слухами. Эариэль поняла: эта женщина — куда большее препятствие, чем король. Фенгелу нужно было чудо, и ему было всё равно, чьими руками оно свершится. Эадиль же видела в ней неумелую выскочку, которую привели сюда по королевской прихоти, обойдя её, Главную Лекарку Рохана. Сердце Эариэль сжалось. — Я здесь лишь затем, чтобы помочь. Если вы позволите. Эадиль долго молчала, и тишина в Доме Исцеления отяжелела. Серые глаза неотрывно смотрели на Эариэль, словно взвешивая каждое слово. — Помогать здесь есть кому, — отрезала она наконец. — Рук у нас хватает. — И, помедлив, нехотя добавила: — Но раз такова воля короля… Хорошо. Посмотрим, чего ты стоишь на деле, а не на словах. Хеогар, ступай. Дальше мы с леди уладим сами. Хеогар бросил на Эариэль быстрый ободряющий взгляд, кивнул Эадиль и вышел. Когда шаги его затихли, тишина стала почти звенящей. Эадиль повернулась к Эариэль, лицо её было непроницаемо. — Комната тебе будет, в крыле для учениц, — ровным тоном начала она. — Но о Королеве забудь. Ты к ней не приблизишься. Сперва я должна увидеть, что в твоих руках — целительная сила или просто ветер. Она кивнула на длинный стол в углу, заваленный пучками свежих трав. — Начнёшь с этого. Перебери. Отдели стебли от листьев. Всё негодное — выбрось. В моих отварах не должно быть ни единой плохой травинки. Ясно? Кровь прилила к щекам Эариэль. Это была работа для прислуги, для самой младшей ученицы. Унизительная проверка, чтобы поставить её на место. Внутри всё сжалось, и на языке уже вертелся резкий ответ — древняя, надменная отповедь той, кто пережил рождение и гибель королевств людей. Но она проглотила его. Вспомнила холодные глаза короля, боль в голосе Хеогара и ту, другую, угасающую от тоски женщину. Вспомнила и иное: что идти ей некуда, что тихая, незаметная работа — ещё и укрытие для той, кого, быть может, всё ещё ищут. Она медленно стянула с плеч изорванный плащ, сложила его и, не говоря ни слова, подошла к столу. Её тихая битва в Эдорасе только началась.

* * *

На длинном дубовом столе высились горы свежих трав. Смешанный, пряный, горьковатый дух наполнял зал. Эариэль на миг прикрыла глаза, вдыхая его — единственный знакомый язык в этом чужом месте. Села на скамью, взяла первый пучок. Полынь. Серебристые резные листья ещё были влажны от росы. В памяти всплыло обветренное лицо старого пастуха, что свалился прошлой осенью в лихорадке: горький отвар этой травы выгнал из него жар. Она отделила крепкие листья от стеблей. Дальше — тысячелистник, с мелкими белыми соцветиями, пахнущими степью и солнцем. Юный охотник, распоровший руку о кабаний клык; свежие растёртые листья остановили кровь. Работа была однообразной, и в этом было спасение. Пальцы двигались сами, а разум уходил в воспоминания о простых случаях её тихой жизни. Это помогало не думать ни о короле, ни об Эадиль, ни о собственном унижении. Были только травы. Вдруг пальцы наткнулись на длинные, неприметные тёмно-зелёные листья. Атэлас. Сердце на миг замерло. Люди звали его королевским листом и считали сорняком. Но она помнила: в умелых руках, согретый верным дыханием, этот скромный лист мог отогнать тьму. Она отложила несколько веточек в сторону, отдельно от прочих. Для королевы? Мысль пришла — и тут же исчезла. Она работала, и гора трав перед ней медленно убывала, превращаясь в аккуратные кучки. Рядом трудились ещё две девушки, ученицы Эадиль. Они нет-нет да бросали на неё косые, любопытные взгляды, но заговорить не решались. Эариэль чувствовала их настороженность и молчала, уйдя в работу. И постепенно начала замечать странное. То, чего никогда не делала и чему её никто не учил. Беря очередной пучок ромашки, она вдруг ощутила разницу, которую не объяснить ни глазами, ни разумом. Иные цветки на ощупь были… живыми. Пальцы улавливали в них едва заметную тёплую пульсацию, скрытую силу — как чувствуешь ток воды в жиле родника. Другие же, хоть и свежие на вид, на ощупь были пусты, словно увядшие цветы, сохранившие лишь форму. Их жизненный сок, их суть почти иссякли. Это было не знание. Чистое, безошибочное