Сделка на веру

PG-13
Завершён
97
Пэйринг и персонажи:
Размер:
65 страниц, 21 901 слово, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
97 Нравится 3 Отзывы 22 В сборник

Глава 1.

Настройки
Эпиграф «…ибо они не ведают, что творят». ~ ~ ~ Бейкер, Монтана 2005 год Вывалившийся из ванной Дин был не более дееспособен сейчас, наглотавшийся обезболивающего и принявший холодный душ, чем вчера вечером, когда вернулся в номер после бурной попойки с новым знакомым. Стоило ему переступить порог, как он потерял равновесие, запнувшись о собственную ногу, и если бы не подоспевший Сэм, отключился бы прямо на полу. Конечно, утром Сэм не стал рассказывать об этом страдающему похмельем брату, хотя бы потому, что такое окончание вечера определенно того нисколько бы не удивило. Как не удивило самого Сэма. Новые знакомые Дина всегда приносили одни неприятности, а уж сколько их было в каждом следующем штате… - Где, ты говоришь, я его видел в последний раз? - спросил Дин, прислонясь к косяку. - Я не говорил, - буркнул Сэм. Он сидел на одной из мотельных кроватей, полностью собранный, в темно синих джинсах и клетчатой рубашке, уперев локти в колени, и смотрел на брата мрачным взглядом. Дин, ежившийся от холода и кутающийся в большое гостиничное полотенце, начал яростно перерывать свою сумку. - Сэм, если ты его потерял… - раздраженно пригрозил он. - Почему это я? - вскинулся тот. - Это ты вчера притащился в таком виде, что ни один здравомыслящий человек тебя бы на порог не пустил. Я вообще удивлен, что ты нашел мотель. - Заметь, ты сам сказал… то, что ты сказал, - сформулировал Дин свою мысль. - А я и не отрицаю. Но, видишь ли, я чувствую некую ответственность за тебя в такие моменты, знаешь. Если с тобой что-то случится, Бобби мне задницу надерет. - Ага, а еще говоришь, что обо мне беспокоишься, - безэмоционально прокомментировал Дин и зло швырнул через всю комнату рубашку. - Черт, Сэм, я должен его найти! - Ну не знаю я, куда ты дел амулет! - сорвался, наконец, Сэм, сдергивая с головы прилетевший предмет одежды и швыряя его обратно. Он честно старался сдерживаться, делая скидку на похмелье Дина и его озлобленное состояние из-за потери амулета, который до этого времени бессменно висел у него на шее. Признаться, Сэм сам не рад был пропаже, но не показывать же Дину, как его задевает то, что брат посеял его, Сэма, подарок, и заметил это только на следующее утро. И хотя скидку на похмелье никто не отменял, Сэм продолжал злиться. Дин уже собирался ответить что-то крайне язвительное, как зазвонил телефон. Сэм открыл «раскладушку» и поднес аппарат к уху, едва взглянув на высветившийся номер. «Привет, Бобби» - ежедневная фраза. Почти как «доброе утро», только вот даже она в семье Винчестеров произносилась в особых случаях, а вот «привет, Бобби» - это уже практически традиция. Дин продолжал рыться в вещах, пока Сэм внимательно кивал и хмыкал в ответ на реплики Сингера. Он еще не закончил разговор, когда Дин понял - амулета нет. Он смутно припоминал что-то, но воспоминания о вчерашнем вечере - да что там, о вчерашней второй половине дня - словно были запрятаны где-то глубоко под песком, а сколько требуется сил и времени, чтобы его разрыть и найти то, что нужно? Дин не мог даже вспомнить имени парня, с которым пил в местом баре (название которого, конечно же, тоже стерлось из памяти напрочь); помнил только секунды перед тем, как полностью отключиться - как его подхватили чьи-то руки, не дав столкнуться носом с полом, и чей-то донельзя занудный голос ворчливо уговаривал Дина прилечь. Учитывая, что проснулся Дин в кровати, должно быть, он так и сделал. - Хорошо, Бобби. Мы позвоним, как что-нибудь выясним. Сэм убрал телефон в карман штанов и посмотрел на Дина. На лице его явственно было написано «Я же тебе говорил». Дин не имел представления