ID работы: 5372981

Страх и доброта

Доктор Кто, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Гет
Перевод
R
Заморожен
43
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
56 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 30 Отзывы 14 В сборник Скачать

Бал

Настройки текста
Клара крутилась около зеркала, рассматривая себя. Прислуга красиво заплела ей волосы, а зелёное платье подчёркивало её тёмные глаза. Она улыбнулась от того, что её щёки порозовели. Девушка надела золотое ожерелье своей матери с клиновым листком. Она вспомнила, как мама, подарив его, сказала, что он защитит её от невзгод и направит на правильный путь. Это было много лет назад, когда пятилетняя Клара потерялась в городе. Мама тогда её быстро нашла и, вернувшись домой, отдала своё ожерелье. — Пока ты носишь его, я всегда буду рядом. Независимо от того, где ты будешь находиться, я найду тебя и защищу. Всегда. Слеза скатилась по щеке девушки от воспоминаний. Повернувшись к окну, она посмотрела на закат солнца. Бал скоро начнётся. Там будет мистер Смит. Он ей понравился. Такой же дерзкий и с прекрасным чувством юмора, как и она. К тому же, он был красивым парнем. Выдохнув, Клара направилась к выходу, улыбаясь. Большой бальный зал с мраморным полом был украшен цветами и свечами. Всё было таким ярким и блестящим. Клара стала осматриваться и заметила мистера Холмса, который стоял в углу. Почему он всегда один? Почему он передумал? На нём было пальто, конечно, чёрного цвета. Скрестив руки он смотрел… на неё. Она улыбнулась и хотела к нему подойти, как к ней буквально подлетел мистер Смит. — Мисс Освальд! — протянув он руку и красиво улыбнулся. Клара усмехнулась. Этот человек был полной противоположностью Майкрофта. — Могу ли я пригласить Вас на танец? — спросил он и, схватив девушку за руку, потащил за собой. Они начали двигаться в такт музыки. Оказалось, что парень отлично танцует. В этом человеке было что-то такое, что заставляло её чувствовать свободной. С ним все казалось лёгким, как будто ничто другое не имело значения, кроме того, что они созданы друг для друга. Смит улыбался мальчишеской улыбкой, и Клара улыбнулась в ответ. Они кружились в вальсе, когда она заметила мистера Холмса, который пристально смотрел на них. Он одновременно негодовал и был в замешательстве. Как будто ему было сильно интересно, почему Клара танцевала с Доктором. Девушка решила сосредоточится на своём партнёре и проигнорировала мужчину. Когда танец закончился, то Майкрофта Холмса уже не было. После бокала вина, Лидия присоединилась к Кларе и Доктору. Мистер Смит рассказывал анекдоты, мисс Стюарт смеялась, а мисс Освальд делала вид, что смеётся. Доктор стоял близко к Кларе и разговаривал с большим энтузиазмом. Очевидно, что она ему нравилась, но девушка не хотела, чтобы кузина страдала из-за неё. Вскоре, Клара, решила оставить Доктора с Лидией и, извинившись, ушла. Клара прошла в вестибюль* и улыбнулась. Это был прекрасный вечер и, казалось, его ничто не сможет испортить. Прислонившись к дверной раме и закрыв глаза, она услышала приближающиеся к ней шаги. Открыв глаза, девушка увидела, что перед ней стоял мистер Холмс. — Мисс Освальд, — сказал он, и она кивнула. — Полагаю, вы не ожидали меня здесь увидеть? — сухо спросил он. Смутившись, она подарила ему улыбку. — Я никого не ожидала. Вам понравился бал, мистер Холмс? — Я бы сказал, что терпимо, но Вы, похоже, очень довольны, не так ли? Что Вы можете сказать о мистере Смите? Клара заметила, что Майкрофт продолжал наблюдать за ней, как ястреб. Но почему? Это было жутко. ​​ — Доктор добрый, задорный и красивый молодой человек, — ответила она, пытаясь успокоиться. Холмс фыркнул. — Очень любезно с Вашей стороны, но на самом деле это не так. Разве Вы не задумывались, что такая девушка, как