ID работы: 5377402

Как я встретил ..., вашу мать!!!

Джен
NC-21
Завершён
492
Размер:
122 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
492 Нравится 238 Отзывы 171 В сборник Скачать

Часовня

Настройки текста
      Бывший пилот оперативной группы S.T.A.R.S., а ныне беглец и просто очередной выживший Брэд Викерс буквально вполз на карачках через ворота часовни. Его униформа была густо залита слизью, кровью и еще бог знает чем. Последняя сотня метров спринта без снайперской поддержки превратилась в некий гибрид телепрограмм «Последний Герой» и «Звезды на льду». Человек щедро раздавал тычки и пинки, делал мыслимые и немыслимые пируэты и кульбиты. Пришлось даже потратить драгоценные патроны на отстрел то и дело наваливающихся горожан, которые десятками выходили на шум возни и многоэтажные конструкции, возводимые Брэдом. Наконец, герой прополз под натянутой возле ворот на ежах колючей проволокой и ввалился внутрь… Немного придя в себя, он осмотрелся. Двор представлял собой большой зеленый участок с вымощенной плитками площадкой, которая вела к воротам здания. По краям площадки были высажены кусты с цветами, а в центре маняще журчал фонтан. Подойдя к источнику влаги, Брэд перегнулся через край и сунул лицо внутрь, пропуская воду сквозь сжатые зубы. Напившийся воды человек затем начал поспешно расстегивать униформу, часто оглядываясь… -Ааах-ооо-уууааа… — холодная вода сомкнулась над разгоряченным телом, создавая приятный контраст, а торчащая из нее голова издала вздох блаженства. «Идиот! На.й из воды, простудишься, схарчат к чер…» начавший поднимать панику дуэт самосохранения и здравомыслия жестоко задушили картинкой, где одна девушка как легкомысленная дурочка идет по разгромленной улице, одетая в синий топ и темную юбку, совершенно не задумываясь о последствиях. Посвежев и отстирав одежду от ошметков плоти и желчи в проточной воде, попаданец направился было к дверям часовни, как за спиной раздался гудок и послышался нарастающий шум приближающегося поезда. — Надеюсь, что тебя там уже нет, Валентайн! — прорычал парень, приоткрыв дверь внутрь. И стал смотреть в сторону приближающегося к стенам часовни вагона. Как и ожидалось — трамвай въехал во двор на три четверти, таким образом закупоривая собой пролом. Наконец, дверь трамвая со скрипом отошла в сторону, и на землю спрыгнула фигура, в которой Викерс с трудом опознал вышеупомянутую особу. — Джилл? — Брэд? Тишина. «Волчья стая жива!» — прямо кричал, казалось, её наряд и другой мысли у Брэда при новом внешнем виде коллеги не возникало: тёмный штурмовой комбинезон, сидевший на Джилл как влитой, был вдобавок «украшен» раздобытым неизвестно откуда разгрузочным нагрудником серого цвета и чем-то вроде походных ремней. «Только берцев не хватает» — взгляд пилота медленно пополз вниз… — Брэд! Но нет, на ногах нашлись обычные, вполне себе, кроссовки. Но тоже тёмно-серого цвета — под стать всему костюму. Попаданец наконец-то вынырнул из своих размышлений и пошёл на контакт: — Валентайн! — …?! — Шикарный костюм: 10 USS из 10, — кратко констатировал пилот. — И если ты хотела сбить с ног, у тебя это вышло. — Викерс! — Валентайн? — Штарршш!!! - двух офицеров полиции едва не передёрнуло от уже знакомого обоим низкого хриплого возгласа. Брэд и Джилл практически синхронно обернулись на источник звука… …находившийся на крыше трамвая. С момента прошлой встречи он чуточку подрос, стал шире в плечах. А еще он избавился от верхней одежды, которая рваными кусками сейчас висела на поясе, образовывая своего рода юбку. Серо-коричневая кожа приобрела бронзовый цвет. На голом торсе появились пульсирующие нарывы, особенно щедро усыпавшие предплечья. Левую руку украшали извивающиеся щупальца. Но в целом, Немезиду еще можно было опознать по фирменному беззубому провалу рта и огромному штопаному шраму, пересекавшему половину лица. Викерс ожил первым. Схватил остатуевшую коллегу за локоть и грубо втащил в здание, закрывая двери следом. Внутри беглецам улыбнулась удача — в виде трупа наемника. Разглядев у того оружие, попаданец с матерными воплями подскочил к телу. Судя по оружию, покойник считал себя то ли Терминатором, то ли Рэмбо. Но наличие двуствольного обреза, детища полковника Кольта 45-го калибра, и компактного пистолета-пулемета, а также нескольких магазинов и патронов 12-го калибра, и единственной неразорвавшейся гранаты впечатляло! Джилл очнулась от ступора и направилась к пилоту, который неумело пытался зарядить ПП. — Дай сюда! — женские руки плавно выдернули оружие из цепких лап пилота, — у-у-у, раздолбай! Надо было почаще с нами на