о том, что именно хотел поведать ему Сэм своей физиономией, потому как такое выражение на лице у него появлялось довольно часто. - Бобби сказал, что есть работа, - сказал Сэм, так и не дождавшись реакции Дина. - Я без амулета никуда не поеду, - резко ответил тот. Сэм вздохнул. - Дин, мы перерыли весь номер, сумки и даже Импалу. Наверняка, ты обронил его вчера в баре. Где его там искать? - Сэм, я же сказал, - уперся Дин. - Никуда не поеду, пока не найдем. Я без него, черт возьми, чувствую себя голым! - Мрачнее тучи он повернулся к брату. Сэм саркастично поджал губы и медленно оглядел Дина с ног до головы, констатируя: - Ты и есть голый. Отвернувшись от раздражающего своей логикой брата, Дин принялся одеваться. ~ ~ ~ Поиски города продолжались долго и необычайно разозлили Дина. Мало того, что координаты, данные Бобби и место расположения Вайомингского Хадсона не совпадали, так еще и Сэм нудел на ухом, не желая соглашаться с реальностью. - Смотри, - говорил он в очередной раз, - судя по карте до Хадсона около двадцати миль, но судя по координатам Бобби не более пяти. Я не понимаю, как такое возможно. - Может, в Вайоминге есть еще один город с таким же названием? - отчаянно спрашивал Дин. - В таком случае, он не отмечен на карте. Вывод был логичен и вскоре подтвердился. Хадсон оказался одним из самых заброшенных мест, в которых довелось побывать Винчестерам. Маленький городок, население которого не достигало и двухсот человек, был с трех сторон окружен лесом, и попасть сюда случайно было практически невозможно. После последнего переругивания с Сэмом, Дин еще несколько часов мотался по трассе туда-сюда, пока не приметил узкую, не заасфальтированную дорожку, уходящую в сторону от главного шоссе. Проехав несколько миль, они и оказались в Хадсоне. Забегаловка «У Риччи», однако, являлась полной копией тех, где Дин с Сэмом имели обыкновение бывать. Черт, да в таких местах даже официантки всего двух типов: либо привлекательные цыпочки, готовые выпрыгнуть из белья только потому, что в городе появились новые и довольно симпатичные молодые люди, либо хамоватые дамы с талией в обхват в обе диновы руки, чем-то напоминающие Миссури. Но Дин не жаловался. Заказав обед, он принялся с аппетитом его поглощать, в то время как Сэм уткнулся носом в местную газету. - Ну и что такого особенного в этом деле, раз Бобби не захотел лезть на рожон сам, а отправил нас? - резко поинтересовался Дин. Оторвав взгляд от первой полосы, Сэм свернул газету, прежде, чем ответить. - По той информации, что ему сообщил шериф этого города, здесь убиты пятеро подростков. Трупы подвешены за ноги под мостом. Мост в лесу, рядом с городом, соответственно, никаких свидетелей. Улик тоже нет, - Сэм воровато оглянулся и наклонился вперед, ближе к Дину. - Но этот шериф считает, что здесь замешано что-то сверхъестественное. Дин вскинул брови. - Знает о нечисти? - По-видимому, да. Что ты так удивляешься? Не первый за все время нашей работы. У папы было много таких знакомых. - Да уж. И все эти знакомые доставляли нам кучу неприятностей. Хотя я подозреваю, что это потому, что ты был рядом. - Очень смешно, - поморщился Сэм. - Сначала я амулет теряю, теперь вообще виноват в существовании нечисти, так что ли? Дин проигнорировал обиду в голосе брата, но о своей проблеме вспомнил мгновенно. - Нет, - взмолился Сэм, будто читая мысли. - Только не начинай снова. - И не думал, - соврал Дин; его взгляд внимательно обшаривал помещение. Затем, видимо, так и не найдя ничего интересного, Дин вздохнул, вновь сосредотачиваясь на своем бутерброде. - Я бы еще молчал, если бы мы отправились в Нью-Йорк… Сэм фыркнул, сдерживая усмешку. - Мечтай, Дин. Мы с тобой годимся только на то, чтобы истреблять плохих парней в местах, даже не отмеченных на карте. - Думаешь, Бобби было лень искать