ID работы: 5366314

Части, что падают на землю

Слэш
Перевод
R
Завершён
343
переводчик
Meduza-Gorgona сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
218 страниц, 84 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
343 Нравится 359 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава 25: Выдержка из расшифровки записи пресс-конференции от 19 января

Настройки текста

Расшифровка записи пресс-конференции

Созвана по инициативе: Инспектора Грега Лестрейда, Полиция Лондона Дополнительные участники: Шерлок Холмс, Джон Уотсон Дата, время: 19/1/2017, 15:00 Расшифровку запросил: Майкрофт Холмс Соответствующие Временные метки на видеозаписи: 00:00:00 – 4:59:00

<<< Начало отрывка из расшифровки>>>

ИНСПЕКТОР ГРЕГ ЛЕСТРЕЙД: Добрый день. Спасибо, что собрались сегодня здесь, чтобы обсудить законченное недавно расследование по делу Охотника на военных, как вы его мило прозвали. (Смех) Изначальные факты дела следующие: Во вторник, семнадцатого января, к господину Шерлоку Холмсу обратился недавно уволившийся из армии ветеран, который пожелал, чтобы его имя осталось неназванным. Он полагал, что за ним следят и изводят его злонамеренными розыгрышами, манипулируя его сознанием. Господин Холмс взялся за это дело и, в процессе анализа доказательств, вышел на нечто большее, затрагивающее как минимум двадцать восемь ветеранов, о которых нам известно, и небольшую шайку торговцев наркотиками. На этом этапе господин Холмс и доктор Уотсон пришли с этим делом ко мне. (Инспектор указывает на двух мужчин, сидящих по левую руку от него) Оказалось, что изначальным мотивом преступлений стало то, что основному подозреваемому, двадцати однолетнему Лукасу Бенджамину, отказали в службе в Британской армии. Он начал преследовать известных ему ветеранов с целью добиться дальнейшего ухудшения их психического состояния. В определенный момент он обнаружил, что многие из вернувшихся со службы ветеранов страдают от ПТСР и им назначают определенные лекарства, имеющие ценность на улицах. Это обеспечило ему заработок в небольшой группе торговцев наркотиками, обосновавшейся в нескольких магазинах в Брикстоне, с которыми он поделился информацией о своих методах. Дело, к сожалению, обрело кровавое продолжение, когда одна из сообщниц Бенджамина слишком далеко зашла в своем преследовании одной из ветеранов, доведя ее до того, что та покончила с собой. Мы быстро связали случай суицида с этим делом, и, используя доказательства, собранные господином Холмсом, выдвинули обвинения против Бенджамина и всех членов шайки наркодилеров. Мы выражаем наши глубочайшие соболезнования семье погибшей. Если есть еще ветераны, пострадавшие от этой схемы, мы предлагаем им заявить о себе, чтобы мы могли получить их показания и помочь им в лечении, если таковое потребуется. (Он кашляет, бросает взгляд на доктора Уотсона, затем продолжает) В работе над этим расследованием нас больше всего обеспокоило то, что клиент господина Холмса, как и другие жертвы дела, не хотели обращаться в полицию за помощью, так как опасались, что их душевное здоровье будет поставлено под сомнение. Но полиция Лондона с полной серьезностью относится к проблемам каждого гражданина и хочет заверить жителей города, что мы будем работать для вас независимо от вашей расы, религии, культурного уровня, пола, сексуальной ориентации ИЛИ состояния психики. Мы готовы ответить на ваши вопросы. ВОПРОС: Господин Холмс, как вам удалось определить связь между другими ветеранами и бандой наркодилеров? ХОЛМС: Это до боли элементарно. Грязь в… УОТСОН: (Холмсу) Сейчас будет момент про 243 вида сигаретного пепла? ХОЛМС: Ты прав, Джон, нет смысла объяснять в подробностях мои методы. ( пренебрежительно машет рукой) ХОЛМС: Достаточно сказать, что ежедневные привычки моего клиента указали на связь с другими ветеранами, и некоторые из них сообщили о пропаже лекарств. Джон, сам будучи ветераном, был незаменим в работе со свидетелями. ВОПРОС: Доктор Уотсон, можете рассказать об опасениях ветеранов, что к ним могут не отнестись серьезно из-за их психического состояния? УОТСОН: Полагаю, это абсолютно верно, что на многих людей, имеющих психиатрические проблемы, включая многих наших ветеранов, либо смотрят сверху вниз, либо отмахиваются от них. Это очень плачевно, и я надеюсь, что это дело прольет свет на то, что ветераны, возвращающиеся из рядов армии, нуждаются в поддержке, и что оно привлечет больше внимания в обществе к проблемам психиатрии. ВОПРОС: Доктор Уотсон, были ли у вас по возвращении из Афганистана проблемы с психикой, сходные с теми, что были у ветеранов, пострадавших в этом деле? ХОЛМС: (бросая свирепый взгляд) Вам не кажется, что это довольно неуместный вопрос? (Уотсон останавливает его, слегка касаясь его руки) УОТСОН: Нет, Шерлок, на самом деле, все нормально. Раньше я не сильно распространялся на подобные темы, но в последнее время я все больше и больше задумываюсь о том, что скрытность может быть довольно пагубной, как для себя самого, так и для окружающих. Мы должны иметь возможность говорить о подобных вещах. (Кашлянув, он отворачивается от Шерлока) УОТСОН: Мне поставили диагноз ПТСР после того, как я на службе был ранен в плечо, и впоследствии я страдал от тяжелой депрессии. Эта проблема продолжала наносить мне вред незаметно и в неожиданных проявлениях. Но первая помощь психотерапевта мне потребовалась в первые недели и месяцы после возвращения к гражданской жизни. Я еженедельно посещал врача, как было предписано при моем увольнении из армии, но этого было недостаточно. Я нисколько не скрываю, что если бы не встретил в нужный момент Шерлока и не стал помогать ему в работе, возможно, я бы не сидел здесь сейчас с вами. ВОПРОС: Господин Холмс и доктор Уотсон, вы можете прокомментировать непрекращающиеся слухи о связывающих вас романтических отношениях? (Шерлок напрягается, но Джон наклоняется к микрофону без тени сомнения) УОТСОН: Наша личная жизнь не является темой обсуждения на сегодняшней встрече. (Шерлок застывает на мгновение, а затем пораженно смотрит на Джона) ЛЕСТРЕЙД: Есть ли еще вопросы по делу?

<<<Окончание выдержки из расшифровки записи>>>

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.