чутьё. Сама того не сознавая, она стала делить травы на три кучки: полные жизни; увядающие; и вовсе негодные. — Зачем ты это делаешь? Голос рядом заставил её вздрогнуть. Она подняла голову. Перед ней стоял молодой человек. Высокий и стройный, он держался не как рохиррим — сдержаннее, тоньше. Тёмные волосы, как у Эадиль, были коротко острижены, открывая высокие скулы. Серые глаза — материнские, — но взгляд был слишком спокоен и глубок для его лет: взгляд того, кто привык думать прежде, чем говорить. Он был человеком — и всё же что-то отличало его от светловолосых воинов этого края, словно кровь его текла из иных, южных земель. «Её сын?» — мелькнула догадка. — Я… отбираю, — растерянно проговорила она, кивнув на кучки. — Эти хорошие, в них много силы. А эти… почти пустые. Он с интересом наклонился и взял пучок из «пустой» кучки. Растёр листок между пальцами, на миг прикрыл глаза, словно силясь уловить то, что различала она. Но, видно, не уловил ничего — и лишь внимательно осмотрел листок. — Но они свежие, — сказал он наконец, с вежливым недоумением. — Мать учила, что у хорошей травы яркий цвет и сильный запах. А эти пахнут так же, как те. Эариэль подняла на него глаза, и впервые за долгое время в ней шевельнулся прежний упрямый нрав. — Ваша мать судит по тому, что видит и обоняет. Это мудрость людей, — тихо, но твёрдо ответила она. — Но запах и цвет — лишь эхо уходящей жизни. А я чувствую жизнь. И в этих листьях её почти не осталось. Он опешил. Несколько мгновений молча смотрел на неё, и в серых глазах разгорался огонёк интереса — не обиды. — Ты говоришь так, потому что ты из синдар, — произнёс он наконец. Эариэль вздрогнула. Древнее имя её народа, сказанное так просто и уважительно. Не «эльфка». Не «ведьма». — Да, — задумчиво протянул он, глядя на пучок в своих руках. — В старых свитках, что отец привёз с юга, говорилось, что ваш народ умеет говорить с живым. Теперь я, кажется, понимаю, что это значило. Он отбросил увядшие листья и, словно опомнившись, с лёгким смущением протянул ей руку. — Я Эалдорфин. — Эариэль, — ответила она, на миг коснувшись его пальцев. Рука была сухой, тёплой и сильной. Во взгляде Эалдорфина теперь было не просто любопытство — уважение и что-то ещё, новое, тёплое, почти восхищённое, отчего Эариэль неловко опустила глаза. Рукопожатие прервал резкий голос. — Эалдорфин! Ты закончил с притираниями? К столу подошла Эадиль. Бросила на сына короткий недовольный взгляд, затем перевела холодные испытующие глаза на Эариэль. Взгляд скользнул по лицу девушки и остановился на трёх аккуратных кучках. — Матушка, я лишь хотел помочь леди Эариэль освоиться, — начал Эалдорфин. — У леди Эариэль есть работа, — не повышая голоса, отрезала Эадиль. — А у тебя своя. Ступай. Эалдорфин бросил на Эариэль быстрый виноватый взгляд и ушёл. Эадиль же не двинулась с места. Молча, словно нехотя, взяла пучок из «хорошей» кучки, потом из «слабой». Растёрла листья, вдохнула аромат, прикрыв глаза. Лицо осталось непроницаемым. Она не сказала ничего — просто бросила оба пучка обратно на стол и ушла в другой конец зала. Но Эариэль видела. Видела мимолётное удивление, смешанное с недоверием. Видела, как напрягся рот лекарки. Эадиль не признала её правоту. Но она её заметила. Остаток дня прошёл в тишине. Вечером одна из учениц отвела её в крохотную комнатку в крыле для помощниц. Ничего в ней не было, кроме узкой лежанки и столика. Эариэль легла на жёсткую постель, глядя в тёмное окно. Сон не шёл. Она ждала облегчения или хотя бы простой усталости, но душу наполняла лишь холодная пустота. Она снова была в клетке. Не в позолоченной, как в Лориэне, а в иной, более грубой — из недоверия и чужих правил. Её ждала не работа целителя. Её ждала долгая борьба за право просто прикоснуться к чужой боли. Борьба с жадным королём и строгой наставницей. Борьба с самой собой — со своей гордостью и усталостью. Она думала, что оставила одиночество в своей тихой хижине. Но сейчас, в этой холодной комнатке, в самом сердце чужого города, она была одна как никогда.
261 Нравится 28 Отзывы 91 В сборник