Джинни-яга против!

R
В процессе
772
2
автор
Frau_Irene бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 228 страниц, 65 459 слов, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
772 Нравится 479 Отзывы 350 В сборник

Побег из...

Настройки
             Две Гермионы обустраивали жильё. Мальчишки предпочитали не спорить с девчонками по поводу хозяйства. При помощи магии был изменён водослив и теперь излишки дождевой воды сливались в специальную ёмкость, откуда она поступала в кран. Всем такое решение понравилось, но вода всё равно была не питьевой. Следующим достижением стала чугунная водогрейная колонка, которую Гермионы при помощи магии уволокли из магазина хозтоваров. Она работала на дровах, угле, картоне, сухих ветках и другом твёрдом топливе. Мальчики с удивлением смотрели на древесный уголь для барбекю, не понимая, зачем это нужно. Строго говоря, этим можно было заменять обычный уголь. Наконец им были презентованы выдающиеся достижения цивилизации: душ с горячей водой и тазик для стирки вещей, тоже с горячей водой. К тазику прилагался порошок для ручной стирки, который одна из Гермион предусмотрительно экспроприировала в супермаркете, пользуясь чарами невидимости. Если кто не знал: беглых детей обычно вычисляли по немытой внешности в давно нестиранной одежде, сейчас всё же не девятнадцатый век на дворе. Поэтому ребята поддерживали чистоту, как могли.       Джеф, постиравшись, отправился в Лондон, получив от Гермион тридцать фунтов стерлингов на дорогу и паёк: десять сэндвичей заводского приготовления, готовую, но холодную курицу из отдела готовой еды, полдюжины варёных яиц, три упаковки колбасной и две упаковки сырной нарезки, бутыль с минеральной водой без газа. К этому прилагались рюкзак и складной нож. Мальчик не ожидал такой щедрости от девчонок, с которыми он познакомился пару недель назад. На вопрос, сколько он должен, был ответ, что ничего: взяли в магазине без спроса. Отдельным моментом оказалось то, что вместе с Джефом в Лондон решила отправиться одна из девочек. Он уже собрался в целях экономии ехать зайцем, но ему купили билет. Женскую логику этих девчонок нельзя понять.       Гермионы экспроприировали в магазине два велосипеда. Основание? Элементарно: у каждого человека есть право на свободу передвижения, это упомянуто во всеобщей декларации прав человека, принятой Генеральной Ассамблеей ООН в 1948 году. Мальчишки восхитились знаниями Гермион. Жаль, что полиция этого не поймёт и схватит за кражу.       

***

             Молли Уизли рвала и метала. Волшебный мир невелик, слухи ходят не быстро, а очень быстро. Джоан К. Роулинг — видный эксперт по жизни волшебников, считала её самой любящей и лучшей матерью волшебной Британии, несмотря на бедность и отсутствие нормальных условий, а всё в немалой степени благодаря фирменному выносящему мозг крику, которому могли позавидовать банши. А как ещё воспитывать детей многодетной матери, пророжавшей всю первую магическую войну? Их же много и они по хорошему не понимают. У всех дети, как дети, а эти… Вторичный побег непутёвой дочери из дома ставил под сомнение её прекрасную репутацию образцовой матери и прекрасной домохозяйки.              Джинни-яге проблемы биологической матери нового тела были глубоко безразличны, или говоря нормальным языком — просто пофиг. Она думала, куда свалить из этой страны, Лондон становился опасен. Или надо искать новое место жительства, а это непросто. Девочка ещё не знала, что вторичный побег из дома означал обязательную проверку семьи Уизли ювенальной юстицией, а также разговор родителей с психологом. Что достаточно неприятно, система требовала ввода в базу данных имени и фамилии лицензированного специалиста, а это вдобавок отображалось в многочисленных базах данных, накладывать заклинания на электронику волшебники не умели. В «Хогвартсе» не справились даже с включением телевизора, про компьютеры говорить нечего.       Некоторые могли заподозрить, что решить эту проблему помогла случайность, но волшебники чётко знали, что случайностей не бывает — это магия.       

***

             А тем временем Арабелла Фигг заметила, что исчез подведомственный Гарри Поттер. Строго говоря, он никуда не исчезал, просто после очередной выходки, именуемой волшебниками магическим выбросом, его замели в полицию. Далее события развивались непредсказуемо. В «обезьяннике» в находилось ещё несколько детишек возраста Гарри. — Привет, меня зовут Чарли, — сказал один из мальчишек. — Привет, я Гарри Поттер, — ответил мальчик со шрамом на лбу. — За что посадили? — Я ненормальный. — Отправят в психушку? — Вряд ли, скоро моя тётя заберёт меня. — А родители? — Они погибли в аварии девять лет назад. — Сочувствую. Пробовал сбежать из дома? — Пробовал, ловили. — У тебя слишком приметный шрам на лбу. — Я знаю, — Гарри не нравилось, когда другие изображают капитана очевидность. — А в чём твоя ненормальность? — Постоянно происходят странности. Меня рано или поздно отправят в школу святого Брутуса. — Тогда тебе точно надо валить отсюда, у меня старший брат в этой школе.       Гарри задумался, и у него от этого случился очередной магический выброс, открывший замок «обезьянника». — Случилось чудо, открылась дверь, — сказал один из мальчишек. — А нас забыли? — сказали три девицы в соседней камере.       На счастье в комнате никого не было и ключи лежали на столе. Также были выпущены взрослые. — Сворачиваем в туалет, быстро, — сказал один из мальчишек.       Толпа детей ломанулась в туалет, а пошедшие на выход взрослые попались полиции. После этого дети пошли через служебный выход на служебную автостоянку при полицейском участке, потом через ворота и бежать. Отдышались уже в тихом и укромном месте в парке. Взрослых это не волновало. Мало ли куда бежит толпа детишек. Может они играют? Хотя так не принято, но приставать к чужим детям тоже не принято.              В полицейском участке допросили тех, кого удалось поймать. Все несовершеннолетние сбежали, все совершеннолетние задержаны. Замок вскрыл кто-то из мальчишек, и потом выпустили остальных. Что-то надо с этим делать. Часть детей вернутся домой, где их можно задержать. Часть в бегах.       

***

             Гарри Поттер попрощался с двумя парнями шестнадцати-семнадцати лет, и отправился на электричку до Лондона. Очень хотелось есть, а денег не было. Но с ними был мальчик по имени Стив, у которого был кузен по имени Джеф, с которым они встретились в Лондоне в торговом центре. Точнее, встретился Стив. Он явился со встречи с грузом сэндвичей и несколькими упаковками колбасной и сырной нарезки.       Гарри Поттер с удивлением осматривался в незнакомом месте. Бежать за компанию было интересно, а ещё было место, где можно было переночевать. Это торговый центр, реконструкция которого была отложена на неопределённое время.       
772 Нравится 479 Отзывы 350 В сборник
Отзывы (5)