В плену у солнца

NC-17
Завершён
60
автор
Размер:
33 страницы, 11 958 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
60 Нравится 12 Отзывы 22 В сборник

VIII

Настройки
      Я не хотел видеть Джереми. Осознание того, что я влюблен в этого мальчишку обрушилось на меня, как снег на голову. Я не был готов любить его, как это делают человечишки. Я избегал его. Исчезал на неделю, и приходил только для того, чтобы развлечься. Оставить труп в женском туалете, например. Но Джереми, даже когда я появлялся всего на секунду, находил меня. В любом уголке его чертового колледжа. — Кол! Где ты пропадал? Я беспокоился, — окликнул он меня, когда я спешно покидал территорию учебного заведения. — Слушай, я не знаю, что ты там себе напридумывал. Но мы не так уж и близки, чтобы я перед тобой отчитывался, — нагрубил я, обернувшись к нему. — Я думал, мы друзья. Почему ты отталкиваешь меня? — спросил Джереми невыносимо печальным голосом, что я пожалел о своей грубости. Я подошел ближе, и опустил взгляд на его губы, в которые так хотел впиться. — Потому что ты сжигаешь меня. Снова и снова, — прошептал я. На его лице отразилось недоумение. Я горько ухмыльнулся, сломив голову, в который раз думая, о том, что надо было убить его, когда еще была такая возможность. Сейчас бы не вляпался в такое дерьмо, под названием «любовь». — Забудь, я уезжаю. Вряд ли мы с тобой снова встретимся. Береги себя, — проговорил я и медленно провел рукой по его щеке. Когда же я успел стать таким омерзительно сентиментальным? — Подожди, почему так неожиданно? Что-то случилось? — спросил обеспокоено Джереми. — Случилось, — ответил я. Он ожидал, что я продолжу, но вместо этого я подошел к нему вплотную и прильнул к его губам. Одарив его мимолетным поцелуем, я поторопился исчезнуть оттуда. — Ах, да, забыл тебе сказать, — остановившись, добавил я, — я — Кол Майклсон, первородный вампир, а так же брат Клауса и Элайджы, которые пытались избавиться от твоей сестры. Я подумал, почему бы мне тоже не поучаствовать в этом. Я должен был сблизиться с тобой, заслужить твое доверие, чтобы в конце концов убить. — Зачем ты мне это рассказываешь? — вышел из себя Джереми. — Хочу узнать, ты до сих пор считаешь меня своим другом, Джереми Гилберт? — с усмешкой поинтересовался я. — Больше нет, — ответил он и со всей силой врезал мне по челюсти. От неожиданности я свалился на землю, но он не собирался останавливаться. Воспользовавшись моим падением, Джереми навалился на меня сверху и наносил удары мне в голову. Я чувствовал его ярость через его кулаки. — Я, наверное, выглядел полнейшим идиотом все это время, да?! — прокричал Джереми, продолжая избивать меня. Его бесило, что раны на мне слишком быстро заживали, и я не успевал даже заработать на себе синяк. — Не нарывайся, Джер, ты же знаешь, я сильнее тебя! — защищаясь от его ударов, напомнил я. — Так убей меня, раз сильнее, — серьезным тоном промолвил он и поднялся на ноги. Взглянув на него, я понял, что причинил ему боль.       Последующие дни Джереми был в поле моего зрения, однако я старался не попадаться ему на глаза. Мне стоило поскорее покинуть это место, но я никак не мог заставить себя сделать это. В один холодный вечер, когда я скрытно следил за младшим Гилбертом, у него как обычно заиграло чувство справедливости и он полез помогать какой-то девушке, которую пытались ограбить. Девушка тут же убежала прочь, как только Джереми отвлек внимание грабителей на себя. Этот идиот пытался бороться с двумя громилами в темном и безлюдном переулке, у которых ко всему прочему еще имелось и оружие. — Ты вообще соображаешь, что делаешь? — наорал на него я, когда к его виску приставили пушку. С грабителями я разобрался за считанные секунды, не пришлось и стараться. — Тебе-то какое дело? — разозлился Джереми, потирая разбитую губу рукавом своего джемпера. — И почему ты всегда подвергаешь себя опасности? У тебя хобби такое? — съязвил я. — Ты вроде свалить хотел, вот и вали! Чего прицепился ко мне? Покоя не дает мысль, что я могу умереть не от твоих рук? Хочешь