город? - Дин откинулся на спинку стула, всем своим видом выражая крайнюю сосредоточенность. - Нет, он просто сказал, что дело срочное, и что нам до Хадсона ближе. - Черта с два было ближе! - Дин, - Сэм закатил глаза, уже на полном серьезе проклиная пропавший амулет, из-за которого Дин с каждым часом все больше напоминал параноика. - Неважно, мы уже здесь, - отмахнулся Дин, и Сэму оставалось только подивиться быстрой смене настроения брата. - Так, что пишут в газете? - Ничего нового, - ответил Сэм, воткнув вилку в лист салата и покрутил, пытаясь нанизать его на зубчики. - Убиты, подвешены к перекрытиям моста. Слишком много красок и слишком мало фактов. Хотя, - Сэм снова потянулся к газете, вглядываясь в передовицу, - автор статьи явно неравнодушен к этой истории. Вспомнил даже происшествие, случившееся аж в 1987 году. Четверо подростков пошли на этот мост, трое из них были убиты. Выжившая девушка клялась, что прямо перед их смертью откуда ни возьмись появился туман, поэтому она ничего не видела, только слышала крики. - И что это было, по ее мнению? Сэм никогда бы не признался, но он любил эти моменты их жизни. Новое дело, в которое можно уйти с головой - ну да, Сэм всегда обожал решать всевозможные задачки и головоломки - и Дин, его неотесанный и необузданный брат, страдающий недержанием не всегда удачных шуток, умеющий в мгновение ока превратиться в сосредоточенного и целеустремленного охотника. Хищника, черт бы его побрал, другого слова и не подберешь. Да, Сэму нравился такой Дин, хотя эта перемена всегда происходила неожиданно и он не переставал каждый раз удивляться. Может быть это оттого, что Сэм долго находился вдали от брата? Да, наверное. Хотя то, что было в жизни с самого рождения, очень сложно забыть, даже целую жизнь проведя в Стэнфорде среди нормальных людей. Наверное, просто его брат был самым ненормальным из всех существующих, а Сэм со своей жаждой к обыденности слишком остро на все реагировал. А может он был просто особенным, кто знает. Сэм откашлялся, видя, что Дин недоуменно смотрит от него, терпеливо ожидая ответа. - Так как нападавшего она не видела, решила, что это призрак, о котором тут ходят легенды. Кстати, стоит покопаться в интернете, - быстро сказал Сэм. - Как же без этого, - вставил Дин. Брат бросил на него недобрый взгляд, но все же продолжил: - Ее нашли без сознания на берегу. Из-за тумана она споткнулась и упала с моста в воду. Логично было предположить, что из-за удара у девушки повредилась память. - Где она сейчас? - снова спросил Дин, глядя на брата так, словно в находящейся в его руках газете могли находиться ответы на все вопросы. Сэм с усмешкой поднял на него глаза. Интересно, могут ли они быть еще более предсказуемы? Впрочем, экзотика в их работе - определенно не самое выгодное предложение. - Не сказано, - наконец, ответил он. - Но все равно нам сначала нужно поговорить с шерифом. Ты доел? - Нет! - Дин! - Черт с тобой, пошли. Нет, Дин не особенный. Он просто Винчестер, а это уже диагноз. ~ ~ ~ Встреча с шерифом в целом оказалась бесплодной. Он рассказал, что недавнее убийство - первое за время его службы, но слухи об этом мосте ходят по городу уже много лет. Будто бы там и раньше происходили массовые убийства, которые никто не мог раскрыть. Упомянул и о том, что некоторые полицейские из других регионов причисляли эти происшествия к сатанизму, так как думали, что одичавшие в глуши подростки совершали ритуальные самоубийства. Подобные предположения могли бы стать вполне обоснованными теориями, если бы Сэм и Дин не были уверены в причастности к этому очередной сверхъестественной твари, и, как оказалось, шериф города полностью разделял их предположения. Он же назвал им имя выжившей девушки - Кэти Митчелл, которая, с того самого дня, как убили ее парня и двух лучших друзей, находилась