***
Наверное, это было самое долгое прощание в жизни Ван Хельсинга. Доктор должен был встречать своего друга Артура Холмвуда на вокзале, а дурные предчувствия так и раздирали душу - ему никак не хотелось оставлять Марианну одну, пусть даже на такой короткий срок. Все было уже готово к отъезду, вещи собраны, супруги договорились писать друг другу письма и слать телеграммы. Миссис Ван Хельсинг была очень опечалена разлукой и недосказанностью, но держалась храбро и стойко, что восхищало ее благоверного и заставляло любить ее еще сильнее. Все шло по его плану, но доктор продолжал сомневаться в успехе этого предприятия. Время отъезда жены и дочери приближалось очень медленно... Скорее бы они оказались за сотни миль отсюда, за сотни миль от страшной опасности... - Милый, все будет хорошо, - спокойным голосом говорила Марианна, когда они прощались во дворе у коляски, - это всего лишь несколько часов. Что может произойти? - Хорошо бы ничего, - Ван Хельсинг еще раз крепко прижал к себе жену, - я постараюсь вернуться скорее. Только прошу тебя, Марианна, помни о моих наставлениях! Не ложись спать до моего возвращения и не открывай окна. - Хорошо, я буду ждать тебя и бодрствовать! - она попыталась сказать это с комичной ноткой, но у нее ничего не вышло, тревожный настрой мужа передался и Марианне. Ван Хельсинг посмотрел на крест, висящий на ее груди поверх платья и ободряюще улыбнулся супруге. Не стоит паниковать раньше времени. Он поцеловал Марианну и направился к коляске. Но потом вдруг, не дойдя, доктор обернулся на звонкий детский смех. На крыльце, как ни в чем не бывало, стояла Рина. Он подошел к дочери и взял ее на руки. Она улыбалась и гладила его ладошкой по лицу. - Папа, - лепетала она. - До встречи, Рина, - сказал он тихо, чтобы никто не услышал, - прости меня, девочка моя, если сможешь... Когда-нибудь ты все узнаешь и поймешь меня. Надеюсь. Ван Хельсинг бережно передал дочь в руки Марианны. Когда он уже сидел на козлах, к коляске подошли несколько мужчин из городка. - Благодарю вас, что откликнулись на мою просьбу. - О чем разговор, доктор! Вы для нас столько сделали, - сказал один. - И мы пришли не с голыми руками. - Это хорошо. Следите за окнами и никого не пускайте в дом. Ни под каким предлогом. Это осторожное и коварное существо. Я не хочу вас пугать, но малейшее легкомыслие и невнимательность могут стоить вам жизни.***
- Так значит, вы не знаете, где он скрывается? - спросил Артур, с некоторым беспокойством оглядывая нависшую темноту ночи и прислушиваясь к ее звукам. - Хитрая бестия, понял, что его будут искать в замке и сбежал. Мы с отцом Шандером прочесали всю округу - ни следа. Дракула нашел себе хорошее логово и, судя по всему, залег на дно. После того ужасного случая в монастыре я больше не сталкивался с его кровавыми трапезами. Признаться, мне это затишье не нравится. Грядет буря. Но слава Богу, я теперь буду спокоен за моих дорогих Марианну и Катарину. Артур, я теперь твой должник до гроба. Если бы ты знал, в каком страхе я жил все эти дни... - Не будем об этом, Ван Хельсинг. Это я тебе должен - ты освободил бедную Люси и спас Мину. Я не мог поступить иначе. - Спасибо тебе, мой друг. У меня будет к тебе еще одна просьба. То письмо, которое я отдал тебе. Если со мной что либо случится, пусть моя дочь прочтет его, будучи взрослой. Сбереги его для Катарины, пожалуйста. - Дружище, не надо... - Артур, одному Богу известно, чем все это закончится. Завтра вы уедете и, быть может, я прощусь с ними навсегда. Но я не желаю, чтобы моя дочь считала меня недостойным отцом. Я не хочу для нее такой судьбы. Пусть она никогда не услышит это страшное слово "вампир". Некоторое время мистер Холмвуд и Ван Хельсинг ехали в молчании. Наконец, они миновали лесную дорогу и за поворотом показался Кляйнбург. С души доктора будто камень упал - еще немного и он увидит свою Марианну в добром здравии, а малышку Рину - в сладком сне. И утром со спокойным сердцем проводит их в Лондон, где вампир их не достанет. Когда они подъезжали к дому, Ван Хельсинга вновь охватила тревога. Почему-то