сам меня прикончить? — язвил он в ответ. Я опешил, не зная, что ему ответить. Все его слова были правдой, да я хотел его убить своими собственными руками только месяц назад, но сейчас все было по-другому. Я не мог допустить, чтобы хоть один волосок упал с его головы. — Вовсе…нет, — растерянно сказал я. — Тогда почему ты здесь? — Потому что я влюблен в тебя, и меньше всего хочу, чтобы с тобой что-то случилось, — выдохнул я. Он посмотрел на меня с огромным удивлением, но вскоре выражение его лица сменилась грустью. — Ты полный придурок, ты знаешь? — тихо проговорил он. Джереми сократил расстояние между нами, осторожно коснулся ладонью моей щеки и посмотрел мне прямо в глаза. — Всего одну ночь давай притворимся, что мы с тобой обычные люди, не Кол Майклсон и Джереми Гилберт, а просто Кол и Джереми? — попросил он. Означало ли это, что мои чувства к нему были взаимны? Остановившись в дешевом мотеле неподалеку, мы начали стягивать друг с друга верхние одежды. Его тело, которое скрывалось под толстовкой, выглядело невероятно соблазнительно с его накаченным торсом. Я желал вкусить его сполна. На незапятнанной белой коже я оставлял, покрасневшие от укусов, следы за собой. Несмотря на его сильные руки и натренированное тело, передо мной он был хрупким как фарфор, что пожелай я сломать все его кости, сделал бы это без труда. Каждое мое прикосновение заставляло его тяжело дышать. Хорошенько подготовив его, я вошел в него и совсем не торопился двигаться. Эта ночь могла быть нашей единственной и в силу своего эгоизма, я хотел, чтобы он запомнил ее навсегда. Мои поцелуи должны обжигать, мои укусы должны пылать невыносимой болью на его коже, как только он начнет забывать, вновь и вновь напоминая обо мне. Его пальцы впивались в мою шею, лицо было покрыто потом, а рот испускал тихие стоны. Прильнув к его губам, я начал двигаться в нем медленно и нежно, однако Джереми не смог избежать боли, он мучительно промычал, и слезы хлынули из его глаз. — Прости, прости, — прошептал я, оторвавшись от него. Я взглянул на его скривившееся лицо, и, остановившись, попросил его: — Назови мое имя. Джер нахмурил брови и посмотрел на меня самой недовольной физиономией. -…чертов… Кол, — выдавил он, подавляя громкие вздохи. — Хороший мальчик, — даже в такой момент я не мог перестать быть гребаным садистом. Как только я увеличил темп, Джереми стало сложнее сдерживать стоны. С его лица исчезла эта гримаса, брови разгладились, и приоткрытые глаза закатились верх, словно он получал невероятное наслаждение. Эта ночь была наполнена кровью, слезами и спермой. Он кончил быстрее, чем я ожидал, и лежал, тяжело вздыхая, снова чувствуя дискомфорт. Так как мое главное желание было доставить ему удовольствие, не дожидаясь, пока кончу сам, я вышел из него, и, взяв полотенце с полки, направился в ванную. — Подожди, но ты ведь еще… — схватив меня за предплечье, воскликнул Джер. — Все в порядке, — улыбнулся я ему и погладил по голове. Приняв холодный душ, я вернулся к уже спящему Джереми и уместился рядом с ним.

*Конец Flashback-а*

***

      Когда я открыл глаза, рядом со мной лежал Джереми и внимательно наблюдал за мной. Я уже не помнил, как давно я не лежал с ним вот так просто, ничего не делая, и ни о чем не думая. Я чувствовал спокойствие глубоко внутри себя, смотря на него такого беззаботно улыбающегося. Я безумно скучал по нему. — Если бы я только мог повернуть время вспять и вернуть тебя, если бы я только мог, Джер, — прошептал я ему. — Я и так здесь, Кол, — его прикосновение к моей щеке было таким реальным, что на секунду я понадеялся, что это вовсе не сон. — Прости, я облажался. — Нет, Кол, это моя вина. Вместо того чтобы поверить тебе, я доверился незнакомым мне людям и последовал за мнимой мечтой стать обычным. Прости, что оставил тебя. — Куда бы ты ни пошел, возьми меня с собой, Джер. Я готов пойти за тобой куда угодно: и в рай, и в ад, — я прикрыл глаза и сжал его теплую руку. Вдруг я осознал, что вампиры не видят сны.
Примечания:
60 Нравится 12 Отзывы 22 В сборник