в психиатрической лечебнице, в штате Вирджиния. Сэм, было, заикнулся о том, что надо бы наведаться к ней, но Дин тут же вспылил: - Ты представляешь, сколько времени мы потеряем, пока доедем до Вирджинии, а потом еще столько же будем возвращаться сюда? Это на другом конце страны, Сэм! Тот бросил взгляд на грудь Дина, на которой не было сейчас амулета, и проглотил слова о самолете. Если уж Дина и раньше нельзя было заманить на борт симпатичными стюардессами и бесплатной выпивкой, то что уж говорить теперь. Короче, по всему выходило, что никуда они не едут. По обыкновению они собирались снять комнату в мотеле, когда выяснилась интересная особенность города: мотелей в нем не было. Зато сдавался довольно милый коттедж прямо рядом с лесом. Окей, милым его назвал Сэм, открыв дверь на вид очень старым или, правильнее сказать, старинным ключом, в то время как Дин, в очередной раз чем-то недовольный, выгребал из багажника Импалы сумки. Такой поворот событий был предельно противоположен всему тому, к чему привыкли Винчестеры за свою охотничью жизнь, но жаловаться ни один из них не собирался. - Мальчики, вы к нам надолго? - хлопая длинными ресницами спрашивала хозяйка коттеджа, прислонившись к дверному косяку и покачивая ножкой в чулке. Женщина была одета в старомодную дутую блузку и длинную юбку. Дин заметил, что на правом бедре сияет большая дыра, судя по опаленным краям прожженная, и в нее видны ленты, закрепляющие чулок на голенях и натянутые вверх, к талии. Дин моргнул и отвернулся. Воистину, они с Сэмом попали или в 19-ый век или на маскарад. - На несколько дней, - туманно ответил Сэм, улыбаясь. Женщина буквально расцвела от этих слов и обратила все свое внимание на Дина, светясь так, будто ее в ответ не испепеляли мрачным взглядом, а как минимум посылали воздушные поцелуи. - Значит, вы будете здесь завтра? - риторически спросила она и тут же продолжила: - Это замечательно! - А что будет завтра? - это снова Сэм. - Хэллоуин, конечно, - немного растеряно произнесла женщина, прищелкнув резинкой на чулке. - А у вас разве… его не празднуют? Вы вообще откуда? - Мы… - Сэм обернулся к Дину, безмолвно прося о помощи. - Отовсюду мы, - ответил тот, и Сэм моргнул от неожиданности: видя, как злится Дин, он не ожидал, что у него будет настолько уставший голос. - Понятно, - нахмурившись, медленно произнесла женщина, но тут же снова воспаряла духом. - Так вы будете на праздновании? Ах да, вам же нужны костюмы! Я принесу. - Костюмы? - перебил Дин возбужденную трескотню, но смотрел при этом на Сэма, выжидающе и немного нетерпеливо, словно спрашивал: «Ну и когда ты ее отсюда выпроводишь?» Самому это сделать ему, видимо, не позволяла репутация Дон Жуана и дамского угодника. Но Сэм на провокации не поддавался. - Да, костюмы! Это же традиция! Нельзя нарушать традицию. Дин остолбенел, когда женщина погрозила ему пальчиком. Он едва удержался, чтобы не щелкнуть зубами. Вряд ли она оценила бы юмор. - Это было бы здорово, мисс, - как можно вежливее отозвался Сэм. - Но сейчас мы хотели бы отдохнуть с дороги, если вы не против. Он сам был сильно удивлен тем, откуда в нем взялась эта галантность. Слова словно сами рвались с языка, выстаивались в причудливые фразы и предложения, от которых девушки начинали улыбаться и покрывались румянцем. Все-таки, думал Сэм, было в его крови что-то ненормальное, должно быть, где-то в генах или же глубоко-глубоко в подсознании, под самой подкоркой. - Конечно-конечно, как же это я не догадалась… - женщина хихикнула и испарилась с крыльца в мгновение ока, даже не попрощавшись. Сэм ни за что не признался бы, что поворачиваться лицом к брату в эту секунду ему было немного неловко. Хотя бы за то, что так легко, даже не посоветовавшись, решил все за них обоих. Обычно эта привилегия принадлежала Дину. Сэм хмыкнул. - Ну