ID работы: 5372681

To Death

Гет
PG-13
Завершён
378
Irin_a бета
Размер:
167 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
378 Нравится 235 Отзывы 159 В сборник Скачать

Глава 11. Мужской разговор

Настройки текста
Люциус Малфой уже ждал их. Выбритый, подтянутый - он напоминал самого себя в то блаженно памятное время до войны. Только спесь исчезла, хотя гордость по-прежнему сквозила в каждом движении. И взгляд. Его взгляд был болен. Мужчина составлял знатный контраст с обстановкой. Крыша дома была частично провалена, и прогнувшиеся внутрь стропила достигали очага. Впрочем, вечер выдался теплым, так что неудобства это не доставляло. Грязь и гарь на стенах въелись, казалось, навечно. Шкаф с посудой был разломан, и куски фарфора покоились неаккуратной кучкой у его подножья – это Малфой одним движением волшебной палочки отправил их туда, чтобы не хрустели так мерзко под ногами. В углу одиноко валялось измятое ведро. Люциус обосновался за огромным столом Хагрида с таким непринужденным достоинством, точно сидел в собственном особняке. О том же подумал Билл Уизли. - Признаться, мистер Малфой, мы бы не удивились, пригласи вы нас к себе в гости, - протянул мужчина, усаживаясь на высокий стул. Странно, ему почему-то казалось, что Грейнджер будет среди них. - Я бы с удовольствием, только моя дражайшая свояченица, госпожа Лестрейндж, превратила его в груду камней, - с неискренней улыбкой ответил Малфой. – Да и здесь меньше шансов быть увиденными и услышанными. Гарри и Кингсли уселись на свои места. Это было, по меньшей мере, странным – собираться на переговоры с, вероятно, уже бывшим врагом здесь, в месте, где обыкновенно собирались только друзья. Впрочем, предаваться ностальгии было некогда. К сути перешли без прелюдий и подготовок. - Итак, вы хотите, чтобы мы их освободили? – начал Поттер. - Попытались, - осадил его Люциус. – Не думаю, что у этой затеи высокие шансы на успех. Но у меня одного их и вовсе нет. - А взамен… - Я помогаю вам свергнуть его. Повисла первая напряженная тишина. В Запретном лесу крикнул фестрал. - Вы полагаете, - начал Кинглси, тщательно выверяя слова, впрочем, не удержав насмешливое сомнение, - что вы один знаете, как это сделать? Малфой вновь неискренне улыбнулся и положил руки на стол. - Не совсем. Но без меня вам не справиться. Билл хмыкнул, но Малфой даже бровью не повел в его сторону. - Власть Темного Лорда держится на страхе – более ни на чем. Как только волшебное сообщество поймет, что сам он – лишь подобие человека, а его прихвостни мрут как мухи, пойдет цепная реакция. Сначала – только отдельные проблески, но потом появятся те, кто могут сопротивляться Империусу. Это важно. Это настолько важно, что стоит даже создать прецедент. Билл снова недвусмысленно хмыкнул. Гарри прервал Малфоя. - Что значит «мрут как мухи»? Люциус обвел взглядом хижину, подыскивая верную формулировку. - Гарри Поттер не может прятаться, но и не имеет права подставлять себя под удар, так? Но когда от его имени будут уничтожены один за другим Пожиратели смерти – волшебное сообщество воспрянет само. Людям нужен вожак, ибо это стадо, пусть и волшебное. Этим вожаком признали вас – мальчика-которого-нельзя-победить. Вам нужны новые победы. Победы, лишающие страх опоры. - Убийства? – ухмыльнулся Гарри. - Я так понимаю, вы не имеете ввиду честные дуэли? Малфой мотнул головой. - К черту честность. Вы уже дрались честно – и каков результат? Ваше дьявольское везение, Поттер, - это едва ли достойное утешение безрезультатным потерям. Именно для этого вам нужен я – потому что я сейчас единственный, кто может помочь вам найти всех Пожирателей – дома, на работе, где угодно. Билл рассмеялся. - Малфой, вы серьезно думаете, мы примем это предложение? Выражение лица дворянина из учтивого стало жестоким. Он внимательно посмотрел на каждого из своих собеседников. Билл зло веселился, Кингсли изучал его в ответ, а Гарри уставился в стол перед собой, сжимая губы, чтобы не выдать эмоций. - Именно поэтому, господа, я и назначил встречу на вечер. У вас будет время все обсудить, успокоить эмоции за ночь и вновь встретиться со мной, уже… хм, в здравом разуме. Жду вас завтра здесь же, в этот же час. Предложение, как вы сами понимаете, весьма ограничено по времени – у меня его, скорее всего, слишком мало, а то и вовсе нет. Волшебник поднялся из-за стола. Он не сказал, что будет делать в случае их отказа, да и, собственно, сам представлял это весьма смутно. Но пусть думают, что у него есть варианты – да, сложнее, тяжелее, менее реальные, но они есть! Должны же быть еще выходы из этого кошмара! Люциус Малфой поклонился, выражая свое почтение собравшимся, и трансгрессировал прочь. Интересно, почему она все-таки не пришла?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.