Вы… не может флиртовать с таким мужчиной, как мистер Смит? При этом она нахмурилась. — Такая девушка, как я? — спросила она. По его выражению лица ничего нельзя было понять. Оно было, как и раньше, каменным. — С Вашим социальным статусом. Учитывая то, что Вы подали заявление о приеме на работу в качестве новой гувернантки господина Барнса в Лондон, то представьте, каков будет скандал, когда многие узнают о Вашей связи с мистером Смитом. Явно Ваша жизнь перевернётся. Её глаза широко распахнулись. Девушка не знала, что ответить. — Как вы узнали о моём заявлении? Вы наняли шпионов? Значит, так работает наше правительство? — нажала она. — Нет, Ваша тётя сказала мне на чаепитие. — Как Вы посмели? — спросила она. — Как Вы посмели сказать мне такое? Вы меня не знаете! Вы ничего обо мне не знаете! — он хотел что-то сказать, но она перебила. — И как Вы смеете говорить такое о своём друге? Доктор — хороший человек. — Вы ничего не знаете о Докторе. Он рассматривает феномены, которые Вы понять не в состоянии, — ответил Холмс. — Он не помогает людям, поймите. Он не тот рыцарь на белом коне, о котором вы мечтали. Он не Ваш спаситель, не Ваш защитник, и он, безусловно, не мой друг. У меня нет друзей и никогда не было. Клара почувствовала, как ярость накрывала её. Этот человек был высокомерным снобом, как она и думала. — Вы высмеиваете человека, который хотел быть со всеми дружелюбным. Теперь, мистер Холмс, я понимаю, почему у Вас нет друзей. Это не мое дело, но позвольте мне сказать Вам одно: я может и молода, но в состоянии позаботится о себе. Я без Вас знаю, что мне делать и поэтому не смейте говорить мне, с кем и как. И не смейте вести разговор о моих мечтах! С этими словами Клара резко открыла двери и вбежала обратно в бальный зал. Он был невозможен! Абсолютно отвратительным! Какой надменный и невежественный человек! Он задумывался о своём поведении? Взглядом, девушка хотела найти кого-то, кто мог бы отвлечь её от мыслей о Холмсе. К ней подошла Леди Стюарт. — Я видела, как ты разговаривала с мистером Холмсом, дорогая. Надеюсь, ты не сказал ничего такого, что могло бы его рассердить. Он — влиятельный человек, Клара. Девушка лишь закатила глаза и застонала. «Мне было всё равно!» — хотела ответить она. — Нет, конечно, нет, дорогая тётя, — ответила Клара, наблюдая, как Лидия танцует с Доктором. Он что-то ей говорил, а она смеялась. Кейт легко выдохнула. Она нежно улыбнулась, а карие глаза наполнились нежностью. — Хорошо. Тогда пригласи его на танец, — продолжила Леди. — Но тётя, это он должен меня пригласить на танец, но я сомневаюсь, что это когда-то будет. Я бы предпочла потанцевать с собакой. После слов Клары, Кейт выглядела разочарованной. — Жаль. Очень жаль, — проговорила Стюарт. — Я понимаю, что он старше тебя, но он был бы отличным мужем. — Тётя Кейт! — возмутилась Освальд. — Он старше меня почти на двадцать лет! — возмущению девушки не было предела. — О, дорогая, твой дядя был старше меня на пятнадцать лет. Возраст — это не главное, — улыбнулась Кейт. — Мистер Холмс очень богат, — продолжила она, но уже шёпотом. — Он работает в британском правительстве. Некоторые говорят, что Майкрофт Холмс — самый влиятельный человек в Англии. «Хорошо, — подумала Клара. — Это объясняет его поведение.» — Тётя, меня не волнует кто он. Мне плевать на социальный статус. Я знаю, что буду независима и пусть даже умру старой девой. Я никогда не выйду замуж за такого человека, как он! В этот момент музыка закончилась, и дыхание девушки остановилось, когда она поняла, что половина зала услышала последнее предложение. Она чувствовала, как все глядели на неё. «Боже мой!» Клара посмотрела на Лидию, которая, внезапно, побледнела и упала в обморок, но её успел подхватить Доктор.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.