***
С этой мыслью я и просыпаюсь: «мне пора отдохнуть». В первую очередь, от Шерлока и его бесконечных упреков — плохо дело, и правда устал, коль так яро реагирую на его очередную весеннюю хандру. А потом вспоминаю, что отдых — это план, к исполнению которого я приступлю вот прямо сейчас. Выпью кофе, схожу куда-нибудь позавтракать и поеду в аэропорт. Билет со вчерашнего вечера лежит в кармане, до вылета почти четыре часа. При мысли о побеге у меня поднимается настроение. Наливаю себе кофе, смотрю на огромный коричневый чемодан, нежно, как на спящего возлюбленного, — еще не время его будить. В смысле, пока рано волочь его вниз. Сперва завтрак, чемодан подождет. Жизнь с Шерлоком научила многому: к примеру, экономить на покупке вещей, в том числе сковородки. В смысле, совершенно необязательно готовить себе завтрак, достаточно дождаться прихода заботливой миссис Хадсон, ну или в крайнем случае выйти из дома — и все омлеты к твоим услугам. Надо только выбрать, куда идти, и вот это, кстати, проблема таких масштабов, что легче было бы пожарить омлет самому. Сегодня отправляюсь направо, а это значит, что путь ведет меня прямиком в Скотланд-ярд к Грегори Лестрейду. Очень уж много разнообразных соблазнов таится в той стороне. Но, положа руку на сердце и вспоминая вчерашний приступ ревности Шерлока, разгребать все буду потом. Сначала надо отдохнуть, а уж потом объяснять Шерлоку, как вышло так, что позволил Лестрейду немного больше, чем просто поцелуй. А ведь все началось с безобидного пива в пабе, а вот как все потом продолжилось у меня дома? Вот это был действительно хороший вопрос, на который мой мозг отказывался давать ответ. Недолго думая, разворачиваюсь и иду в противоположном направлении. Сейчас главное — обходить неприятности стороной. Я не просто иду завтракать, а лечу, словно на крыльях, к жизни, которая снова кажется мне по-настоящему удивительной штукой. А я в последнее время как-то утратил эту свою замечательную способность устраивать себе отличные развлечения буквально из ничего. Наверное, просто устал — от себя, от Шерлока, от погони за безумными идеями или — и того хуже — от Мориарти. Устал от разрухи в нашей квартире, от волос в ванной, носков, разбросанных по всем комнатам, от нычек с наркотой в самых неожиданных местах… Словом, устал от совместного проживания с мужчиной, которому попросту плевать на меня, как и на себя, собственно, тоже. Хорошо, что хоть хватило ума купить билет на самолет к далекому теплому морю и собрать чемодан. Все-таки великое дело отпуск — еще никуда не уехал, а усталость, похоже, уже прошла. Я жую, почти не чувствуя вкуса, все думаю о вчерашнем скандале. Вдруг становится стыдно. Вспоминаю о Грегори и о том, что получилось, точнее могло получиться, но не вышло. Шерлок ворвался в совсем не подходящий момент, хотя, быть может подходящий. Но билет жжет мне карман, на пороге моей квартиры нервно поскрипывает колесиками собранный чемодан, боится: вдруг я без него уеду. Поэтому я откладываю в сторону вилку и, расплатившись, выхожу из кафе. По дороге успеваю придумать объяснения для Шерлока и миссис Хадсон, если вдруг они будут дома. Маловероятно, но кто знает? Дома выясняется, что время у меня есть как минимум на еще одну чашку кофе, а пока он варится, хорошо бы проверить, что творится в моем чемодане, потому что собирал я его вчера явно на автопилоте и теперь совершенно не помню, что туда положил. Но гораздо важнее, что возня с чемоданом отвлечет меня от размышлений. Открыв чемодан, я действительно сразу забываю о вчерашнем. Какой Шерлок, когда из чемодана к моим ногам вываливаются плавки — не одни, а десятки плавок разных фасонов, цветов и размеров, мокрых настолько, что по полу от них в разные стороны текут ручейки; самое время идти на дно, в смысле, садиться на пол и хохотать, и тут Шерлок постарался. — Это нечестно, — говорю я. — Тоже мне отпуск! Какие-то жалкие полтора часа. — Час тридцать восемь минут, — педантично поправляет вошедший в комнату Шерлок Холмс. — Я засекал. Однако этого хватило. Твою усталость как рукой сняло. — Я не то что до моря, а даже до аэропорта не добрался, — говорю я, изо всех сил стараясь изобразить хоть какое-то подобие негодования на своем лице. — Извини, — с несвойственной ему кротостью отвечает он. — Я без тебя как-то неожиданно сильно заскучал. Сам удивляюсь — с чего бы? Теоретически я могу без тебя обходиться. Но теория внезапно разошлась с практикой. С другой стороны, все к лучшему. Эта твоя идея соблазнения Грега не удалась. — Разве? — удивленно приподнимаю бровь. — Я сразу раскусил твою нелепую игру, а вот миссис Хадсон нет. Так что извиняться за разбитую вазу придется тебе. — Какую вазу? — Вот эту, — невозмутимо говорит Холмс и, разжав руку, разбивает вазу об пол. — Ай-ай, Джон. Как тебе не стыдно? Миссис Хадсон так старалась и покупала эту отвратительную штуку на нашу годовщину, а ты ее разбил. — Я что сделал? — Моему возмущению не было предела, даже глаза округлились. Да и вообще, эта розовая ваза мне всегда нравилась. — Ну не могу же я сказать, что она просто никак не вписывается в наш интерьер, — говорит он условно суровым тоном. — Признайся, Шерлок, ты просто давно хотел от нее избавиться? — Честно говоря, да, — улыбнулся он. — Прости, но твой «побег на отдых» не удался. Самолет уже улетел без тебя. — Не может быть. — Вскакиваю на ноги. — Мой самолет только через два часа. — Я перевел часы, — хитро сощурился он. — Ты не мог! Ты не посмел! Шерлок! — завопил я и кинулся к телефону проверить точное время. Достав билет из кармана, сверил его со временем на часах. И — о ужас! Шерлок оказался прав! Самолет уже давно стартовал на солнечное море, а я все еще был в пасмурной Англии. Я выругался. Потом сильно выругался. Потом захотел чем-нибудь бросить в Шерлока, потом бросил. Потом еще раз выругался… Надо сказать, что впервые Холмс был тихим, слишком тихим. Я его хорошо узнал за все то время, что мы вместе. Это подозрительно, даже очень… — Если ты уже закончил, — невозмутимо говорил Шерлок, — то я могу посвятить тебя в очень любопытное дело, которое с утра принес твой друг Лестрейд. Шерлок с любопытством взирал на мое покрасневшее от злости лицо. — Продолжай, — перевел дыхание я и, стряхнув мусор со своего кресла, плюхнулся в него. — Так, значит, ты в деле? — Ты лишил меня моря, значит, дело того стоит. — О Джон, — быстро оживился Шерлок. — Ты даже и представить себе не можешь, насколько любопытное это дело. Я уже час бьюсь с разгадкой, и знаешь что? — Что? — Я понятия не имею, кто убийца. — Его лицо озарила ехидная гримаса. — Так вот, слушай.....(Конец этой истории)