стрельбище выбираться, а не вылизывать свою птичку! Ребята так увлеклись подготовкой оружия, что Брэд не сразу заметил, что входную дверь не сотрясают ожидаемые удары с той стороны: — А где наш одноглазый друг?! Валентайн тут же перекатилась в сторону и навела ПП на дверь. Несколько минут напряженной тишины. Холл выглядел как в каноне: пол выстелен кафелем, в котором отражались настенные картины, тяжелый дубовый стол, пара тумбочек. И широкая лестница, ведущая к коридору второго этажа. Окна снизу и сверху изображали нехитрую мозаику. Освещала комнату гигантская люстра, в несколько десятков свеч, и редкие настенные лампы. Попаданец оглядывал все это великолепие с отвисшей челюстью, а в голове играла знаменитая мелодия из «сэйв-румов» игры. Джилл решила, что монстр отступил и позволила себе расслабиться. Выпрямилась, потянулась всем телом, чувствуя как приятно похрустывает позвоночник. И направилась к коллеге, вертевшему головой осматривая помещение. — Брэд! — тот оглянулся на вставшую рядом девушку, - откуда ты знал что меня ожидает? Твои советы мне пригодились. — Слушай, давай потом, а? Я же писал, что та глыба пришла за нами? Вкратце, ты и ребята узнали дохрена неположенного и умудрились уничтожить их ценнейшие образцы органического оружия! Затем Викерс предложил проверить чердак на наличие полезных предметов и возможных уцелевших. Они не нашли ни первого, ни вторых. Зато по пути назад их нашло третье — от входа на балкон к ним направлялся их общий знакомый: - Шта-а-арш!!! — не сговариваясь, оба офицера открыли огонь по Тирану. Дуплет из обреза — Тиран запнулся. Очередь из УЗИ на весь магазин — тот нехотя отступает назад под шквалом пуль. Еще один дуплет и дробь толкает в плечо начавшего разгон гиганта, разворачивая его плечом вперед. Стрелки отпрыгивают в обе стороны, а Немезида превращает ящик на их месте в кучу досок и гвоздей. Злобный рев и исполин неестественно резко поворачивается корпусом в одну сторону . Вылетевшее из руки щупальце с чавканьем вонзилось в плечо пилота. Маленькие розовые отростки вылетели из той же руки, опутали руки жертвы и поволокли упирающееся ногами в бетонный пол тело к хозяину. Шокированный случившимся Викерс отчаянно сопротивлялся, стараясь вырвать прочно засевшее в плече щупальце и не дать подтащить себя. 10 метров. Щупальце медленно, но неумолимо тянет на себя, не позволяя вытащить из плеча. 9 метров. Джилл опустила руку, роняя раскалившийся автомат на пол и на обратном движении извлекла из кобуры серебристый «Питон». Щелкнул курок... 8 метров. Брэд начал перебегать из стороны в сторону, пытаясь растянуть или оборвать мелкие веревки из плоти, опутавшие ему руки. 7 метров. Выстрелы из револьвера потихоньку относят гиганта к краю балкона. 6 метров. Жало в ране проворачивается, исторгая из захваченного тела крик боли. Теперь Брэд сам подается вперед, не в силах терпеть это мучение. 5 метров. Джилл затолкала новые патроны в барабан. Прицелилась. 4 метра. Под возобновившийся грохот револьвера, Брэд умудряется извлечь из нательного кармана гранату. Дергает за кольцо и зажимает предохранитель. 3 метра. Он резко ускоряется навстречу Немезиде и подпрыгивает на уровень его лица, помогая себе одной рукой. Не ожидавший подобного финта Тиран в замешательстве отступает на маленький шажок. То что надо! Воспользовавшийся этим Викерс другой рукой впихивает металлический шарик в рот и приземлившись, резко наваливается на тело. Жало с хрустом вылетает из раны, а опутавшие его маленькие щупальца рвутся под весом падающего с балкона вниз тела. Взрыв. И фонтан во дворике рушится от столкновения с обезглавленной тушей.       Несостоявшаяся жертва встала на колени и открыла рот. Следующие десять минут Джилл запомнит на всю жизнь - ночное небо над часовней огласили радостные возгласы, нецензурная речь на английском вперемешку с русским языком. Как Валентайн определила, что это русский язык? Просто в поисках транспорта для побега, она временно скооперировалась с тремя «экс-наемниками Амбреллы». Двое из них были выходцами из России и не стесняясь присутствия дамы, матерились на родном языке как сапожники. Некоторые фразы были очень знакомыми. Стоило потоку отборного мата прекратиться, как в ход пошел другой… более доходчивый и информативный способ выразить свое отношение к ситуации. Викерс поднялся с колен, расставил ноги на краю балкона. Послышался звук расстегиваемой ширинки и… на тело поверженного врага полилась сильная струя мочи. По изрядно расшатанной женской психике и логическому мышлению был нанесен страшный удар! Успокоившийся пилот застегнул