ID работы: 5375033

Путешествие

Джен
PG-13
В процессе
229
автор
Размер:
планируется Миди, написано 78 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 139 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
Солнце уже склонялось к закату. Микото всё так же сидела в парке, который, слава Ками, находился на том же месте, пытаясь понять, что ей делать дальше. Саске с женой явно скоро хватятся её, если она так и продолжит здесь сидеть. Сходила, называется, за продуктами. Самой становится смешно от сложившейся ситуации. Что ж, боль в руках и спине прошла, значит можно продолжать поиски дома. Если память её не подводит, они живут в квартире — это всё усложняет. Вздохнув, Микото вновь взяла в руки пакет и направилась на главную дорогу, чтобы не заблудиться ещё больше. Она решила сильно не отклоняться от неё. Подойдя к первому жилому дому, Учиха столкнулась с ещё одной проблемой — она не может просто постучать в дверь и спросить, тут ли проживает, это будет выглядеть как минимум странно. Куноичи облокотилась о стену здания, размышляя о том, как ей стоит поступить, но мысли быстро затерялись где-то у неё в голове и следующие несколько минут она просто рассматривала людей, дома, магазины. Внезапно её взгляд зацепился за знакомую блондинистую шевелюру. В душе зародилась надежда, а в голове — новый более продуктивный план. — Эй! На её зов обернули все, кого он мог достигнуть, и, что самое главное, обернулся тот блондинчик, который является другом Сарады. — Можешь помочь мне, а то руки уже отваливаются? — Э-эм… Конечно, — парень немного замешкался, но после забрал у сокомандницы пакеты с продуктами и направился в сторону временного жилища Учих. — Почему ты сразу не пошла домой? — всё-таки спросил Боруто, спустя несколько минут пути. — Зачем таскалась со всем этим? — У меня были кое-какие дела, — уклончиво ответила Микото, не рассказывать же ему правду про то, что она так позорно заблудилась в своей родной деревне. Узумаки долго обдумывал слова подруги, пытаясь догадаться, какие такие дела у неё могли быть — он знал, что раз она сразу обо всём не рассказала, значит и расспрашивать нет смысла. Внезапная догадка заставила его улыбнуться во все тридцать два зуба. — А я знаю, ты готовила подарок Сакуре-сан, я прав? Учиха замерла на месте, а слова товарища эхом звучали в голове. Теперь все кусочки пазла сложились воедино. Женщина с розовыми волосами говорила о празднике, в списке продуктов также были и праздничные свечи, фраза этого паренька только помогла понять, что именно за праздник приближается — день рождения её невестки, той самой Сакуры-сан.

