ID работы: 5361811

Animagus

Слэш
NC-17
Завершён
110
автор
ILoveAllen бета
Размер:
18 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 19 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть №1. Полшага до знакомства

Настройки текста
- Ты решил отпустить волосы, Перси? Совсем как в школе? Серафина говорит тихим приятным голосом, как разговаривают с детьми, которых оставили в приемном отделении скорой. Они сжимают в руках мягкий плед, который никак не помогает справиться со стрессом, и молча следят за каждым безликим взрослым, надеясь, хоть кого-то узнать. Грейвс узнавал только Серафину. Пиквери знала этого человека полжизни, но Персиваль всегда был настолько уверенным в себе, решительным, что, казалось, перед ней кто-то другой. На самом деле Другой был рядом с ней в МАКУСА последние 2 месяца, пока настоящий Перси сходил с ума. - Меня не выпускают отсюда, Финни... Я хочу уйти. Он был взаперти так долго, и снова посажен под замок. Он вздрагивает каждый раз, когда видит другого мужчину, поэтому президент приказала медсестрам выполнять указания врачей и приносить им данные. Потому что она не может выпустить Грейвса на свободу. Серафина знала, что он исчезнет и его репутации окончательно придет конец. - Ты же знаешь все юридические процедуры, Перси. Я не могу отпустить тебя. - Он не зомбировал меня. Я не стал агентом Гриндевальда... Он знал, что все будут так думать, поэтому и не сделал этого. Он просто мучил меня... Ломал... Сломал, - у мужчины начинался приступ, и немногочисленная обстановка больничной палаты начала вибрировать и подниматься над полом от волн вырывавшейся магической силы аврора. - Я не могу смотреть на свое лицо... Теперь оно принадлежит ему... - Перси, тише. Ты это ты... - Да что ты знаешь обо мне?! Ни черта! - он тянул назад отросшие волосы, оттягивая кожу головы, боль не отрезвляла - после всего, что произошло, она стала его частью, зоной комфорта. - Каждый день я изводил сам себя, свои самые глубокие и потаенные страхи выворачивал наизнанку... Ха-ха, у меня такая скучная жизнь... Даже не над кем горевать... На мгновение глаза Грейвса сверкнули ледяной сталью, его привычный полный силы и несгибаемой воли взгляд. - Не приходи больше, Финни... Президент Пиквери. = На следующее утро, казалось, все газеты магического мира пестрели фотографиями Персиваля Грейвса с заголовками один другого краше. "Бежал значит виновен?". "Нью-Йоркский призрак" отличился больше всех, поместив на передовицы две колдографии: молодого, еще длинноволосого Грейвса с экзамена по магической дуэли и Геллерта Гриндевальда, отчисленного из Дурмстранга за нападения на других учеников. "Увидим ли мы некогда Главу Департамента Магического Контроля по правую руку самого опасного темного волшебника всех времен?" Серафина сжала газету гармошкой в приступе бессильной злобы. Она знала, что это произойдет: журналисты бесновались и предположение одного из них о том, что Персиваль обезумел и прячется где-то в канадских лесах, было самым приятным из того, что попадалось сегодня на глаза мадам Президент. Разумеется, она отказывалась комментировать ситуацию, его поиски Пиквери поручила Голдштейн, памятуя о том, что Грейвс всегда хорошо отзывался о девушке, как о мракоборце, и даже в какой-то степени патронировал ее. - Тина, если вы испытывали к Пер... к мистеру Грейвсу хоть каплю уважения, вы должны положить все свои силы на то, чтобы его НЕ найти. = "Спустя почти год возвращаюсь в Америку. Прошлая моя поездка была не самой приятной, хоть и оставила в сердце глубокий след. Тина. Интересно, ждет ли она мою книгу? Возможно стоит заглянуть в Нью-Йорк? Но все это после того городка у горы Алверстоун, откуда пришли слухи. Основываясь на тех обрывках данных, что дошли до меня через океан, в густых лесах обнаружен удивительнейший зверь. Черная шерсть, клыкастая пасть и красные глаза из рассказов магловских охотников наводят на мысли о вампусе. Только вот размер не сходится. Очевидцы описывают "чудовище размером с медведя". В любом случае, я уже в пути." = Немногочисленные