ширинку, прорычал что-то вроде «Wickers wins! FATALITY!» и мерзко захихикал. Он обернулся назад и хихиканье оборвалось… при виде Валентайн, застывшей соляным столбом с отвисшей челюстью и вытаращенными глазами. Минуту спустя оба офицера буквально ржали как кони. Внезапно Брэд скрючился и рухнул на пол, зажимая раненное плечо. — Брэд! — его подхватили под мышки, пытаясь поставить на ноги. Ответной реакции ждать долго не пришлось: — Джилл? — Дурак, — девушка невольно улыбнулась. — ты там себе не защемил молнией? — Не смеши… — хрипло выдавил пилот, — а то совсем… плохо… — Ладно, не говори — дай посмотреть на рану! Парень более-менее повернулся к Валентайн, чтобы она смогла увидеть его плечо. С его стороны донёсся едва слышный вздох, а Джилл чуть прикрыла рот рукой при виде кровавой мясистой дыры в плече. Что странно, рана не кровоточила, зато её края покрывала сетка почерневших капилляров. — Брэд, нужна аптечка. — Что?! Аптечка?! - в смехе Викерса проступали истерические нотки. Под недоуменным взглядом он заткнулся и пояснил: — Лучше оставь меня и проваливай! Скоро я начну оценивать тебя как закуску, а не сослуживца и женщину! — Спокойно, я позабочусь. Давай поднимайся! - она поднырнула под его руку и потащила раненого вниз по лестнице. Некстати вспомнился Ричард, которого она обнаружила привалившимся к стене возле входа на чердак. Он так же был отравлен. И несмотря на ранение помог ей одолеть чертову анаконду. А пока «любимица серии» (ни о какой «серии» не подозревавшая) предавалась своим беспокойным рассуждениям, попаданец постепенно осмысливал иронию судьбы. Увы, лёгкий пар при этом ему не светил. "Часовня, - размышлял он, - я дебил, сам того не подозревая занял место Валентайн. В каноне её спас Оливейра, героически сбегав в больницу за антидотом. А вот кто для меня туда попрется?! Нет, её одну туда не пущу!" Офицеры проковыляли в столовую. Только доковылять дальше не вышло: появилось ощущение, что они не одни, а в проходе возникла чья-то тень. Еле тащившая на себе Викерса Джилл тут же была вынуждена его бросить. Так как встреча произошла буквально нос к носу, а оружие надо было доставать из кобуры, то девушке пришлось идти врукопашную. Вот она левой рукой отводит дуло автомата от себя и выбрасывает правый кулак вперед, метя в корпус противника. Тот смещается с линии атаки, хватая руку за запястье и пытается вывернуть локтем к себе. Не растерявшаяся Джилл выдергивает руку из захвата и прыгает вперед, сбивая противника… Потом попаданец с недоумением пронаблюдал за тем, как два субъекта падают на пол, сцепившись в дёргающийся и кряхтящий клубок. В какой-то момент он признал в неизвестном противнике, а точнее противнице… Каролину Флойд, также известную, как Тростинку — разведчицу отряда Эхо-6. Тростинка, пользуясь своей гибкостью, выскальзывает из объятий соперницы и роняет её на землю через бедро. Зажимает шею коленом, целится из пистолета в Брэда и выдыхает в наплечную рацию: "Контакт!". Дверь за плечом разведчицы распахивается и в комнату врываются несколько человек в камуфляжной форме с диким ором: - Лежать! На пол! Лицом вниз! Ворвавшиеся солдаты грубо скрутили освободившуюся Джилл и положили лицом вниз. А потом переключились на привалившегося к стене пилота, зажимавшего раненое плечо. Ослепленный фонарями Викерс почувствовал как ему в висок уперлось оружие. — Дернешься ты - дернется мой палец! — прорычал рядом густой басовитый голос. К счастью, среди спецназовцев находилась и Тусовщица. Она присмотрелась к парню и узнала в нём своего собеседника, которому помогала прорваться к часовне: — Эй, — она толкнула Харлея в плечо, державшего раненого на мушке, — это же тот парень, о котором я говорила, помнишь? — Этот?! — здоровяк с сомнением покачал головой. — Да я тебе отвечаю, сам смотри, — Тусовщица обернулась обратно к пилоту. — Эй, пошути что-нибудь дурацкое! Тот повернул голову к ней: — А, привет! Как прошла дискотека? Прости, но весь мой юмор ушел через вот эту, — палец указал на рану, — дырку! Несколько минут спустя прояснившая ситуацию «Эхо-6» освободила захваченных и сопроводила до молельной комнаты. Вирусолог группы, Шона, осмотрел раненного и предложил группе отправиться в больницу в паре кварталов отсюда. Там приготовят вакцину и передадут сюда через Тростинку, благо её активный камуфляж позволял проходить мимо зараженных незамеченной. А Джилл, незаметно для себя переквалифицировавшаяся из копа в сиделку, осталась присматривать (т.е подтирать сопли и менять заполненное судно) за беспомощным коллегой…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.