не горели огни. Царила кромешная тьма и мертвая тишина. Вместе с Артуром он спустился с коляски и вошел во двор. И сразу охнул. Все мужчины, которые пришли сюда охранять его дом, бездыханно лежали на земле! - Нет! - вскричал Ван Хельсинг и, ни слова не говоря остолбеневшему Холмвуду, помчался в дом, дверь которого была нараспашку открыта и не предвещала ничего хорошего. Артура привел в чувство шорох неподалеку. Из конюшни выбежал какой-то человек в длинном плаще с широким капюшоном с ножом в руках. Вышедший из-за туч месяц ярко сверкнул на остром лезвии, где отчетливо виднелось большое багровое пятно. Мистер Холмвуд, британский офицер в отставке, схватил лежащую у его ног двухстволку и взял негодяя на мушку. - Стоять на месте! Но человек, спрятав нож, бросился бежать. - Стоять, я сказал!***
Тем временем, доктор Ван Хельсинг оказался в доме. Быстро оглядевшись, он заметил сидящую на стуле спиной к нему служанку. - Фрау Миллер! - он бросился к ней и рваным движением потряс ее за плечо, - Где Марианна?! В ответ фрау Миллер, как тряпичная кукла, свалилась на бок и доктор с ужасом увидел на ее шее две кровоточащие раны. - Господи, спаси и помилуй! Дракула здесь! Вампир в его доме! Ван Хельсинг буквально взлетел по лестнице на второй этаж и ворвался в спальню, дверь в которую тоже была открыта... У порога валялись цветы чеснока и серебряное распятие. Сердце доктора бешено забилось, когда его взору предстала следующая картина. Марианна стояла статуей у окна, бледная и молчаливая. А над детской кроваткой стоял граф Дракула собственной персоной, положив на бортик скрюченные руки с длинными ногтями. Не поднимая головы и не отрывая взгляда от спящего ребенка, он сказал. - Что за прелестное дитя... Такая маленькая и беззащитная. Самое дорогое, что есть у человека. Вампир посмотрел на Ван Хельсинга и улыбнулся, хищно приподняв верхнюю губу и показывая окровавленные клыки. Доктор было сделал шаг вперед, но Дракула наклонился ниже и занес руку над шеей Рины. - Ты мне за все заплатишь. И вся твоя семья! И первой будет она! - Не сегодня! Закати губу, - и Ван Хельсинг молниеносным жестом поднял с пола распятие и выставил перед собой. Дракула громко зашипел и отпрянул от кроватки, немного царапнув шею девочки. Рина проснулась и заплакала. Ван Хельсинг встал напротив вампира, загородив собой дочь и направляя на него крест. Тот скалился от злобы и закрывал лицо руками. - Пошел прочь из моего дома! Но граф не желал так просто отступить. Он повернулся к Марианне и она пошла к нему навстречу. Доктор перекрестился и бросил распятие, попав прямо в лоб Дракуле. Запахло обожженной кожей. Вампир по-звериному зарычал, схватившись за голову. Размахивая рукой, он опрокинул стоящую на тумбе свечу. Дракула бросил на Ван Хельсинга полный ненависти взгляд. - Ты не спрячешь их от меня! Он разбил окно и скрылся в ночи. Между тем, от упавшей свечи загорелись занавески. Марианна очнулась от транса и закричала. - Абрахам! О, Боже! - Хватай Рину и бегите! Я найду вас в Лондоне!***
Миссис Ван Хельсинг машинально укачивала дочку, сидя в купе поезда, отбывающего из Бухареста. Несмотря на бессонную ночь и уговоры мистера Холмвуда, она отказывалась даже прилечь. В ее сознании кинематографической лентой крутились недавние эпизоды - ожидание, туман, крики на улице, гробовая тишина, два красных огонька и бледное лицо и темная тень рядом с ее Риной... А потом словно свет выключили. Она ничего не помнила. Только возглас мужа, бег до коляски в домашнем платье и пожар. Господи, как долго она смотрела на горящий дом, постепенно исчезающий вдали. Все ее теперешние мысли были только об Абрахаме. Что это было? И что с ним будет теперь? По прибытию в Лондон, Марианна тут же написала письмо в Кляйнбург. Оно осталось без ответа. Она писала и писала мужу письма, высылала телеграммы. Но ответом было лишь молчание. Добрые мистер и миссис Холмвуд помогли ей устроиться, поселив на время в своем особняке. Они стали большими друзьями. А через год Марианна получила новость о гибели доктора Ван Хельсинга при крушении поезда в Венгрии...