что, ты уже заметил что-нибудь странное? - спросил он, и в голосе его помимо воли проскользнула издевка. - Кроме того, что здесь никогда не слышали о мотелях, и вместо них сдают дома прошлого века, что женщины здесь выглядят как будто жили еще во времена Графа Дракулы… И я говорю сейчас не о той бездарной экранизации 2000-ого года… Что каждый второй здесь верит в легенды о призраках? Нет, ничего странного, Сэмми. - Ладно, ты меня пристыдил, - со смешком отозвался Сэм. Предоставив Дину разбираться с сумками, он сел за стол и включил лэптоп. - Кажется, они здесь и об интернете не слышали. - Со страданием в голосе заключил он, осознав, что кабель не ловит. - Как жаль. Это была твоя последняя надежда, потому что не думаю, что тебе стоит рассчитывать на наличие в этом городе библиотеки. - Что ж, - Сэм захлопнул ноутбук и повернулся к Дину. - Хороший шанс проверить наши навыки. - В ответ на скептический взгляд, брошенный в его сторону, он только ухмыльнулся уголком губ. - Наши комнаты наверху? Отлично, забросим вещи и пойдем осмотримся. Где Сэм собирался осматриваться, Дин не представлял. Количество мест, где охотники могли бы найти нужную информацию, стремилось к нулю, и было бы логично подозревать, что застряли они здесь надолго. Но хотя бы какая-то новизна. Наблюдая за взбегающим по ступенькам братом, Дин думал о том, что совершенно не заражается его энтузиазмом. Кажется, Сэма совсем не беспокоил тот факт, что они оказались полностью оторваны от цивилизации. ~ ~ ~ Когда Дин и Сэм выбрались из коттеджа, уже начинало темнеть. - Всего пять вечера, - удивился Дин, сверяя свои часы с часами брата. Но солнце уже начала садиться, и небо над их головами приобретало цвет переспелой сливы. Во многих домах начали зажигать свет, а над входом в забегаловку «У Риччи» и вовсе горел уличный фонарь. Медленно бредя по дороге, по обе стороны которой располагались небольшие одноэтажные — реже, двух — домики, Винчестеры внимательно оглядывались по сторонам. С наступлением вечера Хадсон стал похож на муравейник. Мимо Винчестеров то и дело пробегали люди, настолько погруженные в свои мысли, что даже не замечали встретившихся на их пути незнакомцев, где-то кричали дети, слышались возбужденные мужские и женские голоса. Люди торопились закончить свои дела и вернуться в дома до наступления полной темноты. - Мальчики? Сэм и Дин синхронно замерли на месте, так, как бывает только после долгих и упорных тренировок. К ним быстро, едва ли не вприпрыжку, приближалась женщина, сдавшая им коттедж. Сэм мучительно пытался вспомнить ее имя, зная, что в этом вопросе на Дина положиться нельзя. - Я думала, вы собрались отдыхать, - сказала она. - Да, мы хотели… Но потом решили прогуляться, осмотреться. Дин продолжал угрюмо молчать, предоставляя Сэму самому разбираться с неожиданно возникшей проблемой в лице назойливой женщины. - Я была уверена, что сегодня вас не увижу, - вполголоса зачем-то повторила она, а затем добавила: - Иначе бы обязательно пригласила! - Пригласили куда? - Ох, вы же ничего не знаете, - женщина закатила глаза, при этом продолжая улыбаться, что выглядело жутковато. - Это традиционный сбор, который проходит в ночь перед Хэллоуином; на него являются представители тех семей, что поколениями живут в этом городе. Знаете ли, для здешних мест выжить всей семьей - практически чудо. Вы конечно же не поверите, но здесь легенды становятся реальностью… - Конечно же, - со сладкой улыбкой заметил Дин, и Сэму в кои-то веки захотелось дать ему подзатыльник. Да в чем дело? - Я как раз собиралась туда, - сообщила женщина Сэму, как самому благодарному слушателю. - Так, вы хотите присоединиться? - А это не будет неудобно? - Что вы, - женщина махнула рукой, словно Сэм говорил о сущих пустяках. - Вы теперь одни из нас. - То есть? - резко уточнил Дин. Сэм