Часть 26
3 декабря 2017 г., 17:44
В маленькой, но вполне уютной комнате около кровати сидели две фигуры, одна из которых была в дорожной мантии. А на кровати неподвижно лежал виновник сего маленького собрания. Неподвижно, дыхание почти незаметно, и сердце лежащего билось очень медленно.
— Как долго он протянет? — спросил после долгого молчания Люциус. Ему было очень больно смотреть на лучшего друга: исхудавшего, бледного и… беспомощного. Он помнил его как энергичного, веселого и доброго человека. Зачем же так себя мучить?
— Не знаю… Времени у него почти не осталось, — тихо всхлипнула Молли, боясь разбудить мужа. Она знала, жизнь Артура на исходе, знала, что Гарри с Драко нашли выход из ситуации. Но у неё даже предположений не было, почему они так медлят.
— Ребята скоро снимут морок. Держись…
Люциус ещё немного посмотрел на спящего Артура, думая, чем он ещё сможет помочь сыновьям и их друзьям, чтобы ускорить процесс. Все его мысли были заняты только этим. Уже не важно какова будет цена и последствия, или что сделает Темный лорд. Всё, что угодно, лишь бы спасти Артура.
Молли боялась того момента, когда Малфой уйдет. Ведь тогда она останется одна. Совсем одна. И вряд ли сможет помочь мужу, если с ним случится что-то серьезное. Но она надеялась, она ДОЛЖНА надеяться, что всё будет хорошо. Гарри наверняка обо всём догадался и не станет рисковать жизнью отца своего лучшего друга.
— Мне пора, — Люциус устало встал со стула и поправил мантию. — Держись, — сказал он, положив руку на плечо женщины и попытался подбодрить ее измученной улыбкой.
— Возвращайся быстрей, — растерянно ответила Молли.
— Нарцисса скоро придёт. И я подойду, как смогу.
Люциус в последний раз взглянул на Артура и вышел из комнаты. Молли проводила взглядом Люциуса и снова посмотрела на мужа. Ей было нестерпимо больно смотреть на измождённое лицо Артура, но отвести взгляд она не могла.
Как и обещал Малфой-старший, Нарцисса появилась через полчаса, которые Молли показались целой вечностью.
— Мерлин, да он совсем бледный! — громко воскликнула гостья. Но тут же спохватилась и уже тише добавила: — Бедняжка…
Женщина обхватила лицо Артура теплыми руками и внимательно всматривалась в его лицо. Но мать двоих сыновей не смогла рассмотреть больше, чем мать шестерых сыновей и одной дочери.
— Молли! — Нарцисса наконец-то оставила Артура и повернулась к подруге. — Так дело не пойдёт! Ты когда в последний раз в зеркало смотрелась?! Ещё немного, и ты будешь копией Артура! Такой же бледной, слабой и голодной! А ну-ка марш на кухню! Я принесла поесть.
Женщина хотела возразить, но поняла, что Нарцисса, как всегда, права. Пришлось вставать. От такого, казалось бы, незначительного, но резкого действия, закружилась голова, и Молли пришлось снова сесть, чтобы не упасть.
— До чего ты себя довела… — вздохнула леди Малфой и помогла подняться подруге.
Придя на кухню, Нарцисса тут же налила чашку горячего чая и положила пару ложек сахара. Достав из дорожной сумки пару пирогов и какой-то салат, Нарцисса заставила подругу все это съесть. Но это не очень помогло Молли. Глаза начали слипаться, ноги стали ватными и голова почти ничего не соображала.
— Да… Тебе бы отоспаться… Иди-ка ложись, я присмотрю за Артуром.
— Я не могу… — попыталась возразить миссис Уизли, но Нарцисса её даже слушать не стала.
Пришлось идти в гостиную и лечь на диван. Молли уснула сразу же, как только легла, а Нарцисса отправилась к Артуру. Тому должно было хоть немного полегчать, и она очень на это надеялось.
Но, если судить по внешности, мужчине сон не помог. Тоже рваное дыхание и бледное лицо. Нарцисса села на то место, где недавно был её муж, и снова спросила себя — зачем? Зачем они втянули во все это Уизли? Зачем согласились, зачем позволили Артуру взять на себя эту ношу? Они ведь знали. Знали, чем это может кончиться. Знали, но все равно позволили.