местные жители представляли собой в основном охотников и лесорубов, они косились на щуплого рыжего британца одновременно с жалостью и подозрением. Как оказался в этом богом забытом месте зоолог из Британской Академии Наук? И как он не мерзнет в своем тонком бирюзовом пальто? Впрочем, вслух эти вопросы не поднимались - англичанин снял комнату на месяц и платил за пьяный бред местных завсегдатаев, делая пометки в небольшом блокноте с коричневой кожаной обложкой. Когда он впервые ушел в лес без ружья, лишь с чемоданом, с которым мужчина не расставался ни на миг, охотники покрутили пальцем у виска. Но он вернулся и вскоре стал для всех таким же невидимкой, как приехавший в городок парень до него. Того, уже едва ли кто мог вспомнить: темноволосый, заросший бородой по самые глаза, пить - не пил, ни с кем общался. Как купил сторожку лесника, так и запропал. Может, границу перешел через горные перевалы, кто знает... = Переступать с пятки на носок, чтобы не тревожить хрусткий ковер из иголок и листьев и его небольших обитателей, видеть в беспорядке следов под ногами целые истории - кажется, мистер Саламандер, вам снова предстоят проблемы с интеграцией в общество двуногих, раз здесь вы чувствуете себя как дома. Ньют бродил по лесу с блаженной улыбкой, периодически проговаривая собственные мысли, пальто грело его изнутри, но температура снаружи оставалась довольно неприятной, так что Пиккет был отправлен на свою веточку. Здесь было так много оленей, магозоолог буквально шел по их тропе и был уверен, что эта заметная лишь ему дорога выведет его к какой-нибудь речушке или небольшому озеру в чаще. Но следы смешались, словно что-то или кто-то потревожил стадо - капканов заметно не было, да и магловские охотники выделялись бы среди этого идеалистического пейзажа, как красные кляксы. Ньют ушел в сторону, следуя за отбившейся особью - небольшие следы, напоминающие по форме кофейное зерно, были совсем не глубокие, легкие, возможно, самка или олененок. Он так сосредоточился, ища в сломанных ветках и примятых листьях какие-то зацепки, что вздрогнул, услышав утробное рычание. Всего метрах в тридцати, ничтожное для хищника расстояние, лежал зверь, слухи о котором уже почти превратились в жутковатые легенды. Больше всего животное напоминало Саламандеру львов, которых ему посчастливилось лицезреть в Африке: у него был мощный корпус и большие лапы с характерными для всех кошачьих подушечками. Острые когти прижимали к земле тушу пойманной самки оленя, а шершавый язык сдирал шкуру вместе с кожей, обнажая сочное свежее мясо. Хищник определенно принадлежал к кошачьим, но на этом сходство со львами заканчивалось. Тело зверя покрывала блестящая гладкая шерсть, черная с характерной проседью. Эта седина очертила золотистые глаза, выделив надбровные дуги, и перешла ровными полосами за уши, сейчас сердито прижатые. Животное щерило клыкастую пасть, не выпуская из нее своей добычи, и предупреждающе рычало. Внутренности Ньюта похолодели от ужаса - одно неверное движение и ты труп, его любимая игра. Не разрывая зрительного контакта, магозоолог сделал шаг назад, потом еще один, и еще, но остался на поляне и сел прямо на землю. В его руках не было оружия, а может быть потому что он не казался зверю аппетитнее свежей оленины, хищник перестал воспринимать его как угрозу и продолжил трапезу. Удивительное создание с крайне суровым выражением морды пленило Ньюта: каждое движение хищной кошки обладало ленивой грацией гибких, скрытых под черным мехом мышц. Мог ли это быть вампус? Скорее нет, чем да. Не столько даже из-за размера, сколько из-за невероятных глаз, темнеющих к краю радужки до цвета крепкого чая. Стоило бы зарисовать его, записать пару слов... Но открывать чемодан было ужасной идеей - громкий щелчок застежек или запах других животных послужил тому причиной, но зрачки зверя сузились до тонких щелок. Маг еле успел трансгрессировать на опушку недалеко от города, с которой начал свою прогулку. - Всего полшага до... знакомства.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.