напрягся, сдерживая себя, чтобы не начать оглядываться по сторонам. Заметив настороженность Винчестеров, женщина недоуменно захлопала ресницами и как-то очень уж искренне переспросила: - Простите? Настолько искренне, что впору было заподозрить обман. - Что, вы легко разбрасываетесь подобными заявлениями? - Дин быстро пожал плечами, глядя зло и недоверчиво, а женщина пришла в еще большее смятение. - Простите, - повторила она, на миг опуская глаза. - Мы здесь просто… понимаете, мы одна семья. - Она взмахнула обеими руками, словно пыталась обнять воздух. - Мы все надеемся, что вы тоже станете ее частью. Мы всего лишь… всего лишь хотим показать вам, что рады… мы рады тому, что вы с нами. То есть, мы хотели быть… - Гостеприимными, - подсказал Сэм. Женщина вскинула на него глаза и улыбнулась, воскликнув «Да, именно!» - Все вместе? - хмыкнул Дин, которого злой азарт гнал вперед, заглушая привычный страх, угнездившийся под кожей еще с малолетства. - Почему вы говорите «мы»? У вас тут что, единый мозг на всех? - Дин, - тихо одернул брата Сэм, на что тот только убийственно сверкнул глазами. - Ну, я… - Женщина закусила губу. Дин видел, что она не боится, скорее просто смущена и растеряна, и честно не понимал, что в его словах кажется ей странным. А, впрочем, вполне можно было предположить, что его вопросы звучат для жительницы Хадсона также дико, как для самого Винчестера ее негласные «истины». - Я… - снова начала она, но замолчала, резко выдохнула и выпалила: - Вы не понимаете! Вот это бесило Дина больше всего в их работе. Фразы «вы не понимаете», «вы не знаете», «вы не поверите» - все это стопорило охоту на многие минуты, часы и даже дни, особенно если люди, даже если Винчестерам удавалось заставить их говорить, скрывали какие-либо детали, стыдясь произносить подобную нелепицу вслух. Однако эта женщина не стеснялась, искренне веря в свои слова, и именно это заставляло Дина не доверять жителям этого города все больше. Что сказать, ведь даже человеческие жертвоприношения совершались от искренней веры. - Тогда объясните, - как можно вежливей попросил Сэм. Женщина кивнула. - Так вы пойдете со мной? Дин молчал, и это давало Сэму понять, что категоричного «нет» от него точно не будет, а значит он снова, уже в который раз за этот день, предоставлял выбор брату. С одной стороны идти с незнакомкой неизвестно куда, не имея при себе практически никакого оружия было рискованно, с другой же стороны, этот город сам по себе был воплощением Странности, и за каждым поворотом Винчестеров мог дожидаться очередной ключик для решения загадки, скинутой на них Бобби. Так и не дождавшись ни слова от Дина, Сэм согласился, и лишь когда они направились вслед за хозяйкой коттеджа, зашипел, чуть склоняясь к уху брата. - Что с тобой такое? Не говори мне, что на тебя тоже подействовало всеобщее сумасшествие. - Не глупи, Сэмми, - наигранно весело отозвался Дин. - Ты отлично рулишь процессом. Продолжай. Точно также он говорил несколько лет назад, когда вытащил Сэма в первый раз на допрос подозреваемых. Удивительно, но чем больше Сэм тогда нервничал, тем увереннее звучал его голос, и тем внимательнее его слушали, и даже когда он перепутал несколько слов в предложении, ему серьезно кивнули в ответ. По аналогии выходило, что Сэм снова в чем-то налажал, но вот только Дин не собирался ни признаваться, в чем именно, ни помогать это исправить. Сэм нервно сжимал вспотевшей рукой рукоятку ножа, засунутого за ремень джинсов, но Дин шел рядом с ним нога в ногу, настороженный и собранный, готовый в любую секунду прыгнуть на неожиданного противника, и настолько… знакомый, что Сэм почувствовал, как панически стучащее сердце медленно восстанавливает ритм. Даже если эта диновская сосредоточенность была только внешней, Сэма она успокаивала.
97 Нравится 3 Отзывы 22 В сборник