***

Сколько она уже находится в этом времени? Месяц? Два? Дольше. Ещё никогда в жизни ей не приходилось так надолго расставаться с мамой и домом. Да, она, как и раньше, в Конохе, рядом родители, но это всё не то. Вся деревня кажется чужой. Саске не смотрит на неё глазами полными нежности и гордости, не гладит её по голове — вот уже шесть недель это стало её обязанностями. Сакура не подбадривает её своей улыбкой, не обнимает, когда ей грустно. Сарада всегда восхищалась своей мамой, ведь эта женщина не жалела ни себя, ни денег для своей любимой дочурки. Она старалась уделять как можно больше времени своему чаду. Сакура буквально посвятила свою жизнь их с Саске единственному ребенку, все самое-самое было для наследницы вырезанного клана. Только сейчас Учиха поняла, что столько не делал ни один из родителей её друзей, сколько делала её мама. На глаза невольно навернулись слёзы, стоило лишь вспомнить, как она обидела женщину своими словами и действиями во время заварушки с Шином и его клонами. Все эти мысли пробудили в голове Сарады одни воспоминания: На Коноху опустилась темень. По дороге, освещённой вывесками различных магазинов, ресторанов и закусочных, шла девочка лет восьми. Сегодня, в преддверии Нового года, учителя устроили для будущих шиноби и их родителей праздник в академии. Но маленькой Учихе было невыносимо обидно видеть счастливые лица своих одноклассников, которые веселятся в компании родителей, пока сама всё чаще вздыхает от окутавшего её чувства одиночества. Изначально, Сакура должна была пойти на эту вечеринку вместе с дочерью, как и делала все разы до этого. Но час до начала праздника в деревню вернулся отряд шиноби с ужасающими ранениями. И уже через несколько минут бывшую Харуно срочно вызвали в главный госпиталь. Конечно Сарада понимала, что в этом нет вины самой женщины, ведь раньше она всегда старалась закончить со всей бумажной волокитой и особо трудными пациентами, чтобы свободно отправиться на какой-либо праздник к дочери или на родительское собрание в академии. В этот раз так просто сложились обстоятельства. Но помимо слабой обиды на мать, Учиха отчетливо ощущала сильную, прожигающую всё нутро обиду на отца, которого нет рядом, когда он так нужен ей. Дома, как и ожидалось, никого не было, что нагоняло только больше тоски. Хотелось увидеть теплую улыбку мамы и развеять, наконец, это ужасное чувство одиночества. К сожалению, Сарада и понятия не имела о мыслях и чувствах Сакуры в этот день. Не знала она и о том, что, закончив с крайним тяжелораненым, женщина тут же направилась в академию, надеясь успеть на праздник и провести время с дочерью. Что сократила дорогу по крышам домов, чтобы быстрее добраться. Это действительно помогло, только вот Ирука-сенсей, которого медик встретила в коридорах академии, сообщил, что видел девочку, когда та направлялась к выходу из здания. А позже Шино подтвердил, что юная Учиха покинула их, поскольку чувствовала себя неважно. Отдалённо Сакура конечно же догадывалась, что дело тут не совсем в плохом самочувствии. Обведя взглядом помещение, в котором и проходило празднество, и поблагодарив товарища, женщина направилась домой, уверенная в том, что Сарада точно там. По дороге она решила зайти в парочку магазинов, купить что-то, что поднимет дочери настроение и отвлечёт ту от возможных съедающих её мыслей. Сарада сидела в гостиной, в темноте, забравшись с ногами на диван, уперев подбородок в коленки, когда в прихожей послышался звук открывающейся двери, а после — долгого копошения. И когда любопытство, наконец, победило обиду и гордость, и она была готова посмотреть, что там происходит, Сакура опередила её. Сначала в дверном проёме, показалась высокая (пожалуй, даже очень высокая) и пышная ёлка, а после — уже и сама обладательница розовых волос с увесистыми пакетами в руках. В том, что лучший медик Страны Огня притащил в дом ёлку, не было удивительно, собственно, как и то, что этот самый медик вообще её дотащил — тоже. Удивительны были размеры растения. Да оно же еле умещалось в их-то фамильном поместье. И зачем им двоим такая большая ёлка? — Ну как, правда здорово, Сарада? — со счастливой улыбкой на лице спросила Сакура. — Мне продали её со скидкой. Представляешь, у нас будет самая лучшая ёлка во всей Конохе, ещё и уложилась в ту сумму, на которую рассчитывала, — лепетала женщина, пристраивая новогодний атрибут в углу возле окна. Поскольку, деревце само стоять не могло, его пришлось облокотить о стену. Наклонившись, обладательница розовых волос осмотрела ножку, о которую растение опиралось, и протянула себе под нос: — Хмм… Нужно будет сколотить подставку. — И кто же сделал скидку, — решила всё-таки узнать Учиха, — очередной благодарный за спасение? — Угадала, — всё так же весело ответила Сакура, игнорируя язвительный тон дочери — она и сама была подростком и прекрасно понимала, что девочке нужно на ком-то выплеснуть свои эмоции. Женщина направилась к выходу из комнаты, около двери уже обернувшись, она приподняла пакеты, что всё еще находились у неё в руках: — Поможешь мне с осэти*? Такое предложение заставило Сараду расплыться в широкой улыбке и, кивнув, последовать за матерью на кухню. Позже, закончив с праздничным ужином, на чердаке они нашли давно сломанный стул, из которого и было решено смастерить подставку для ёлки. Конечно это был не первый раз, когда Сакура орудовала молотком. И после долгих раздумий, каким образом сколотить эти доски, чтобы те держали дерево, Сарада с удивлением наблюдала за уверенными движениями матери. — Ну ты даёшь, мам, — озвучила свои мысли девочка. Этот комментарий, вызвал улыбку и слабый смешок у женщины: — А ты думала, кто все это время выполнял мужскую работу у нас дома, пока твой отец на миссии? Промотав еще раз свои слова в голове, Сакура испуганно посмотрела на дочь — неужели всё, что она сделала, чтобы поднять Сараде настроение, пойдет коту под хвост? Но какого же было облегчение, когда вместо грусти или злости, она увидела улыбку на лице и веселый блеск в глазах юной Учихи. Праздники пролетели незаметно, но оставили в сердце Сарады много ярких воспоминаний. Ель Учихи держали ещё долгое время, и с ней произошла одна из самых запоминающихся историй: В этот ничем не примечательный день, будущая куноичи спала в гостиной, пока Сакура готовила на кухне завтрак. Девочка проснулась сегодня слишком рано, от звука падения чего-то тяжёлого. Как оказалось позже, ирьёнин так спешила все приготовить и убрать до ухода на работу, что запуталась в собственных ногах, потеряла равновесие и с грохотом упала, уронив корзину с чистым бельём. Поэтому Сарада устроилась на удобном диване, в надежде выспаться и не пропустить уход матери. К сожалению первому желанию было не суждено сбыться, поскольку сквозь сон она услышала звук сотни колокольчиков. Окончательно её разбудил довольно странный звук, и только приняв сидячее положение и осмотрев комнату, Учиха поняла, что произошло. Их большая и красиво украшенная елка лежала на полу. Девочка по-прежнему тяжело дышала, а сердце было готово выскочить из груди из-за испуга. Когда на звук в гостиную прибежала Сакура, Сарада забеспокоилась, что женщина разозлиться, решив, что ее дочь уронила дерево. — О, Ками, ты в порядке? — бывшая Харуно тут же подошла к девочке и обхватила ее лицо руками, всматриваясь той в глаза. — Не испугалась? От нахлынувших эмоций Сарада не смогла сдержать слёз. Она и сама не понимала, что чувствовала конкретно в этот момент, да и не пыталась понять. Сейчас она ясно ощущала любовь матери, то, насколько она дорога ей и конечно же теплые, нежные, успокаивающие объятья. Сарада усмехнулась, смахнув, так и не успевшую сорваться с ресниц слезинку. Позже выяснилось, что елка падала не первый раз, но до этого Сакура успевала словить её в воздухе, до прикосновения с полом. Конечно в тот день женщина запретила дочери вставать с дивана, пока она не уберет все осколки разбившихся от падения игрушек. Сарада также помнила, что долго грустила из-за тех самых игрушек, и точно так же помнила, как Сакура однажды, вернувшись с работы, принесла коробку новых красивых ёлочных украшений. Неужели, чтобы понять, как много мама делала для нее, нужно было потерять её… если так можно выразиться.

***

Микото была счастлива вновь оказаться уже в знакомой квартире. Невестка, получив продукты, тут же приступила к готовке, а сын находился на кухне рядом с женой, рассказывая ей что-то размеренным тоном. Для начала, как и хотела, брюнетка осмотрела каждый сантиметр комнаты внучки, но так ничего подходящего не нашла. Ни в одном из попавшихся ей под руку свитке не было техники даже приблизительно связанной с путешествиями во времени или в пространстве. Тогда она перечитала все возможные тетради и блокноты, но также — ничего. Оставался еще один вариант — поговорить с Саске. Возможно он расскажет что-то, что сможет ей помочь вернуться назад в её время.

***

Оставшись с Саске наедине, Микото обнаружила, что понятия не имеет, как начать разговор. Как же так спросить, чтобы не выглядеть слабоумной и не вызвать подозрений? Не успев толком всё обдумать, она решила действовать, пока Сакура не вернулась в гостиную. — С-знаешь, мне сегодня приснился странный, но довольно интересный сон, — начала Микото, внимательно наблюдая за реакцией сына. — Во сне я попала в будущее, но каким-то образом, моё тело осталось в прошлом, а я переместилась в тело своей близкой, в том времени, родственницы. Лицо мужчины никак не изменилось. Он продолжил выводить аккуратным почерком иероглифы на листе бумаги, женщина предположила, что это был отчет о мисси. Шиноби выглядел спокойным и полностью расслабленным, но сосредоточенным на своём занятии. Микото молчала — выжидала, обдумывая свои следующие слова. И когда Саске ничего не ответил, лишь выдохнул еле слышное «Хм», она вновь заговорила. — Мне вот стало интересно, возможно ли такое на самом деле? Движения мужчины заметно замедлились, что для Учихи означало лишь одно — он задумался над ее вопросом. — Я еще не встречал техники, которая могла бы перенести сознание человека не только во времени, но и в тела людей того времени, — после долгой паузы проговорил Саске. — А если я во сне не использовала никакой техники? — Это невозможно, — заключил обладатель Риннегана. Решив, что в их разговоре уже стоит точка, Микото плавно поднялась с колен и собиралась покинуть эту комнату, как вдруг её остановил голос сына: — На тебя сильно повлиял наш недавний разговор, просто перестань думать об этом. Он смотрел точно на неё, впервые за этот вечер, и что-то в этом взгляде ей очень не нравилось, но она не могла определить, что именно, поскольку также задумалась и над его словами. «И как теперь узнать, о чём таком они говорили, что могло повлиять на Сараду?» — этот вопрос женщина прокручивала у себя в голове раз за разом, пока не решилась вновь заговорить: — Какой разговор? О перемещениях во времени? Саске слегка кивнул головой и уже было собирался что-то сказать, но его перебила заглянувшая в комнату Сакура: — Сарада, поможешь мне, пожалуйста, на кухне?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.